Страница 1 из 1
Виктор Лоренцо Уайтчерч

Добавлено:
03 мар 2013, 22:13
Автор Клуб любителей детектива
Уайтчерч, Виктор Лоренцо*Whitechurch, Victor Lorenzo

Даты жизни*12 марта 1868 г.; Норхем, Нортумберленд, Англия — 25 мая 1933 г.; Бакстон, Дербишир, Великобритания; в возрасте 65-и лет
Библиография: ⮑ (неполная)⍻ The Course of Justice║———*1-е издание на языке оригинала:*???, 1903 г.
Аннотация:* Торп Хазелл сталкивается с загадкой: кто и как совершил преступление, если в момент убийства в вагоне не было других людей?
⍻ The Canon in Residence║———*1-е издание на языке оригинала:*"Ernest Benn Limited", 1904 г.
Аннотация:* Преподобный Джон Смит во время отпуска узнаёт, что его повысили до должности постоянного каноника собора Фраттенбери. В отеле он встречает англичанина, который считает, что духовенство слишком оторвано от реальности. Незнакомец подсыпает Смиту наркотик и забирает его церковную одежду, оставив взамен свою яркую одежду, которую Смит вынужден носить до конца отпуска в Санкт-Морице.
А незнакомец отправляется…
⍻ Thrilling Stories of the Railway║———*1-е издание на языке оригинала:*aka "Stories of the Railway"║"C. Arthur Pearson", 1912 г.
Содержание:*Торп Хейзелл: "Peter Crane's Cigars"; "The Tragedy on the London and Mid-Northern"; "The Affair of the Corridor Express"; "Картина сэра Гилберта
Sir Gilbert Murrell's Picture*Маррелла"
; "How the Bank Was Saved"; "The Affair of the German Dispatch-Box"; "How the Bishop Kept His Appointment"; "The Adventure of the Pilot Engine"; "The Stolen Necklace"
Вне цикла: "The Mystery Of The Boat Express"; "How The Express Was Saved";
A Case Of Signalling*Сигнализация
; "Какой угодно
; "The Strikers"; "The Ruse That Succeeded"
⍻ The Templeton Case║———*1-е издание на языке оригинала:*"E. Benn", 1924 г.
Аннотация:* Действие происходит в вымышленной деревне Марш-Куэй на английском побережье. Богатый исследователь Реджинальд Темплтон, недавно вернувшийся из Южной Африки, убит на своей яхте. Преступление расследует сержант-детектив Колсон, который пытается раскрыть тайну без помощи Скотленд-Ярда…
The Adventures of Captain Ivan Koravitch short stories (1925)
✓ The Crime at Diana's Pool║Преступление у пруда Дианы*1-ая публикация на языке оригинала:*"Duffield"; 1927 г.
Аннотация* Таинственный экс-дипломат Феликс Нейланд, устраивает мероприятие, чтобы представить себя и свою сестру Элис жителям деревни Копплесвик на юге Англии. Для развлечения гостей приглашён музыкальный коллектив, в том числе Зелёный албанский оркестр и западные певцы.
После вечеринки местный викарий Гарри Уэстерхэм и майор Чаллоу, главный констебль Дауншира, находят тело мужчины в декоративном пруду. В его спине глубоко воткнут нож…
║
Перевод*авторская книга, самиздат; Серия: Дедукция; май 2022 г.
✓ Shot on the Downs║Выстрел в холмах*1-ая публикация на языке оригинала:*"Duffield"; 1927 г.
Аннотация* в маленькой деревушке на Даунс находят тело человека, что нарушает спокойствие жителей. Некоторые из них с нетерпением, другие с подозрением помогают местной полиции найти преступника. Для этого им приходится участвовать в лабиринтной игре с ложными уликами…
║
Перевод*авторская книга, самиздат; Серия: Дедукция; июнь 2020 г.
⍻ Mixed Relations║———*1-е издание на языке оригинала:*aka "The Robbery at Rudwick House"; "E. Benn", 1928 г.
Аннотация:* Параллельно рассказывается две, на первый взгляд не связанные истории:
Архидьякон узнаёт из завещания своего брата, что получит 10 000 долларов, если сможет обеспечить место для племянника в Оксфорде. Американскую невестку и её сына немедленно вызывают из-за границы.
Викарий нанимает Леонарда Брукса, но почти сразу становится ясно, что он не тот, за кого себя выдаёт…
⍻ Murder at the Pageant║———*1-е издание на языке оригинала:*"Collins Crime Club", 1930 г.
Аннотация:* в поместье Фримли планируются реконструкция визита королевы Анны. Для этого используют оригинальные жемчуга и кресло монарха. Но один из гостей задумал убийство…
✓ Murder at the College║Убийство в колледже*1-ая публикация на языке оригинала:*aka "Murder at Exbridge"; "W. Collins & Co. Ltd."; 1932 г.
Перевод*авторская книга, самиздат; Серия: Дедукция; январь 2018 г.
Виктор Лоренцо Уайтчерч — англиканский священник. Наиболее известен своими детективными рассказами с участием Торпа , которые публиковались в журналах "Strand Magazine", "Railway Magazine", "Pearson's" и "Harmsworth's". Виктор Лоренцо Уайтчерч родился в 1868 году, учился в Чичестерской Грамматической школе и в Чичестерском Богословском колледже, затем стал англиканским священником. Одновременно занимался и писательством.
Известность ему принесли рассказы про сыщика Торпа Хазелла, публиковавшиеся в различных
Pulp-журналах. Уайтчерч пытался сделать своего центрального персонажа как можно более непохожим на Шерлока Холмса. Хазелл — комический персонаж, помешанный на собственном здоровье, физкультуре и диете. Сегодня этим никого не удивишь, но в викторианские времена подобная идея фикс воспринималась как чудачество. Хазелл — специалист по преступлениям, совершаемым на железной дороге. Он отлично разбирается во всех технических тонкостях этого удивительного мира, все еще сравнительно нового для его современников, — Хазелл знает все о поездах, расписаниях, железнодорожных путях и вокзалах, благодаря чему распутывает самые хитроумные преступления.
В 1912 году рассказы Уайтчерча вышли отдельной книгой под названием
"The Affair of the Corridor Express". В сборник вошли пятнадцать рассказов, в том числе девять — про Хазелла. Лучшие рассказы о нем связаны с похищениями из поезда людей и разного рода предметов. Главная интрига строится не на личности преступника, а на способе совершения преступления — на первый взгляд преступление кажется невозможным.
Другие рассказы, не связанные с Хазеллом, нельзя назвать детективными в полном смысле слова: как правило, они не содержат загадки, которую читатель должен разгадать.
Уайтчерч являлся членом Английского детективного клуба со дня его основания.
Убийство в колледже

Добавлено:
17 янв 2018, 14:44
Автор Доктор Праути
Сразу рекомендую всем поклонникам чистого английского детектива из эпохи Золотого века.
Также рекомендую перед началом, где-нибудь на бумажке составить список действующих лиц с указанием времени некоторых событий. Даже не для того, чтобы заглядывать, но пока будете писать, в голове у вас выстроится вся прелесть этой тонкой и одновременно простой (простота которой будет ясна, естественно, в конце) головоломки.
Начинается роман, написанный рукой священника… как у Иннеса, только если бы Иннес был священником, но без иннесовских завитушек. Всё просто. Городок, в нем колледж, в колледже заседание ученых мужей, одного из которых находят мертвых в обеденный перерыв. Следствие ведет молодой безусый сержант-детектив полиции. Проблема - как преступник вошел на охраняемую территорию и вышел оттуда. Были весьма интересные версии, в том числе у меня. По ходу дела выясняется, что детективов-сыщиков в этой книге как бы не один человек, и это придает роману особую остроту.
Читается очень легко, многие места даны для познавательности, но не в ущерб сюжету, есть также колоритные персонажи, но вся линия повествования довольно ровная, спокойная и уютная. Конец будет для кого как, он не ошеломительный, ключей для выявления преступника предостаточно, я думал на одного, оказался другой и всё такое. Главное - это истинный джентльменский детектив для серых клеточек и задачка для наблюдательных. В общем, серия "Дедукция" —- это дедукция, еще раз дедукция и только дедукция!
Заинтересовавшись неплохим автором поимел для себя еще один его романчик Murder at the Pageant (1930). Убийство во время домашнего спектакля. Но пока на английском…
Re: Виктор Лоренцо Уайтчерч

Добавлено:
17 янв 2018, 15:04
Автор Полковник МАРЧ
Оказывается рассказы Уайтчерча на русском языке активно печатали в начале века в журнале "Мир приключений":
1912, № 9 - Продажа "Утренней Звезды";
1913, № 3 - В когтях Маринони;
1913, № 5 - Сигнализация;
1913, № 8 - Тайна Приморского экспресса.;
Убийство в колледже

Добавлено:
03 мар 2018, 19:55
Автор Полковник МАРЧ
Роман прочитал с удовольствием. Перевод, как мне показалось, сделан очень неплохо. Читалось очень легко.
Особенно удалась автору первая часть, а вот концовка романа оставила у меня двоякое впечатление. Обнаружение сыщиком преступника случилось не благодаря "серым клеточкам", а совершенно случайно. Да и последняя глава ввела меня в некоторое недоумение, кто читал роман тот поймет о чем я говорю.
Несмотря на некоторые недостатки смело могу порекомендовать данный роман всем любителям классики.
Re: Виктор Лоренцо Уайтчерч

Добавлено:
08 апр 2018, 14:53
Автор Полковник МАРЧ
В журнале "Всемирная литература" за 1912 я обнаружил рассказ "Тайна железнодорожного поезда".
Убийство в колледже

Добавлено:
30 мар 2020, 22:51
Автор Alex Smith
Итак, запертая комната. Вернее, не то чтобы запертая, скорее охраняемое помещение. Или, точнее, за входом наблюдали, но не так чтобы очень пристально - все-таки привратник это не охранник. И все это создает возможности для совершения преступления. Но тем не менее, интрига вертится скорее вокруг того как убийца все провернул, чем вокруг его личности. И даже после того как стало ясно кто он, оставался открытым вопрос о том как все было проделано. И финальное решение этого вопроса порадовало. Но вот вычислить преступника удалось скорее по случайности, чем благодаря логике.
Убийство в колледже

Добавлено:
30 апр 2020, 12:07
Автор Хелена
Учитывая, что автор хронологически скорее относится к эпохе основоположников жанра, чем к его расцвету — просто замечательно.
А возможность познакомиться с ныне позабытыми мастерами жанра выпадает нечасто, и это оказалось как раз удачным.
Всё очень изысканно — место действия — территория колледжа, орудие преступления — кинжал, действующие лица тоже подходящие – сотрудники колледжа и члены попечительського совета по делам церквей (так он, кажется назывался). Именно этот совет согласовывает все изменения, что хотят внести в убранство, конструкцию, витражи церквей графства и очень придирчиво оценивает с эстетической точки зрения предлагагемые проекты. И вот когда один из членов этого комитета во время перерыва на обед остался в кабинете один, кто-то заколол его кинжалом. Поскольку помещение находилось более-менее под наблюдением, то так называемая слепая зона, когда преступник мог незамеченным зайти и выйти составляла очень короткое время, не больше десяти минут.
Казалось бы, убитый совершенно не годится на роль жертвы, но это только на первый взгляд. В самом разгаре скандал с одним из сельских жителей по поводу витражей. А скандалист ещё и пришёл выяснять отношения в самое подходящее время. Кроме того, убитый увлекался детективами, причем получал большой кайф от решения проблемы самостоятельно. А в последнее время он от решения книжных проблем перешел к реальным. И то, что он там нарешал, может быть довольно опасным.
Скотленл-Ярд в лице сержанта Эмброуза прекрасно себя проявил. Поскольку рядом не было гениального дилетанта, который бы думал и делал выводы, сержант распутал всё самостоятельно, не упустил ни одной подсказки, даже самой пустяковой и проработал все линии. А подсказок было много и в конце они сложились в правильный узор.
Злодея у меня получилось определить, как только он появился – сработало ощущение, что должно быть только так и не иначе. И это необходимо для симметрии, красоты, завершенности. Плюс после Уайтчерча написана масса книг, где использованные приёмы тоже прорабатывались в той или иной степени.
Из недостатков назову то, что на окончательный вывод блистательного сержанта натолкнула случайность, а не логика. И как следствие этого – сработал фактор неожиданности и … Ну вот не люблю в классическом детективе такого — вместо наказания преступник шлет открытки с видом и рассказывает, как, почему и зачем он это сделал. Ладно бы человек был хороший или руководствовался благородными мотивами, так нет - сам по себе он никакой, мотив — жадность в чистом виде. Так что осадочек остался.
Выстрел в холмах

Добавлено:
17 май 2020, 13:43
Автор Alex Smith
Уайтчерч продолжает эксперимент, начатый в предыдущей (увы, еще непереведенной) книге — автор начинает с описания места преступления, не продумав заранее ни сюжет, ни само преступление, при чем дает читателю небольшую подсказку - теперь читатель знает больше сыщиков, и может наблюдать как они ведут поиски совсем не в том направлении. К сожалению, в конце оказывается что читатель не был проинформирован о некоторых известных полиции сведениях, так что автор сыграл не вполне честно. Хотя о многом читатель был осведомлен. Жаль карты места действия в книге нет — в повествовании много говорится о перемещениях из одного места в другое, и время от времени упоминается о том как полицейские рассматривали карту района — мне все время казалось что в этом может быть ключ (да и вообще — я люблю такие иллюстрации)
Преступление в пруду Дианы

Добавлено:
02 июн 2021, 14:31
Автор Alex Smith
Экспериментальный детектив — автор писал его не продумав заранее, ни кто убийца, ни его мотив, ни прочие подобные вопросы. Как по мне, получилось так себе - некоторые улики, благодаря которым сыщик вычислил преступника остались спрятаны от читателя, что нарушает правило честной игры, да и вообще напоминает современные недодетективы, когда автор пишет о чем пишется, а в конце назначает виновника методом научного тыка. Хотя с другой стороны, в процессе верстки мне пришлось перечитать эту книжку, и во второй раз я заметил что автор, судя по всему, уже где-то на середине повествования определился с финалом, так что все не настолько плохо.
P.S. Удивило благожелательное отношение персонажей и автора к хиромантии. А ведь автор книги был не только писателем, но и священником. А поскольку Библия предостерегает от всяких гадателей-предсказателей, уж от него-то я никак не ожидал рассуждений в духе “странно что полиция не обращается за помощью к хиромантам”. (Правда и гаданий там по сути не было — вместо предсказаний грядущей судьбы, ряженая цыганка определяла характер человека по его ладони. Но как по мне, разница не так уж велика).
Выстрел в холмах

Добавлено:
05 ноя 2024, 02:08
Автор Конан
Случайно наткнулся на текст где-то в 2021/22 году и прочёл только в начале сентября этого года.
Чем эта книга была мне интересна — своей технической задумкой. Автор и читатель "стартуют" одновременно, одновременно получают информацию о новых уликах, свидетелях, других обстоятельствах расследуемого дела. Ну красота же! И как по мне, именно этот фактор заставил проглотить роман почти за день, потому что создал эффект почти настоящего преступления, тру крайм, за котором наблюдаешь в режиме реального времени. Потому что если брать текст как таковой, то ничего особенного в нём нет и роман попал бы в категорию "проходных". Однако не могу не отметить качество перевода, текст легко читается, что, несомненно, говорит о качестве.
Огромную благодарность хочется выразить Alex’у Smith’у за возможность прочесть этот эксперимент на русском языке. И за публикацию других произведений автора: есть желание продолжить с ним знакомство, что, конечно, можно заключить как итог. Автор хороший. И стоит того, чтобы быть прочтённым. Хотя бы для того же знакомства.