Страница 25 из 49

Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 06 июл 2011, 22:01
Автор Доктор Фелл

В связи с тем, что на нашем форуме есть любители по флудить, к коим относится и администратор форума :crazy: , открываю эту тему. Здесь можете общаться на любые темы и обсуждать любые вопросы, не относящиеся к основным темам на форуме. Все флудовые сообщения будут сноситься сюда.

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 10 дек 2019, 22:30
Автор Роджер Шерингэм
Известен, разумеется. Тексты этого дела есть в сети.
Но даю возможность отгадать (если я выложу перевод "краткого содержания", то станет совсем уж сразу понятно) :pardon:

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 10 дек 2019, 22:35
Автор Доктор Немо
Спойлер:
"Свидетели кончины бессовестного шантажиста"
?

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 10 дек 2019, 22:37
Автор Роджер Шерингэм
Оно самое. Или, в кратком содержании:
Спойлер:
"Преступные операции шантажиста, детектив в роли взломщика и месть принцессы"

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 19 дек 2019, 07:14
Автор Доктор Фелл
  Обожаю время перед Рождеством и Новым годом. Закупки для новогоднего стола, "горюче-смазочные материалы" из Шотландии, икра, шампанское и, как же без него, салат оливье. А также обязательные "побегушки" наших "половинок" в холодильник с извечным — холодец застыл? :wall: И не имеет никакого значения сколько тебе лет: маленький ребенок, юноша (или девушка), уже умудренный опытом "старик", все равно веришь (а может просто хочешь верить) в это особое время и какие то чудеса. Не знаю как вы, но я в душе (даже сейчас) был, есть и останусь романтиком. :girl_angel:
   С этого дня (специально собирал) в нашей библиотечке будут рассказы, так или иначе, связанные с Рождеством и Новым годом!
   Итак. Невозможности и чудеса к 2020! А напоследок, ведь жизнь штука суровая :) Санта-Клауса грохнут :crazy: — “ Кто убил Санта-Клауса” Патриции Мойз.

  Кстати, коллеги. Пора начинать, как мы это делаем каждый год, подводить итого года.

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 19 дек 2019, 12:44
Автор Роджер Шерингэм
А мы не будем, как в прошлые разы, под итоги года отдельную тему создавать?

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 19 дек 2019, 12:52
Автор Доктор Фелл
  Само собой отдельной темой. Я просто тут это написал, что бы, как иногда говорит Alex Smith: два раза не вставать :)

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 22 дек 2019, 21:22
Автор Роджер Шерингэм
Спешу поделиться открытием.
В энциклопедии Эйди в разделе, посвящённом непереведённым на английский язык "невозможным" романам, упоминается такая редкая вещь, как детектив с "запертой комнатой" известного финского писателя Мика Валтари "Кто убил госпожу Скроф?", написанный в 1939 году и в том же году переведённый на французский язык. Насколько я знаю, этот перевод (Qui a Tue Madame Skrof?) примерно с тех же пор и не переиздавался.
В своих воспоминаниях о Дереке Смите Эйди вспоминает этот роман в числе самых необычных и редких открытий Смита. (Сам Эйди, впрочем, в силу недостаточного знания французского языка, в котором сам честно признавался, его не читал.)
На русский язык этот роман не переведён (хотя в своё время в сборнике "Современный финский детектив" был переведён другой роман Валтари о том же сыщике, комиссаре Палму). Однако удалось разыскать в сети "Кой уби госпожа Скроф?" на болгарском языке :crazy:
Итого мы в лучшем положении, нежели Эйди и ко :)

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 22 дек 2019, 21:26
Автор Доктор Фелл
  Предлагаешь читать на болгарском? :) Тут времени не хватает на русском прочесть :crazy: Хотя, читал же я когда то Чейза на чешском. И, кстати, у нас "француженка" есть. И отлично переводит.

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 22 дек 2019, 21:54
Автор Роджер Шерингэм
Проблема в том, что французский текст, собственно, найти очень мудрено. Он последний раз выходил в начале 1950-х годов.
zaa по моей просьбе убедился, что его нигде не видно. Есть, разумеется, финский оригинал, но это уж... :crazy:

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 22 дек 2019, 23:22
Автор Доктор Праути
Роджер Шерингэм писал(а):Спешу поделиться открытием.
В энциклопедии Эйди в разделе, посвящённом непереведённым на английский язык "невозможным" романам, упоминается такая редкая вещь, как детектив с "запертой комнатой" известного финского писателя Мика Валтари "Кто убил госпожу Скроф?"...

На русский язык этот роман не переведён (хотя в своё время в сборнике "Современный финский детектив" был переведён другой роман Валтари о том же сыщике, комиссаре Палму)...


Одно время я начал читать роман Валтари "Звезды расскажут, комиссар Палму" (переведенный) - там весьма своеобразный язык, начало мне понравилось, но книгу из-за нехватки времени и по другим причинам пришлось отложить. Поэтому перевод с финского на болгарский может быть заведомо упрощенным, а язык у автора яркий и сочный, как, впрочем, у всех финнов))).

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 01 янв 2020, 21:26
Автор Роджер Шерингэм
доктор Фелл писал(а): Само собой отдельной темой. Я просто тут это написал, что бы, как иногда говорит Alex Smith: два раза не вставать :)

Так что в итоге с итогами? :) Обсуждаем здесь или ждём отдельной темы?

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 01 янв 2020, 21:51
Автор Доктор Фелл
Роджер Шерингэм писал(а):или ждём отдельной темы?

  А зачем ждать? Делай тему (там где остальные) и вперед. Я подключусь позже. Хочу "добить" заглавный пост "101 years' entertainment". Там очень много инфы нарыть надо.

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 02 янв 2020, 02:00
Автор Доктор Праути
Доктор Праути писал(а):
Роджер Шерингэм писал(а):Спешу поделиться открытием.
В энциклопедии Эйди в разделе, посвящённом непереведённым на английский язык "невозможным" романам, упоминается такая редкая вещь, как детектив с "запертой комнатой" известного финского писателя Мика Валтари "Кто убил госпожу Скроф?"...

На русский язык этот роман не переведён...




Скачал "Кто убил госпожу Скроф?" Мика Валтари. Если кто забыл - про убийство в "запертой" комнате. Пока на финском. Для ознакомления, для почитать, перевести картинки на русский. Вроде роман небольшой. Каждая (довольно короткая) глава заканчивается незатейливыми вопросами-задачками для читателей, например после 1 главы: "Кто такая госпожа Скроф?", "Почему почтальон и дворник вызвали полицию?", "Кто убил госпожу Скроф?" и т.д. На картинках-схемах очень скрупулезно даны обозначения очевидных вещей: например, дверная цепочка нарисована как... дверная цепочка - рядом надпись "цепочка", нарисована тарелка на столе как тарелка - рядом надпись "тарелка". Чтобы читатель не запутался и не ошибся с предметом. Очень познавательно :jokingly:

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 17 фев 2020, 20:36
Автор Доктор Фелл
Роджер Шерингэм писал(а):Ну, популярность "Женщины" у нас ещё можно было бы объяснить - инерция массовых переизданий в советское время, что автоматом канонизировало такие книги по принципу "бабушка советовала, советское значит качественное etc". У нас так Майн Рид сохраняется в читательском обиходе, Купер и всякое другое прочно забытое на родине (а вот слабый сам по себе, но оказавший огромное влияние на европейскую культуру "Узник Зенды" Хоупа у нас вышел только в 90е и в канон не попал, у нас его вообще не знают).
Но "Женщина"-то и на родине популярна. Хотя, пожалуй, в качестве "дамского романа" это, как и сёстры Бронте, не так плохо. Всяко лучше большинства аналогов, накорябанных потом специально в этом жанре.


  Я специально сделал эту цитату из темы Уилки Коллинза в этой теме, чтобы не флудить не по ЗАБЖу в авторской теме.
  Есть такая классная фраза: "Нет пороков в своем отечестве". Я не считаю, что забытый на родине писатель, но почитаемый за рубежом, означает что автор ничего с себя не представляет. Майн Рид и Фенимор Купер писали великолепно. Я зачитывался ими. И не потому что "бабушка советовала, советское значит качественное etc", а потому что это была отличная литература. И то, что их давно забыли на родине, это плюсов этой родине не добавляет. Классики русской литературы: Достоевский, Лев Толстой, Чехов и так далее — много их читают сейчас в России? А "за бугром" они издаются и их читают и почитают. Я уже как-то писал, что "Преступление и наказание" во все мире считается как один из лучших психологических детективов. А у нас? Риторический вопрос. А "Мастер и Маргарита". Есть хотя бы один иностранный язык (я не имею в виду какие-то уж совсем экзотические), на который не перевели этот роман? Это то же риторический вопрос.

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 17 фев 2020, 21:42
Автор Роджер Шерингэм
Пример с Достоевским и Толстым тут не вполне верен, имхо. По крайней мере, любой россиянин знает, кто такие Достоевский и Толстой. Хотя бы из школьной программы. Англоязычные любители чтения так же сокрушаются, что современный англичанин/американец почти не читает Диккенса. Тоже потому, что "длинно, давно написано и вообще ещё в школе достали бородатыми классиками". Думаю, в советское время у нас читали Диккенса больше, чем на родине. Сейчас едва ли :)
Кто такой Майн Рид, большинство американцев просто не знает вообще. Это для них примерно то же, что наши авторы, которыми занимается уважаемый Joseph Fletcher (какой-нибудь Шкляревский). При этом все знают, что такое "Руритания" (десяток экранизаций), а у нас, боюсь, никто не считывает, на что намекает линия с принцем-двойником профессора Фейта в "Больших гонках" (неоднократно видел в наших отзывах недоумение, мол, зачем там эта нелепая белиберда не в тему).

доктор Фелл писал(а):Я не считаю, что забытый на родине писатель, но почитаемый за рубежом, означает что автор ничего с себя не представляет.

Ну это просто результат случайных совпадений. Вон в Японии культовый статус имеет давно забытый на родине Роджер Скарлетт. А у нас популярность "Смерти под парусом" Сноу явно выше, чем на родине, где её воспринимают как приличный рядовой детектив. Я имею в виду вовсе не то, что литература, популярная только у нас, плохая, а то, что в советское время массово издавался очень ограниченный набор развлекательных книг. Такой отобранный "канон", зато огромными тиражами. Популярными за неимением альтернативы стали именно эти книги, хотя, очевидно, есть ничуть не худшие. Сейчас выбор гораздо больше, но воспоминания детства (которые есть и у родителей, и у издателей) продолжают выделять именно эти книги - "я в детстве читал и помню, что хорошая". А похожая книжка, впервые прочитанная во взрослом возрасте, уже не вызовет таких сильных эмоций, как первые впечатления. Если бы в СССР что-то перевели и издали в другом порядке, то место "Смерти под парусом" могла бы занять "Загадка Редхауза", а место Майн Рида - Гюстав Эмар какой-нибудь. А вот Дюма или Конан Дойла заменить сложно, это знаковые фигуры, у которых нет аналогов, так что они известны везде.
Относительно "Женщины в белом" я это и имел в виду (и Miranda, наверное, тоже). То, что "Женщина" популярна у нас, легко объяснить тем, что именно этот, а не другие романы Коллинза, перевели в советское время, и он запомнился. Но труднее понять, почему у англичан, способных прочитать все романы Коллинза, популярна именно она, а не другие романы примерно такого же уровня (безотносительно оценки этого уровня, хотя объективно "Лунный камень" на голову выше).

Другой вопрос о том, что традиционный приключенческий роман в принципе теряет фанатов по всему миру, потому что его полностью заменило фэнтези. Я об этом могу судить по своему поколению, где ниша Майн Рида и писателей его типа абсолютно невостребована. Среди моих знакомых есть одна поклонница Дюма (который привёл её на истфак), хотя бы 1-2 романа того же Дюма или Стивенсона все читали, конечно, но в целом любители такой "эскапистской" остросюжетной литературы перешли на Толкина, Роулинг, Мартина и т.д. (А я вообще не поклонник подобной литературы ни в варианте Майн Рида с Купером, ни в варианте фэнтези.)
Вопрос непопулярности "высокой классики" вообще третий. Вон не далее как сегодня Леди Эстер написала:
Леди Эстер писал(а):Впрочем к Чехову у меня стойкое отвращение со школы, как и ко всем писателям, которых мы там проходили.

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 18 фев 2020, 00:34
Автор Miranda
А мне нравятся некоторые русские классики, которых в школе не проходили. Одоевский, например.

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 18 фев 2020, 01:12
Автор Роджер Шерингэм
Miranda писал(а):Одоевский, например.

Одоевский уникальный. То, куда могла пойти русская литература после прозы Пушкина, если бы критики её не загнали обличать и поднимать актуальные проблемы.
Хотя ещё я обожаю Лескова и Островского (который гораздо умнее и увлекательнее, чем то, что из него делает школьная программа). И А.К.Толстого (кроме "Князя Серебряного", ну то есть то, что в стихах).
В 20 веке, конечно, любимого уже больше.

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 18 фев 2020, 10:18
Автор Miranda
А.К.Толстого я тоже очень люблю - поэзию и драматургию. Впрочем, поэзию и люблю даже тех авторов, что в школе проходили.

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 18 фев 2020, 13:38
Автор Виктор
Близко к тому, что обсуждалось чуть выше, но не совсем по этой теме.
Вот Юлия сегодня написала:
Сандроне Дациери "Убить Ангела"

Книга оставила двоякое впечатление: с одной стороны ярко и талантливо описана погоня за преступницей, с другой стороны мотивировки самой преступницы состоят из тех штампов и клише, которые меня сильно раздражают.
Все эти тотальные заговоры почти вселенского масштаба, вся эта мотивировка а ля Дэн Браун, мне кажется, что Мастер может и должен опираться на психологию, знание человеческой души, для меня интересней, когда объяснение находится в страстях человеческих, его пороках и грехах...
Поэтому за книгу только "3" из "5" несмотря на мастерски прописанный сюжет.

По поводу подчёркнутой мною фразы у меня возник вопрос:
Нужно ли читать книгу (aka смотреть кино, слушать музыку), если в ней что-то вас раздражает?

Я не беру случаи, когда читать приходится по работе (редактору, критику или искусствоведу).
Я имею в виду чтение именно для собственного удовольствия.

Re: Свободное общение II

СообщениеДобавлено: 18 фев 2020, 14:15
Автор Роджер Шерингэм
Виктор писал(а):Нужно ли читать книгу (aka смотреть кино, слушать музыку), если в ней что-то вас раздражает?

Детективы я обычно стараюсь дочитывать, так как в них может оказаться очень яркая разгадка, которая перевесит недостатки. Или, вообще, в свете разгадки это перестанет быть недостатками. А если всё-таки не понравится, можно больше этого автора не читать.
Всё остальное, конечно, лучше бросить. Зачем тратить жизнь на то, что неинтересно, если и на интересное не хватает :)