Бонд. Джеймс Бонд!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БРЮС Л. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВУЛРИЧ К.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Дуэль по правилам честной игры

Дуэль по правилам честной игры

СообщениеАвтор zaa » 15 авг 2012, 18:25

Играем против маэстро Карра в одном из его труднейших рассказов — "Четвёртом подозреваемом":

I
 
Для парижских газет, столь падких на сенсации, всегда оставалось загадкой, почему мсье Анри Банколен так и не повышается по службе, хотя ему, казалось бы, было впору возглавлять всю полицию Франции. Трезвые головы напоминали, что он со своим богатым воображением предпочитал драматический эффекты поиску истины. Приводилось в пример дело об убийстве его соседа Жюля Франьо, наделавшее столько шума в Англии. И действительно, маленький француз разгадал загадку, поставившую в тупик лучшие умы Европы, но столь увлёкся театральной постановочностью процесса, что чуть было не позволил преступнику бежать!
С другой стороны, более знающие люди сошлись на том, что ему очень мешает врождённая сентиментальность; о, как часто его видели мечтающим в опере, покупающим вино для своих друзей с левого берега Сены или дружески беседующим с бродягами, своими лживыми россказнями искусано вытягивавшими у него громадные суммы денег! Истина была его профессией, но он, казалось, никогда не мог распознать обман, осуществлённый против него лично. Тем не менее, когда кто-нибудь из важных шишек военного министерства попадал в затруднительное положение, Банколена неизменно рекомендовали ему как "лучшего в своей профессии".
Высоко горели лампы в ту ночь на набережной Орсэ, над чёрною Сеной и витражами поющего парижского света, подобного старому вальсу. Как все добрые французы, Банколен любил свой Париж. Он любил его цветущие розовым и белым деревья, оргáны, весёлость на грани грусти. И он не мог отойти от этих чувств, даже входя в кабинет Вийона, своего начальника, по срочному вызову.
В большой дубовой комнате сидел Вийон за бескрайним столом. Он выводил свой род от другого Вийона — того, кто когда-то, подобно дьявольской гаргулье, насмехался над парижанами; и на лице его сейчас было весьма странное выражение — на его грузном, овальном, пятнистом лице. Зрачки его сошлись буквально в точки. В этой монументальной голове, как говорилось, было больше знаний, чем у четырёх обыкновенных людей; а ещё говорилось, что он никогда не забывал ни единого факта. Он просто сидел, уставившись на дверь, пока стук Банколена не заставил его очнуться. Затем он поднялся.
Худой детектив вошёл, шаркая ногами, с извиняющимся видом. Глаза Банколена были добрые и прищуренные; Вийон, даже не смотря на него, отчётливо мог представить себе его сутулую фигуру, чёрную бороду, вздёрнутый нос. На голову Банколена был набекрень надвинут цилиндр, его плащ волочился за ним, когда он приближался к столу.
— Monsieur le comte, — сказал он, — приветствую вас. Ваши люди оторвали меня от пения мадам Сен-Мари. Я понимаю, дело очень срочное.
— Садитесь, мсье. Сигару? Мой дорогой Банколен, я послал именно за вами по очевидным причинам. Мы не забыли вашей отличном работы в деле о "газетном" убийстве на Рю де Маршан, равно как и ваши совес недавние приключения в Англии (хотя мы вынуждены высказать вам неодобрение, мсье, по поводу вашего присвоения полицейской власти во время расследования).
Вийон медленно кивнул своей большой головой, словно деревянный китаец. Затем он резко сказал:
— Вы правильно поступаете, слушая мадам Сен-Мари, друг мой.
Банколен уселся в кресло и закусил сигару. Ненадолго наступила тишина, будто кабинет опустел.
— Она поёт божественно, — заметил Банколен, выдувая облако дыма.
— Чепуха! Я должен поправить вас. У неё нет сильного голоса, ей никогда не суждено петь в опере. Она лишь цыганка, задорная рыжая цыганка, которую обожает молодёжь. И однако, друг мой, прошлой ночью я чуть было не счёл её виновной в убийстве.
Он говорил без эмоций. Банколен лишь пожал плечами. Его собеседник выглядел слегка разочарованным, его крошечные глаза моргнули, но он продолжил:
Ныне, после великой мировой войны, кажется нелепым говорить о шпионах и шпионаже. Однако в Париже есть такой человек. Он совершенно настоящий шпион, как фон Штуманн десять лет назад. На кого он работает и зачем, нам неизвестно; и это — хуже всего. Зачем заводить шпиона в мирное время? Кому интересно, что сейчас происходит на наших советах? Зачем узнавать наше финансовое состояние, наши корабли и кодовые сигналы? У этого человека вся эта информация есть. И мы не можем помешать ему, мсье, поскольку не объявлена война. Англичанин, американец, немец? Вам часто приходилось искать шпиона на войне; теперь вам предстоит раскрыть шпиона мирного времени.
— И я должен установить, кто он?
— Нет! — торжественно сказал Вийон. — Мы знаем его. Но вас вызвали, поскольку его застрелили в голову прошлой ночью. Слушайте, Банколен. Человек, называвший себя Лагард, обладал гениальным умом, прекрасным, как и его облик, но страдал непозволительной беззаботностью. Он постоянно носил с собой некий документ, содержавший все сведения о его задачах и название страны, пославшей его. Мы знаем это из письма, зашифрованного элементарным шифром, в котором он хвастался этой бумагой. Некоторые говорят, что у него была женщина-сообщник, но в этом мы не уверены. Понимаете? Живой Лагард с его поручением был опасен; мёртвый, он может нанести нам смертельный удар. Документа при нём не обнаружено. Если его обнаружил человек, знающий его ценность, и он решит его опубликовать — он говорил всё оживлённее, с каждой секундой всё более походя не на добродушного толстяка, а на властного лидера — это приведёт к войне! Существует международный этикет; Франция не сможет оставить столь вопиющий случай без внимания. А Франция к войне не готова. Предположим, мсье Банколен, что новости о  нации X, в каких-то своих целях выпытывающей наши тайны, появятся во всех газетах — или даже выйдут за пределы страны. Вы видите возможные последствия?
-Банколен долго смотрел на свою сигару.
— Monsieur le comte оказывает мне большое доверие, — сказал он.
— Естественно! Найдите этот лист бумаги — визитную карточку, так сказать, — и принесите его нам.кроме того, мсье, вам предстоит выяснить, кто убил Лагарда. На этот раз, как и в деле Франьо, вам встретится исчезнувший убийца. Ваш департамент хвастается, что вы не знали поражений. Но теперь, я думаю, вам вряд ли удастся найти решение… Друг мой, это слишком просто — и слишком непонятно. Мы видели всё собственными глазами, и не представляем, как можно объяснить увиденное. Кто-то застрелил Лагарда и бесследно испарился. Не было никаких трюков, нельзя было проскользнуть в темноте, как сделал ваш англичанин Гаррик. Он просто исчез… Давайте я вам расскажу.
Вийон встал и прошагал к стене. Он погасил весь свет, кроме настольной лампы; когда он вернулся назад, Банколен был погружён в тень. Но его начальник сидел неподвижно, как громадный лысый идол, его губы выговаривали слова медленно и чётко, а зрачки глаз не двигались с места.
 
II

Если вы хорошо знаете мадам Сен-Мари (сказал Вийон), вам должно быть известно, что она замужем за пьяницей-ирландцем по имени Патрик О'Риордан. Он сотрудник нашей секретной службы, но весьма ненадёжный; он один из лучших, но лишь в редкие моменты трезвости. Он три года бился на западном фронте; был многократно контужен и в конце концов отправлен в Париж — с орденом Почёта, но без правой руки…
Я встретил его однажды в Булонском лесу, совершенно опечаленного тем, что его правый рукав теперь был пристёгнут к груди. Он ехал верхом на вороном коне, а рядом ехала бледная огненно-рыжая девушка. То была мадам Сен-Мари. Как я уже говорил, у неё нет голоса, но как забыть тот вечер, когда, сразу после объявления войны, она ещё девочкой пела Марсельезу? Такого проникновенного и страстного пения страна не видела со времён Иены и Седана
Итак, О'Риордан повстречался с нею, бродя по Парижу. Они страстно влюбились друг в друга, но долго откладывали свадьбу, ведь он продолжал работать на разведку. Он объехал все Балканы, бывал и в самой Германии, а однажды его видели в Константинополе, едущим, словно лорд, в автомобиле немецкого генерала. Когда же подписали м, он вернулся с Востока, напевая песенку, и женился на мадам Сен-Мари.
Но я очень сильно отвлёкся. Итак, человек по имени Лагард оказывал знаки внимания мадам Сен-Мари. Он был красавцем с руками музыканта и глазами поэта, но слегка полноват. Женщин приводили в восторг его изумительные волосы; даже я не подозревал, что это лишь парик, пока не увидел его слегка сползем и обнажившим пулевое отверстие в его голове. Он содержал ресторанчик в нескольких милях от Парижа, на авеню де ля Дефанс; естественно, его там окружали дамы. Прошлой ночью он давал бал-маскарад.
Я предупреждаю вас: в этом деле очень необычные персонажи, все со своими странностями. То, что мы вообще попали в дом Лагарда (по крайней мере, в этот вечер) — заслуга одного из "ангелов-хранителей" О'Риордана. Первый — это маленький турок по имени Гомбул, привезённый О'Риорданом ещё с Балкан — смуглокожий, с блестящими глазами и улыбкой ручного тигра. О'Риордан когда-то спас его от верной гибели, и с тех пор Гомбул неотступно сопровождаем своего господина. Он всегда идёт вслед за ним, фанатично боясь, что любой из встречных людей намерен причинить хозяину вред… Вторая личность ещё более фанатична, но в своём роде. Это экономика О'Риордана, Селест Гратэн; у неё слегка пробиваются усики, и она буквально помешана на христианстве. Как мне рассказывал О'Риордан, у него в доме время от времени происходят впечатляющие в своей нелепости сценки, когда она цитирует десять заповедей, а Гомбул нараспев читает по памяти Коран — одновременно с ней! — а сам О'Риордан сидит в уголке, молча аплодирует и пьёт бренди.
И вот! В течение месяца О'Риордан носится по Европе, пытается выяснить цели Лагарда и его нанимателей — безуспешно, друг мой! А тем временем Лагард готовит блестящий контрудар, расставляет ловушку самому охотнику, выслеживая его жену. Понимаете положение дел?
Я встретил О'Риордана на площади Этуаль; он был расстроен и разочарован, но пред вкушал радостную встречу с женой. Он вернулся внезапно, предупредив по телеграфу лишь меня, надеясь сделать ей сюрприз. Мне не скоро суждено забыть его выражение лица, когда мы вошли в его квартиру на авеню де Буа-Де-Булонь. В сумерках она выглядела совершенно пустой, наполненной лишь тенями от ветвей и ароматом цветов отдеревьев снаружи. Казалось, кто-то легко ступает по коврам. Но её там не было. Вместо неё в гостиной сидела Селест Гратэн.
— Её нет! — сказала она, вставая и сжимая свои крепкие мужеподобные руки. — Да смилостивится над её душою Господь! Она ушла с мсье Лагардом, переехала в его дом и забрала с собой все вещи.
 
III
 
Последующие события (продолжал Вийон) все смешались в моём мозгу. Я помню, как О'Риордан сел ждать; он не поверил, что мадемуазель Гратэн говорит правду. Он говорил, пытаясь улыбаться: — Она сейчас придёт, Вийон; она вернётся из магазина! Вот! Не она ли смеётся в зале? Конечно, она! — Но она не пришла. Селест Гратэн вышла, что-то неясное пробормотал в объяснение; я услышал, как она роется в ящиках в соседней комнате, после чего она, очевидно, ушла из квартиры…
Спустя несколько часов разговоры О'Риордана о "походе по магазинам" превратились в очевидный фарс. Он ходил по комнате, выкуривая одну сигарету за другой. Он не удосуживался зажечь где-либо свет, так что я только слышалего шаги в темноте да временами видел его призрачную фигуру, пропивающую мимо окон в лунном свете. Я, должно быть, слегка задремал. Очнулся я от того, что он тряс меня за плечо. Он включил везде свет и стоял посреди комнаты в своём чёрном плаще, жутко контрастировавшем с совершенно бледным лицом.
— Вставайте, Вийон! — говорил он. — Вставайте! Мы едем к Лагарду. Я вытрясу из него мозги! Я узнаю у него всё о Сильвии и о его деятельности, даже если мне придётся убить его!.. Ваша машина ещё стоит внизу?
Дальнейшее было стремительной гонкой. О'Риордан сел за руль; я помню потоки света, скрип тормозов, людей, пролетавших мимо нас — чёрные силуэты на лобовом стекле. Мы свернули вправе на бульвар де Ланг, затем налево, на авеню де ля Дефанс. Я уже достаточно проснулся, когда мы выбирались на шоссе. Белая дорога, алые буквы "А" на дорожных знаках, вой полицейских сирен позади нас…
Наконец мы свернули в аллею и остановились у дома. Да, голые деревья в саду сверкали при луне, а вот дом был тёмен, кроме единственного освещённого окна. Гости с бала-маскарада (только сейчас я вспомнил о нём, увидев сломанные ветви и следы многочисленных колёс у входа) уже разъехались, и всё было тихо и неподвижно.
Мы вышли из машины и переселенцев лужайку. Подойдя ближе к дому мы увидели его: женский силуэт на фоне ярко освещённого окна. О'Риордан что-то пробормотал едва слышно.
Мы были уже на ступеньках, когда услышали выстрел. Ошибиться было невозможно: он произошёл именно в освещённой комнате. О'Риордан бросился бежать. Он взбежал по ступенькам портика и выбил ногой дверь, прежде чем я успел даже собраться с мыслями. Когда я только подошёл к входной двери, он уже был в коридоре, устрашающий, словно древний бог, и разбегался по направлению к одной из дверей, выставив вперёд плечо. Когда же он ворвался внутрь, я вдруг заметил ещё одного человека в этом пустом коридоре, освещённой единственной лампой. Это был маленький человечек, согнувшийся над лампой наподобие обезьяны; я узнал Гомбула, турка.
Я тихо подошёл к выбитой двери. О'Риордан опёрся на косяк, склонив голову.
— Благодарю Бога, — сказал он, — что мы опоздали, мсье.
В центре комнаты, слегка обернувшись к двери, сидел человек, одетый в бархат, в белом парике восемнадцатого века. Почему-то в одной его руке, лежащей на столе, была дымящаяся сигарета. Одинокая фигура со склонённой набок головой смотрела на нас сквозь прорези бледной маски. Но в самой середине лба, как отверстие третьего глаза, виднелся кружок пулевого отверстия. Пока мы смотрели, красная струйка слилась оттуда по маске вниз.
Стоя в дверях, О'Риордан внезапно спросил: — Где же она?
Вот и последний тупик. В комнате не было больше никого, кроме этого гротескного покойника — вообще никого. Я внимательно осмотрел помещение. Никаких тайников. Одно окно высотой во всю стену, запертое и закреплённое, которое совершенно невозможно закрыть снаружи. Равно не мог запереть его и сам Лагард после ухода убийцы: смерть была мгновенной. Мы оба ясно и непрерывно видели дверь, и никто через неё не выходил. Очевидно, убийца Лагарда не мог уйти, но в комнате его не было. Тайные проходы? Их нет, как мы убедились, да и откуда этому мелодраматическому средству взяться в обыкновенном загородном доме? Самоубийство, скажете? Оружия никакого не обнаружили.
Всё было совершенно невероятно — и совершенно бессмысленно. Я с чудовищной отчётливостью помню мелкие детали: О'Риордан в какого-то рода полусне аккуратно вынимает сигарету из руки покойника и раздавливает её в пепельнице (она была самодельной и вся смялась); вошёл испуганный Гомбул. За ним в проёме собирались любопытные лица слуг. Кто-то что-то говорил; когда я снял маску с мёртвого лица, Гомбул тихо затянул свои религиозные песни. О'Риордан велен ему молчать, после чего спросил его по-английски, какого чёрта он здесь, собственно, делает.
— Хозяин велел, «Позаботься о Сильвии», я повиновался. Хозяин, она пошла сюда после танцев. Её сейчас здесь нет, хозяин.
О'Риордан медленно перевёл глаза, не поворачивал головы, с Гомбула на меня, потом на покойника. Затем он встал и направился к двери.
Когда я проследовал за ним к портику, заря уже занималась над деревьями, вгоняя меня в сон. Слышалось пение птиц. А на лужайке стояла в тумане одинокая женщина и смотрела на дом. То была Селест Гратэн… О'Риордан сел на ступеньках.
— Я устал, Вийон, — сказал мне он. — Я так устал…
 
IV
 
Вдруг Банколен понял, что тихий голос больше не звучит. Маленький детектив съехал так глубоко в кресло, что его локти торчали вверх подобно крыльям. Его сигара давно потухла
— Ну! — хмыкнул Вийон, набирая воздух в грудь. — Что же вы выведете из всего этого?
Банколен взял новую сигару. Он встал и принялся бродить по комнате, нагнув голову вперёд. Затем он замер.
— При всех этих уликах, — заметил он, — почему вы не арестовали-таки мадам Сен-Мари?
— Потому что, друг мой, у неё превосходнейшее алиби!
Банколен ударил кулаком по столу. — Мсье, — зло сказал он, швырнув на пол сигару, — вы что, настолько слепы? Это была моя единственная надежда! Ах да, неужели вы хотите мне сказать, что её видели вне дома именно в момент выстрела?
— И как мсье догадался? — мягко и вежливо отозвался Вийон. — Да, её видели садящейся в машину с обратной стороны дома именно когда мы входили. Она, возможно, даже видела нас. У нас есть пара свидетелей, спускавшихся с холма, встретившихся с ней лицом к лицу. Мы не углублялись в причины, зачем они вообще отправились гулять посреди ночи: они влюблены, и их желание можно понять. Мы записали их имена, видите? Оба — уважаемые крестьяне. Мадам Сен-Мари покупала у девушки молоко; сегодня она её опознала. Тем не менее, — заявил Вийон, — я уверен, что все трое лгут! Это невероятно! Как она выбиралась из комнаты с запертыми окнами, дверью и турком у входа? И кто была женщина в комнате Лагарда, если не она?
— А! Но monsieur le comte, как она выбиралась из комнаты, даже если и не застрелили Лагарда? А по второму вопросу — слегка погодите! Эта бумага, удостоверение Лагарда: вы её искали?
— Мы обыскали дом от подвала до чердака; мы знаем все трюки Лагарда. Нет, мсье, мы её не нашли. Но документ обязан существовать —
Банколен засмеялся. Теперь он явно оживился. — Да, разумеется… Друг мой, однажды великий американец написал рассказ… Ге важно! Теперь скажите мне, будьте любезны, где находилось окно комнаты?
— Оно выходило на фасад, на портик. Если входить в комнату, оно слева, под прямым углом к двери.
— Вы понимаете, как это важно?
— Нет.
— А сигарета? Мсье видит её важность? Конечно, нет; будучи на месте, вы были ослеплены. — Банколен в задумчивости надел свой цилиндр и направился к выходу.
— Monsieur le comte, — сказал он, — у меня есть теория. Я не знаю, истинна ли она, и отдельные её части столь же туманны для меня, сколь и для вас. Мне нужно время подумать. А теперь могу ли я пожелать вам доброго вечера? Мне нужно пройтись по улицам и много думать. Ах, ночной Париж! Разве не место он для того Вийона, мрачного романтика с поющим сердцем и пивной кружкой в руке?
Вийон был раздражён. Он медленно моргнул глазами. — Нет, — сказал он, — у меня нет никакой теории, потому что я — человек фактов. Я не могу придумать ничего, что объяснило бы сразу все детали этого дела? А может ли мсье?
— Есть много, очень много теорий, — отвечал Банколен, держась рукою за дверь. — К примеру! Возможна такая теория, что пока О'Риордан мчался по коридору, сам мсье Вийон прошёл вбок по портику, выстрелил в окно, используя, скажем, глушитель Максима, а затем смог во время обыска незаметно запереть окно изнутри.
— Чушь! А как же выстрел, который мы оба отлично слышали? А женщина в комнате? Вы не можете обвинять меня в намеренной лжи — Естественно, нет. Сама мысль этого кажется мне смехотворной. Но мсье граф де Вийон сказал, что нет теории. Я знаю, что она неверна; но она является теорией.
— Но кто, — вскричал Вийон, как гора, поднимаясь над столом, — была женщина в комнате?
— Я могу ошибаться, — отвечал маленький детектив, — но я полагаю, что ею вероятнее всего могла быть Селест Гратэн.
— Это значит, она виновна?
— Нет, друг мой. Это значит, она невиновна
И Банколен учтиво кивнул, выходя из комнаты.


1. Кто же убил Франсуа Лагарда?
2. Как этому человеку удалось совершить невозможное?
3. Каков мотив преступления?

4. Каковы мотивы других вовлечённых лиц и их поведения?
5. Не спрошу название правительства, но вот это я узнать хочу: а где же была спрятана эта бумага?
愚史萌覺書之

За это сообщение автора zaa поблагодарил:
Mrs. Melville (20 авг 2012, 13:13)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
zaa
Переводчик и генератор идей
Переводчик и генератор идей
 
Автор темы
Сообщений: 2707
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 158 месяцев и 15 дней
Карма: + 63 -
Откуда: Глазов. Столица Северной Удмуртии.
Благодарил (а): 137 раз.
Поблагодарили: 1258 раз.

Re: Дуэль по правилам честной игры

СообщениеАвтор zaa » 18 авг 2012, 21:27

Ещё один пункт вполне успешно найден. Теперь осталось только понять, почему мадам Сен-Мари нет там, где её оставил преданный Гомбул — и форум победил!
愚史萌覺書之
Аватар пользователя
zaa
Переводчик и генератор идей
Переводчик и генератор идей
 
Автор темы
Сообщений: 2707
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 158 месяцев и 15 дней
Карма: + 63 -
Откуда: Глазов. Столица Северной Удмуртии.
Благодарил (а): 137 раз.
Поблагодарили: 1258 раз.

Re: Дуэль по правилам честной игры

СообщениеАвтор Mrs. Melville » 18 авг 2012, 22:27

А там не могло быть какого-либо "перевоплощения".Все-таки мадам Сен-Мари-артистка :stars: Но если честно, то трудно представить все визуально и "объемно"- если бы был план. :unknown:
"В литературе другим жанрам место отводят на основании их шедевров,то время как детективы оценивают по их отбросам"
Р.Остин Фримен.
Аватар пользователя
Mrs. Melville
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1176
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 154 месяцев и 16 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 1915 раз.
Поблагодарили: 282 раз.

Re: Дуэль по правилам честной игры

СообщениеАвтор zaa » 19 авг 2012, 10:11

Всё совсем просто! Сегодня выложу ответ.
愚史萌覺書之
Аватар пользователя
zaa
Переводчик и генератор идей
Переводчик и генератор идей
 
Автор темы
Сообщений: 2707
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 158 месяцев и 15 дней
Карма: + 63 -
Откуда: Глазов. Столица Северной Удмуртии.
Благодарил (а): 137 раз.
Поблагодарили: 1258 раз.

Re: Дуэль по правилам честной игры

СообщениеАвтор zaa » 19 авг 2012, 15:29

Я вижу, никто так и не связал появление Селест и исчезновение Сильвии как причину и следствие. Однако… Вот финал, которому наверняка порадуется minor:

V

В весеннем Париже — городе голубой зари над старыми призраками, — в окне на авеню де Буа был виден силуэт женщины в белом с распущенными рыжими волосами. Она была бледна как мел. Но было в её взгляде что-то непокорное, как в загнанном в клетку соколе. Возле неё опустился на колени высокий тихий мужчина со склонённой головой.
Когда вошёл мсье Анри Банколен со своей неизменной извиняющейся улыбкой, мужчина встал.
— Заходите, старикан! — сказал он, и застывшая картинка ожила. — Я ждал вас.
Он стоял, заливаясь радостным смехом, и его пустой рукав был почти незаметен. Сильвия Сен-Мари тоже улыбнулась.
— Мсье Банколен? Конечно, я вас знаю! Кто не знает вас? — добавила она, понимая плечами. — Садитесь! Я не могу обращаться с вами, как с обычным полицейским! (Сокол, бунтарь, самоуверен.)
— Не утруждайте себя, — довольно нервно ответил Банколен. Он оглянулся на служанку, тут же вышедшую из комнаты. Потом он сел. Патрик О'Риордан уселся тоже рядом с женой.
— Я принёс плохие новости, — продолжал Банколен, — но именно они спасут вас от тюрьмы. Я знаю всю правду о смерти Лагарда
Он сказал это просто и тихо. Сильвия Сен-Мари не сводила с него глаз. (Испуганная птица, готовая улететь.)
— После того, как я оставил вас утром, мсье О'Риордан, я выяснил новые подробности… Я узнал, что женщина по имени Селест Гратэн покончив с собой. И дайте мне закончить, пожалуйста. Она утопилась в Сене. Утром вытащили её тело. Она написала записку и послала её в департамент полиции. В ней она призналась, что застрелили Лагарда. Она созналась в преступлении, которого не совершала.
Банколен нагнулся вперёд, говоря завораживающим голосом, удерживавшим всех в неподвижности. Светлая комната, сквозняк, тени от белых цветов, маленький чёрный человек, тихий голос.
— Она была уверена, что убила Лагарда. Слушайте, она намеревалась убить его. Она любила вас обоих, но мсье О'Риордана — больше, она не могла вынести его страданий и не могла оставить столь, как она думала, непозволительное поведение, без наказания. Когда мсье О'Риорадн вернулся, она взяла из соседней комнаты пистолет. На такси она доехала до дома Лагарда. Гости уже расходились. Через окно она увидела Лагарда наедине с мадам Сен-Мари в той самой комнате.
— Вы начинаете понимать? Она ждёт, жаждет мести с пистолетом в руке. Лагард говорит, он расслаблен, вальяжно возлежа в кресле с маской на лице. Последний автомобиль уехал. Она стучит в окно!
— Нет! — вскричал Банколен, — она не знала, что жена играла против Лагарда, хотела выяснить у него то, ради чего её муж ездил по всей Европе! Она входит и под угрозой пистолета заставляет мадам Сен-Мари уйти. Когда мадам уходит, она выливает на него все страшные факты, что ей известны. Мсье О'Риордан вернулся! Он узнал, где его жена! Он убьёт Лагарда… А вот и он, уже паркет машину! Разгневанный Лагард бросается на неё. Она стреляет.
— И она выходит сквозь окно, незамеченная, ибо Вийон и О'Риордан уже входят. Но она промахнулась. Пуля попала в стену, где я её обнаружил с помощью увеличительного стекла. Лагард знает, что он в ловушке, если только он не сможет быстро вернуть себе прежний расслабленный вид и горячо настаивать, что с ним в комнате никого не было. Он запирает окно, стягивает маску и, пытаясь успокоиться, закуривает сигарету, сидя в кресле лицом к двери…
— И вы, мсье О'Риордан, выбили дверь, столкнулись лицом к лицу с Лагардом и, увидев, что более в комнате никого нет, решили, будто он стрелял в неё. Вы выстрелили из-под полы своего длинного плаща, используя глушитель Максима, приготовленный вами специально для этого случая, и вы убили Лагарда в его кресле.
 
VI
 
Это казалось невероятным. Нет, не удивительные заявления мсье Банколена — они как раз-то поражали своей правдивостью — а то, за какое короткое время Сильвия Сен-Мари пережила такое преображение. Сокол поднял голову, тело напряглось, твердеющие губы слились в жуткой ухмылке. Она отряхнула за спину свои рыжие волосы.
— Ты убил его! — так сказала она.
О'Риордан пожал плечами; он попытался засмеяться.
— Вы неплохо отгадали, — ответил он, моргая. — Я сам намеревался признаться, когда думал, что обвинят тебя, но потом узнал, что тебя видели вне дома… Теперь, я полагаю, я арестован, старикан? Ну…
Он стоял, мрачный и тёмный, бесцельно играя с пустым рукавом. Затем он сказал: — О, мой Бог! — и лишился самообладания.
Больше ничего святого! Банколен припомнил, что у фурий, по легенде, рыжие волосы. Сильвия, разрываясь между слезами и ненавистью, подошла к своему мужу и начала гротескно тянуть его за рукав. Её глаза были широко распахнуты.
— Ты убил Франсуа! Ты убил Лагарда! Да покарает Господь твою никчёмную душу! — кричала она, целясь в него кулаками. — Я любила его, и больше никого на свете, слышишь? — она отвернулась со слезами на лице, но начала улыбаться.
— Ну, мсье жандарм, — добавила она триумфально, — после того, как вы были так любезны и рассказали всё это мне, вы сами сообщите это вашему начальству или позволите это сделать мне?
Банколен поднялся. Казалось, он не мог поверить своим ушами
— Мадам хочет сказать, — пробормотал он, — что она передаст собственного мужа?
— Здесь есть телефон, — ответила женщина, — да, здесь есть телефон, и он прямо здесь, под вашей рукой, мсье Банколен! Мой муж! Я знала Лагарда ещё до того, как повстречав его. Я любила Лагарда. Так вы наберёте мне этот ваш "департамент полиции", идиот? Вы знаете номер
— К дьяволу вас! — вдруг рявкнул О' Риордан и усмехнулся. — Я сам им позвоню. Дайте мне сюда телефон!
Банколен был не менее зол, но его маленькая фигура скрывала эмоции за достоинством. — Я выполняя поручение мадам, — сказал он, поклонился и поднял трубку. И застыл в такой позе, причём глаз его засверкали.
— Мы дадим им информацию, да, — продолжил он; — да, но, поскольку я ошибся в мадам, мы дадим им ещё и другую информацию, которую я скрывал, полагая, что вы любите человека, из-за вас идущего на гильотину. Мы расскажем им, мадам, кто был сообщником Лагарда в его работе на иностранное правительство — кто тоже был шпионом, ибо, женившись на французском чиновнике, получал всю возможность добывать любые необходимые сведения; мы скажем им, чьё имя стоит рядом с именем Лагарда в его удостоверении, — он набрал номер, — и, наконец, мы скажем им, где находится это чёртово удостоверение. Я был глупом, что скрыл всё это ради человека, любившего Францию лишь немногим меньше, чем вас. Берите мою информацию, но позвольте мне дополнить её!.. мадам, — произнёс мсье Банколен, протягивая ей трубку, — вот вам полиция.
Гудки кончились. В телефоне раздался тихий голос. Но Банколен не успел отдать его неподвижной женщине: О'Риордан захохотал.
— Всё верно! — вскричал он. — Только вот я уже всё это отлично знаю, но предательски скрывал — ради Сильвии. Я уже давно знал, где этот листок с именами, и когда я увидел эту самокрутку в руке Лагарда, я даже специально раздавил её, чтобы сохранить её целой и сберечь от огня. Но как вы-то всё узнали?
— Ну, с чего бы человеку столь утончённого вкуса курить самодельную сигарету, имея запас фабричных? Что это заставляет предположить, особенно учитывая, что полиция ищет лист бумаги и не обнаруживает его нигде в доме? Разве не заслуживает этот факт по крайней мере внимания? Далее, почему при обыске вы её намеренно не раскрутили? Чтобы не раскрыть, что рядом с его именем — имя вашей жены. Лагард в спешке вынул из портсигара, полного сигарет, именно ту одну, которую хотел сохранить. Боже, как это всё очевидно! — добавил он. — Если бы Лагард умер в момент, когда был услышан выстрел, могла ли сигарета в его руке быть столь неповреждённой? Он умер мгновенно! Мог ли он сидеть лицом к двери и получить пулю в лоб, если бы стреляли сквозь окно? И самое главное, была бы ли в стене пуля, если бы выстрел мадемуазель Гратэн был точным? Нет! А, вот ещё фактик: в момент смерти Лагард приспустил свою маску. Не во время же разговора с мадам Сен-Мари он её так сдёрнул? Не разумнее ли предположить, что сей джентльмен позволил бы себе такую вольно сеть, лишь расставались с обеими дамами?! Только с одного ракурса его могли застрелить, а именно, от двери. Кто стоял в дверном проёме перед убийством? Только О'Риордан. На ком единственном был костюм, позволяющий скрыть в нём устройство, подобное глушителю —
— Положите трубку, мсье Банколен, — прервала его женщина. Она приниженно смотрела на него. — Полагаю, вы победили. Что вы теперь намерены делать?
— Ничего, мадам. Разве недостаточно трагедий на одно отвратительное дело? И разве вы не боитесь разоблачения своей карьеры, мадам? — сказал детектив. — Ради вашего мужа я не сообщу о своих открытиях, но вы отныне будете под моим самым внимательным присмотром. А мсье? Выгляните из окна; вы видите Триумфальную Арку? Я помню, как вы приезжали под нею…
Извиняющийся Банколен надел шляпу и поднял трость. — Вы меня переоцениваете, мадам. Я лишь скромный жандарм. Я проиграл.

VII

Мсье граф де Вийон был в приятном возбуждении, когда в тот вечер к нему заглянул Банколен. Они сидели в том же большом кабинете, что и два вечера назад; но теперь Вийон на смешливо поглядывал на своего собеседника.
— Я всегда удивлялся, друг мой, откуда берётся ваша репутация, — заметил Вийон. — Теперь я понял. Мсье начитался слишком много романов. Он любит загадки, он обожает намёки. Но без феноменального везения он не может ничего. — Он заразительно улыбнулся. — Не мсье ли меня убеждал, что мадемуазель Гратэн невиновна?
— Боюсь, что так, — признал Банколен и вздохнул.
— Тем не менее, у нас её признание. Видите ли, — беззаботно продолжал Вийон, — всё оказалось просто. Теперь, когда всё ясно, я понял, что элементарным образом ошибся по поводу окна. Очевидно, оно не было запертым изнутри. Вы ведь, несомненно, знаете, что я подозревал мадемуазель Гратэн с самого начала. Я уже сообщил объяснение своему начальству, и они согласились. Ах, как это чудесно!
— Приношу свои поздравления Monsieur le comte, — пробормотал Банколен.
— Это пустяки. И ещё, друг мой, вы отлично провалили задание обнаружить документ. А я это сделал! Не надо, мсье; позвольте мне объяснить. Не удивительно ли, что великого Банколена обставила женщина! — язвительно воскликнул Вийон. — Сегодня днём ко мне пришла мадам Сильвия Сен-Мари. Она объяснила, что делала ночью в той комнате. Она помогала своему мужу, пытаясь сама найти бумагу! Она украла её у него и после сожгла, не читая. Жаль, что мы так и не узнаем, ктó нанял Лагарда, но хотя бы с документом покончено. Мадам Сен-Мари велела мне больше не искать его. О, какая женщина, Банколен. Должен признаться, я ошибался в ней.
Банколен едва заметно улыбнулся.
— А все эти ваши загадочные разговоры, — продолжал Вийон, — весьма занимательная чушь. Банколен, Банколен, когда вы наконец поймёте, что подлинный ум не признаёт никаких теорий! А у мсье ещё и хватило самоуверенности предложить мне какую-то нелепую историю о глушителе Максима!
— Да, — отозвался Банколен, вновь улыбаясь, — я боюсь, я действительно был самоуверен… Parbleu! — добавил он, роясь в карманах, — у меня же нет сигар! Тут только дешёвые сигареты; знаете, я решил по методу Лагарда сворачивать их сам. Не окажет ли мне мсье честь принять одну?
— Ради вас, Банколен — спасибо. Какое же это удовольствие — курить, как Лагард, и смеяться над вами, как посмеялся бы он, узнав, какие теории вы строите!
Вийон шутливо взял сигарету. — У вас пока плохо получается, друг мой. Она вся помята. Вам, должно быть, пришлось пробовать несколько раз, прежде чем удалось свернуть её как полагается.
Они оба зажгли сигареты. Вийон продолжал говорить, указывая на один факт за другим. Он достиг полного восторга, когда Банколен наконец собрался уходить.
— Ну, до свидания, друг мой, — сказал Вийон, кивая своею грузной головой. — Возможно, нам и пригодятся ваши мечтания — но в другой раз. — Он выбросил сигарету в окно.
— А мадам так и не рассказала вам, где же был тайник? — спросил напоследок Банколен, уже взявшись за дверную ручку и нахлобучив старый цилиндр.
— Увы, нет! Лишь то, что он был при нём. Я не стал выпытывать тайну у женщины, — ответил Вийон, подмигнув. — И тем не менее, признаю, что этот факт меня раздражает. Ведь он явно был буквально у меня под носом всё это время!
— Monsieur le comte, — сказал Банколен, салютуя тростью, — более прав, чем он догадывается!
愚史萌覺書之

За это сообщение автора zaa поблагодарил:
Mrs. Melville (20 авг 2012, 12:31)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
zaa
Переводчик и генератор идей
Переводчик и генератор идей
 
Автор темы
Сообщений: 2707
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 158 месяцев и 15 дней
Карма: + 63 -
Откуда: Глазов. Столица Северной Удмуртии.
Благодарил (а): 137 раз.
Поблагодарили: 1258 раз.

Re: Дуэль по правилам честной игры

СообщениеАвтор minor » 19 авг 2012, 21:18

zaa
спасибо за игру!
Time is the best killer
Аватар пользователя
minor
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 421
Стаж: 177 месяцев и 8 дней
Карма: + 13 -
Откуда: Киев, Украина
Благодарил (а): 203 раз.
Поблагодарили: 42 раз.

Re: Дуэль по правилам честной игры

СообщениеАвтор Mrs. Melville » 19 авг 2012, 22:04

zaa, мне кажется, что логически я бы вряд ли смогла додуматься до всего. С другой стороны-герои Карра-такие иллюзионисты...вот мне и стали прежде всего приходить в голову идеи с переодеваниями,заменами.
Я вижу, никто так и не связал появление Селест и исчезновение Сильвии как причину и следствие
Что-то похожее приходило в голову-но опять-таки не на уровне доказательств. :crazy:
Большое спасибо за перевод и за игру,zaa :give_rose: :give_rose: :give_rose:
"В литературе другим жанрам место отводят на основании их шедевров,то время как детективы оценивают по их отбросам"
Р.Остин Фримен.
Аватар пользователя
Mrs. Melville
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1176
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 154 месяцев и 16 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 1915 раз.
Поблагодарили: 282 раз.

Re: Дуэль по правилам честной игры

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 20 авг 2012, 05:26

Ну такие детали... Основные вопросы мы решили. Уже забыл когда мне удавалось найти правильное решение. Спасибо за то,что дал "маленьким серым клеточкам" немного тренировки.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Сообщений: 9256
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 177 месяцев и 13 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 926 раз.
Поблагодарили: 1893 раз.

Re: Дуэль по правилам честной игры

СообщениеАвтор zaa » 20 авг 2012, 12:52

Я вижу, все молодцы. Я, вообще говоря, поражён: Грост пишет, что это сложнейший рассказ Карра, и догадаться о правде просто невозможно... Mrs. Melville идеально заполнила пробелы в рассуждениях Доктора, а недоверчивость minorа подстёгивала участников к мышлению. Даже не буду выделять лучшего - все сработали идеально!
Off topic:
Но это ещё не конец: ждите вечером второй тур! :crazy:
愚史萌覺書之
Аватар пользователя
zaa
Переводчик и генератор идей
Переводчик и генератор идей
 
Автор темы
Сообщений: 2707
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 158 месяцев и 15 дней
Карма: + 63 -
Откуда: Глазов. Столица Северной Удмуртии.
Благодарил (а): 137 раз.
Поблагодарили: 1258 раз.

Re: Дуэль по правилам честной игры

СообщениеАвтор Mrs. Melville » 20 авг 2012, 13:13

Ура, значит мы все таки что-то поняли и до чего-то додумались :yahoo:
Спасибо за то,что дал "маленьким серым клеточкам" немного тренировки
Точно :smile:
"В литературе другим жанрам место отводят на основании их шедевров,то время как детективы оценивают по их отбросам"
Р.Остин Фримен.
Аватар пользователя
Mrs. Melville
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1176
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 154 месяцев и 16 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 1915 раз.
Поблагодарили: 282 раз.

Re: Дуэль по правилам честной игры

СообщениеАвтор minor » 20 авг 2012, 14:10

zaa писал(а):Я вижу, все молодцы. Я, вообще говоря, поражён: Грост пишет, что это сложнейший рассказ Карра, и догадаться о правде просто невозможно...

Ну прием-то этот хорошо известен - прежде всего благодаря "Лекции" Карра. А вот как раз в "деталях" много накручено для такого маленького рассказа.
Time is the best killer
Аватар пользователя
minor
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 421
Стаж: 177 месяцев и 8 дней
Карма: + 13 -
Откуда: Киев, Украина
Благодарил (а): 203 раз.
Поблагодарили: 42 раз.

Пред.


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?