Это кто там вякает!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БРЮС Л. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВУЛРИЧ К.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Баронесса Орчи

Правила форума
  Если в рекомендациях присутствует спойлер (любой намек на секрет произведения), используйте тэг spoiler. Сообщение, в котором будет нарушено данное правило, удаляется администрацией без предупреждения, а участник получает предупреждение.


  Авторы раздела: Адамс С.Х.; Аллен Г.; Балмер Э.; Баронесса Орчи. ;Беннет А.; Блихер С.С.; Бодкин М.М.; Брама Э.; Бребнер П.Д.; Брэддон М.; Видок Э.; Вуд Э.; Габорио Э.; Галопен А.; Гофман Э.Т.А.; Грин А.К.; Гриффитс А.; Джеймс М.Р.; Диккенс Ч.; Дойл А.К.; Жак Н.; Зангвилл И.; Коллинз У.; Ле Фаню Д.Ш.; Леблан.; Леру Г.; Линде Ф.; Магог А.; МакХарг У.; Мейсон А. ; Моррисон А.; Оппенхейм Э.; По Э.А.; Пост М.Д.; Рен П.; Рив А.; Ривертон С.; Стэгг К.; Уайтчерч В.Л.; Уоллес Э.; Фатрелл Ж.; Фримен Р.О.; Хорнунг Э.; Хьюм Ф.; Хэнши Т.; Честертон Г.К.

Баронесса Орчи

СообщениеАвтор Полковник МАРЧ » 04 мар 2013, 10:08

Баронесса Орчи

Баронесса Эмма Орчи (англ. Baroness Emma Orczy)
Публиковалась также как Баронесса Орчи (Baroness Orczy), Baroness Emmuska Orczy.
На русском языке издавали как - Ортси, Эммуска Орчи, Эммушка Орчи, Эмма Орци.
Полное имя - Emma ("Emmuska") Magdolna Rozália Mária Jozefa Borbála Orczy de Orczi.
Сама баронесса на вопрос, как произносится ее фамилия, ответила: "Ортсей" - "Pronounced or'-tsey", а имя - Emmuska как "em-moosh-ka."
23 сентября 1865, Венгрия – 12 ноября 1947, Великобритания
Британская писательница, драматург и художник венгерского происхождения. Родилась 23 сентября 1865 года в Тарна-Орс, Венгрия, в семье барона Феликса Орци (Baron Felix Orczy) и матери - графини Эммы Уосс (Emma Woss). Ее отец был композитором и исполнителем, среди его друзей - были Вагнер, Лист, Гуно. Опасаясь крестьянских восстаний, семейство Орци в 1868 году уезжает сначала в Брюссель, затем в Париж, где Эмма училась в монастырских школах. Когда семья Орци в 1880 году переезжает в Лондон, Эмма продолжает свое образование сначала в Лондонской Школе искусств, затем в Академии, где и знакомится с будущим мужем – студентом-графиком Генри Джорджем Монтегю Маклеан Барстоу (Montagu Barstow), сыном священника. Несколько ее картин были выставлены в Королевской Академии (Royal Academy) в Лондоне.
В 1894 году Эмма вышла замуж за Монтегю Барстоу (Montague Barstow), вместе с которым работала над иллюстрациями книг и журналов и издала сборник венгерских сказок (Old Hungarian Fairy Tales, 1885).
На рубеже веков семья барона возвращается в Венгрию, но миссис Монтегю Барстоу, урожденная баронесса Орци, остается в Лондоне, где вместе с мужем оформляет детские книжки. В 1895 года в «Royal Magazine» появляется несколько коротеньких детских историй под общим названием «Juliette», написанных и иллюстрированных молодыми супругами.
25 февраля 1899 у них рождается сын Джон (John Montague Orczy-Barstow, стал писателем , печатался под псевдонимом John Blakeney).
Как писатель Эмма становится известной после произведения "Scarlet pimpernel", написанного в соавторстве с мужем. В августе 1903 года в Ноттингеме пьеса была поставлена и имела бурный успех. Пьеса не сходила со сцены до 1905 года, а это немалый срок для того времени. Так началось триумфальное шествие «Scarlet Pimpernel» по Европе.
Ее рассказы появлялись в различных журналах, и в 1905 году вышел первый сборник - «Дело мисс Эллиот». Главный серийный герой баронессы Орци - детектив-любитель Бил Оуэн по прозвищу «Старик в углу» (The Old Man In the Corner, 1909) - расскрывал преступления, не покидая кресла за облюбованным угловым столиком в чайном магазине на Стрэнде. Позже этот детективный метод будет взят на вооружение несколькими литературными персонажами, наиболее известный из них - Ниро Вульф Рекса Стаута. Другими постоянными персонажами были адвокат Патрик Маллиган (Skin O' My Tooth, 1928) и детектив-профессионал леди Молли Робинсон-Кирк из Скотленд-Ярда (Lady Molly of Scotland Yard, 1910), впервые в истории детективного жанра – женщина в роли детектива.
Доходы от литературной деятельности позволили семье баронессы купить в 1918 году особняк в Ницце, где они прожили долгие годы, в т.ч. и во время Второй мировой войны. В 1942 году умирает муж Эммы. Она возвращается в Англию в 1945.
Баронесса Орци была плодовитым автором на протяжении всей жизни и продолжала писать до глубокой старости. Ее автобиография "Звенья в цепи жизни" вышла незадолго до ее смерти 12 ноября 1947 года.
Scarlet Pimpernel (пьеса, 1903, роман 1905) - переводились на русский язык как «Алый первоцвет», «Багряный первоцвет», «Лига красного цветка», «Алый Пимпернель», «Сапожок Принцессы».
Этот роман считают первым в жанре «masked avenger» — «замаскированого мстителя», продолжателями которого стали Зорро, Фанфан-Тюльпан, Бэтмен и прочие Cупермены.


Библиография детективных произведений автора: | +
The Case of Miss Elliott (1905)
The Old Man in the Corner (1909)
Lady Molly of Scotland Yard (1910)
The Man in Grey (1918)
Castles in the Air (1921)
Unravelled Knots (1925)
The Miser of Maida Vale (1925)
Skin O' My Tooth (1928)
Полковник МАРЧ
Ветеран
Ветеран
 
Автор темы
Сообщений: 1054
Стаж: 140 месяцев и 17 дней
Карма: + 16 -
Благодарил (а): 876 раз.
Поблагодарили: 384 раз.

Re: Баронесса Орчи

СообщениеАвтор Полковник МАРЧ » 21 авг 2013, 13:10

Я продолжаю изучать архивы журнала "Смена", в №3 за 2002 год обнаружился рассказ баронессы Орчи "Дама в шляпе" из цикла "Леди Молли из Скотленд-Ярда".
Полковник МАРЧ
Ветеран
Ветеран
 
Автор темы
Сообщений: 1054
Стаж: 140 месяцев и 17 дней
Карма: + 16 -
Благодарил (а): 876 раз.
Поблагодарили: 384 раз.

Re: Баронесса Орчи

СообщениеАвтор Faramant » 21 авг 2013, 19:00

Полковник МАРЧ писал(а):Я продолжаю изучать архивы журнала "Смена", в №3 за 2002 год обнаружился рассказ баронессы Орчи "Дама в шляпе" из цикла "Леди Молли из Скотленд-Ярда".

Как, однако, в журнале переиначили имя автора — Джоан Орси…

Кстати в википедии шикарный портрет баронессы есть:
Изображение
Аватар пользователя
Faramant
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 279
Стаж: 131 месяцев и 18 дней
Карма: + 7 -
Благодарил (а): 144 раз.
Поблагодарили: 101 раз.

Re: Баронесса Орчи

СообщениеАвтор Joseph Fletcher » 17 дек 2015, 18:55

До революции детективные произведения Эммы Орци пару раз издавались на русском языке отдельными изданиями:
Орчи Э. Загадочные преступления /Пер. Тат. Шенфельд. - Санкт-Петербург : М.Г. Корнфельд, 1913. - 55 с. ; 18 см. - (Дешевая библиотека "Синего журнала" ; № 6)
Орчи Э. Загадка. [Из приключений леди Молли, женщины-сыщика Рассказ баронессы Орчи. - Санкт-Петербург : А.А. Каспари, [1911]. - 16 с. ; 21 см : Беспл. прил. журн. "Живопис. обозрение всего мира". 1911, № 25
Joseph Fletcher
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 275
Стаж: 101 месяцев и 21 дней
Карма: + 3 -
Благодарил (а): 37 раз.
Поблагодарили: 114 раз.

Re: Баронесса Орчи

СообщениеАвтор Доктор Праути » 25 фев 2019, 12:49

Полковник МАРЧ писал(а):Lady Molly of Scotland Yard (1910)

Состав сборника. Жирным выделены переведенные рассказы, вернее главы:
CHAPTER
1. The Ninescore Mystery
2. The Frewin Miniatures
3. The Irish-Tweed Coat
4. The Fordwych Castle Mystery
5. A Day's Folly
6. A Castle in Brittany
7. A Christmas Tragedy
8. The Bag of Sand
9. The Man in the Inverness Cape - Дело о человеке в макинтоше (пер. Ирина Степанец)
10. The Woman in the Big Hat - Дама в шляпе (пер. Ирины Олимах).
11. Sir Jeremiah's Will
12. The End

Но в переведенной И. Степанец девятой главе я заметил следующее. Первые три абзаца взяты из первой главы, то есть The Ninescore Mystery. Видимо, так переводчик хотел ввести своеобразное предисловие, немного рассказав вначале о персонаже - леди Молли.
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1614
Стаж: 125 месяцев и 3 дня
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1076 раз.
Поблагодарили: 1440 раз.

Re: Баронесса Орчи

СообщениеАвтор Доктор Праути » 25 фев 2019, 21:51

Дело о человеке в макинтоше
Простоватый, наивный рассказ: не успела загадка оформиться, а я ее уже разгадал. Рассказ дочитал только ради того, чтобы узнать о нюансах. Такие детективные ребусики можно найти в женских журналах, в разделах между кройкой и шитьем.


Дама в шляпе
Уже поумнее и посложнее, недаром рассказ появился в "Смене". Леди Молли возглавляет некий фантастический "женский" отдел в Скотланд-Ярде и расследует всякие странные дела. На этот раз ее вниманию удостоилось загадочное отравление мужчины в кафе. В целом вышло неплохо, достойно для своего времени (эдвардианская эпоха), важную роль сыграл грамотный перевод.
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"

За это сообщение автора Доктор Праути поблагодарил:
buka (26 фев 2019, 06:45)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1614
Стаж: 125 месяцев и 3 дня
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1076 раз.
Поблагодарили: 1440 раз.

Re: Баронесса Орчи

СообщениеАвтор Доктор Немо » 26 фев 2019, 09:51

«Дама в шляпе» мне показалась слабоватой (для современного читателя), хотя присутствует неплохая дедукция.
Два рассказа про Старика в углу (из Библиотечки в переводе РШ и «Не только Холмса») мне понравились намного больше.
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1977
Стаж: 100 месяцев и 16 дней
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 509 раз.
Поблагодарили: 1212 раз.

Re: Баронесса Орчи

СообщениеАвтор Петр Алексеевич » 12 июл 2019, 10:16

Доктор Праути
если Вам не трудно, отметьте в своем сообщении, что
Доктор Праути писал(а):1. The Ninescore Mystery

переведена под заглавием "Смерть в Найнскоре" и опубликована в сборнике "Джентльмены против игроков".
Петр Алексеевич
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 396
Стаж: 170 месяцев и 4 дня
Карма: + 8 -
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 60 раз.

Re: Баронесса Орчи

СообщениеАвтор Miranda » 28 авг 2019, 20:27

Начала читать The Old Man in The Corner. Неплохо для того времени.
Но все-таки баронесса славна серией о Первоцвете.
В этой серии - неплохой детективно-приключенческий роман Pimpernel and Rosemary о потомке сэра Перси - Питере Блекни.
Miranda
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 467
Стаж: 56 месяцев и 6 дней
Карма: + 11 -
Откуда: Haifa
Благодарил (а): 327 раз.
Поблагодарили: 287 раз.

Re: Баронесса Орчи

СообщениеАвтор Доктор Немо » 04 май 2021, 13:21

В Сети можно найти перевод сборника «Леди Молли из Скотланд-Ярда». Перевод вполне достойный, хоть и любительский.
Хотелось бы ещё такой же сборник про Старика в углу. Я сам недавно пробовал перевести рассказ про него (с невозможностью), но мне не очень зашёл стиль. Нет, читать интересно, это переводить трудно.

За это сообщение автора Доктор Немо поблагодарил:
Герцог Денверский (05 май 2021, 02:50)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1977
Стаж: 100 месяцев и 16 дней
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 509 раз.
Поблагодарили: 1212 раз.



Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?