Бонд. Джеймс Бонд!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БРЮС Л. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВУЛРИЧ К.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Э́ллери Квин

Правила форума
  Если в рекомендациях присутствует спойлер (любой намек на секрет произведения), используйте тэг spoiler. Сообщение, в котором будет нарушено данное правило, удаляется администрацией без предупреждения, а участник получает предупреждение.


Авторы раздела: Авелин К.; Адамс Г.; Алингтон С.А.; Аллингем М.; Андерсон Ф.И.; Антейл Д.; Апфельд А.В.; Аффорд М.; Баучер Э. ; Бауэрс Д.; Бейли Г.К.; Белл Д. ; Беллаирс Д.; Бентли Э.К.; Беркли Э.; Биггерс Э.Д.; Блейк Н.; Блокман Л.Г. ; Борхес Х. Л. & Касарес А. Б. ; Бранд К. ; Браун Д.Г. ; Браун Ф.; Брюс Л.; Бьерке А.; Бoка Г.; Ван Дайн С.С.; Веллс К.; Вендри Н. ; Вентворт П.; Вери П. ; Викерс Р.; Винн Э.; Гилберт М. ; Годфри П. ; Горелл (лорд); Дейли Э.; Дейн К.; Джерролд А.; Джилберт Э.; Джонс В.П. ; Дункан Ф. ; Ёкомидзо С.; Иннес М.; Йео Л.; Каллингфорд Г. ; Карр Г.; Карр Д.Д.; Квентин П. ; Квин Э.; Кеннеди М.; Кинг С.Д.; Китчин К.; Коммингс Д. ; Коннингтон Дж. Дж.; Корньер В.; Коул Д. & М.; Криспин Э. ; Кристи А.; Крофтс Ф.У.; Кэй К.С.; Лантом М; Локридж Ф. & Р.; Макдональд Ф.; Макдонелл А.Г.; МакКлой Э.У.К.; Марш Н.; Мастерман Д.С.; Милн А.А. ; Митчелл Г.; Нокс Р.; Осака К.; Палмер С.; Паншон Э. Р.; Рампо Э.; Рейли Х. ; Риветт Э. К.; Роуд L.; Роусон К.; Рус К.; Симпсон Х.; Смит Д.; Сноу Ч.П.; Спригг К. С-Д.; Старретт В.; Стаут Р.; Стееман С-А.; Сэйерс Д.Л.; Талбот Х.; Трентер С.; Тэй Д.; Уэйд Г.; Фарджон Д.Д.; Феррарс Э.; Филпотс И.; Фитт М.; Флетчер Д.С.; Форд Л.; Форсайт Р.; Халл Р.; Хейер Д.; Хейр С.; Хилтон Д.; Чайлд Ч.Б.; Чарльз Вивиан Э.Ч. ; Эббот Э.; Эберхарт М.; Юстас Р.; Яффе Д.

Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 01 янв 1970, 03:00

Эллери Квин

Эллери Квин (Ellery Queen) - США

Э́ллери Квин — псевдоним двух американцев, кузенов Фредерика Даннэя (1905—1982) и Манфреда Ли (1905—1971). Оба родились в Бруклине. Занимались литературно-издательской деятельностью. В 1929 году создали для литературной викторины роман «Тайна римской шляпы», опубликованный под псевдонимом Эллери Квин. Роман выиграл главный приз в размере 7500 долларов. В нем впервые появился главный герой их произведений — молодой сыщик Эллери Квин. Соавторы также писали под псевдонимом Барнеби Росс и позволили другим авторам издать ряд произведений под обоими этими своими псевдонимами. Творчество Даннея и Ли по стилю относится к «золотому веку детектива». (с) ru.wikipedia.org


Эллери Квин, молодым денди с пенсне на длинном носу ищейки, главный герой, а так же и псевдоним, двоюродных братьев Фредерика Даннея (Frederic Dannay, 20.10.1905 -3.09.1982) и Манфреда Ли (Manfred Lee, 11.011905 -3.04.1971).


Их совместная писательская карьера длилась сорок два года. Множество кинофильмов, радиопостановок, телевизионных шоу были созданы по их произведениям. Они представляли собой очень оригинальный и удачный авторский дуэт. Фредерик Данней придумывал сюжеты, «ключи», характеры героев, - в общем, составлял «скелет» произведения. Манфред Ли, в свою очередь, «одевал» все это в слова, - воплащал в законченную форму детективного романа. В том виде, в, котором мы читаем и наслаждаемся.


подробнее

БИБЛИОГРАФИЯ

   Часть 1: Романы о Э. Квине, написанные Ф. Даннеем и М. Ли.
    
"Географический цикл":*
The Roman Hat Mystery║Тайна римской шляпы*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1929 г.

Краткая аннотация:*
  Отец и сын Квины (один из которых старейший профессионал уголовной полиции, а второй — детектив-любитель с уникальной интуицией) раскрывают убийство адвоката в бродвейском театре по единственной зацепке - пропавшему шелковому цилиндру.
  Дебютный роман Э. Квина.
/
Цитаты:*
  — А как же? В деньгах корень всякого зла.
  — А также плод всякого преступления, — подытожил Эллери.

Переводы на русский язык:*
  Екатеринбург: Стрибог, 1994 г., Серия: "Неизвестный детектив" (авторский сборник; под названием "Таинственный цилиндр"); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: "Большая библиотека приключений и научной фантастики"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 4 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна исчезнувшей шляпы".

The French Powder Mystery║Тайна французского порошка*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1930 г.

Краткая аннотация:*
  В стеклянной витрине универмага "Френч" при демонстрации кровати, опускающейся из специальной ниши, на суд зевак, столпившихся на тротуаре, представлен труп женщины, миссис Френч, хозяйки модного заведения. Миссис Френч при полном параде, слава Богу, не в неглиже, с двумя пулевыми ранениями, поступила в распоряжение полиции во главе с прославленным Ричардом Квином.
/
Цитаты:*
  Девяносто процентов твоих расследований не представляют для меня ни малейшего интереса. Но ведь остаются еще десять процентов!.. И полиция в этих случаях терпит неудачу.

Переводы на русский язык:*
  М.: Фемида, 1993 г., Серия: "Остросюжетный детектив", вып. 21 (авторский сборник; под названием "Тайна белого порошка"); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: "Большая библиотека приключений и научной фантастики"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 8 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна исчезнувшей шляпы".

The Dutch Shoe Mystery║Тайна голландской туфли*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1931 г.

Краткая аннотация:*
  Состоятельная покровительница больницы, падает с лестницы при посещении её. Сахарный диабет и лечение, когда её привезли к операционному столу оказалось она уже мертва. Причём смерть наступила от удушения. Кто совершил преступление? Это и должны выяснить: Квин — отец и Квин — сын. Один солидный полицейский, второй автор детективных историй.
/
Цитаты:*
  Каждый раз, когда ты объясняешь решение вопроса, совершенно не проясняя деталей, а говоря загадками, я ощущаю себя в положении того парня, который услышал анекдот.
  Он страдает многими пороками: азартные игры, женщины… - Женщины? Мне как-то трудно себе представить… - Вы, вероятно, плохо знаете женщин…

Переводы на русский язык:*
  М.: Физкультура и Спорт, 1990 г., Серия: Зарубежный детектив № 5, под названием "Загадка больничных туфель"; М.: СКС, 1992 г., Серия: Bestseller, сборник "Встречи во мраке" под названием "Тайна голландского башмака"; Рига: Импакт, 1992 г., Серия: Детективы века (под названием "Тайна больничных туфель"); М.: КАНОН, 1994 г., авторский сборник (под названием "Тайна парусиновых башмаков"); М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле" (под названием " Тайна голландского башмака"); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики, Эллери Куин. Том 1 (под названием "Тайна голландских туфель"); М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 2 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна голландской туфли".

The Greek Coffin Mystery║Тайна греческого склепа*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1932 г.

Краткая аннотация:*
  В Нью-Йорке от сердечного приступа умирает 67-летний обладатель крупного состояния, торговец и коллекционер произведений искусства Георг Халкис. Незадолго до кончины миллионер успевает переписать старое завещание, где основным наследником был назначен свояк Халкиса Герберт Слоун в пользу нового бенефициария, имя которого не разглашается.
  В процессе похорон новое завещание в течение пяти минут исчезает из сейфа прямо под носом у сидевшего в тот момент в комнате дворецкого
/
Цитаты:*
  Эллери тогда был молод и дерзок, и, поскольку в то время его связи с органами полиции города Нью-Йорка еще не были такими крепкими, все считали, что он просто вмешивается не в свое дело, хотя и были вынуждены с ним мириться из-за уникальности его положения — ведь он, как-никак, сын инспектора Ричарда Квина. Следует признать, что даже и самого инспектора посещали иной раз сомнения в способности Эллери объединить интеллект с практической криминологией. Однако несколько отдельных случаев, где Эллери применил свой еще формирующийся дар дедукции, установили прецедент, который был принят во внимание, и потому он также оказался в числе советников, собравшихся на звуки набата в кабинет окружного прокурора Сэмпсона.

Переводы на русский язык:*
  Екатеринбург: Издательство Уральского Университета, 1993 г., Серия: Неизвестный детектив, авторский сборник "Девять месяцев до убийства" (под названием "Гроб с секретом"; М.: Фемида-Ю, 1993 г., Серия: Остросюжетный детектив, выпуск 20 (авторский сборник); М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив ХХ века, (авторский сборник) под названием "Тайна греческого склепа"; Минск: Універсітэцкае, 1994 г., Серия: Неизвестный детектив, (авторский сборник "Повенчанная со смертью") под названием "Гроб для двоих"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 5 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна греческого склепа".

The Egyptian Cross Mystery║Тайна египетского креста*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1932 г.

Краткая аннотация:*
  Пятое дело Эллери Квина окажется загадочным, таинственным, непонятным и интригующим. Обезглавленные тела, прибитые к крестам; центральноевропейская вендетта, нашедшая своих жертв через много лет; «живое воплощение египетского бога»; нудисты; религиозные фанатики; изменяющая жена; яхтсмен, вернувшийся из дальних морских странствий; чудаковатый бродяга; пара международных мошенников – вот неполный список того, с чем придется столкнуться герою. И, конечно же, погоня за преступником из штата в штат.
/
Цитаты:*
  ...загадки кажутся обескураживающе сложными до тех пор, пока ты не узнаешь правду, а потом остаётся только удивляться, почему ты не догадался обо всём с самого начала...

Переводы на русский язык:*
  М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив XX века (авторский сборник); М.: Verba, 1995 г., Серия: Bestseller; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 1 (авторский сборник).

The American Gun Mystery║Тайна американского пистолета*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1933 г.

Краткая аннотация:*
  На этот раз легендарный дуэт Квинов столкнулся с кошмарной загадкой. На родео убит известный актер вестернов. При стечении 20 000 зрителей. Убийство дело простое, но куда исчез пистолет, пуля из которого прервала лебединую песню старого актера-ковбоя? Команде папаши Квина не позавидуешь - обыскать арену, многотысячную толпу, подсобные помещения, конюшни, гримерки - и ничего. Но самый главный кошмар - это повторение кошмара. Убийца наносит повторный удар при реконструкции событий.
/
Цитаты:*
  Короче говоря, — сказал Эллери, — незначительные цвета исчезают из нашего воображаемого колеса цветов, оставляя — что? Радужную оболочку четких линий спектра, которые ясно излагают всю историю.
  — Твои абстрактные метафоры, — раздраженно заметил я, — не активизируют моего воображения. Должен признать, что обстоятельства этого дела по-прежнему остаются недоступными моему пониманию. Теперь я знаю все факты, но пусть меня повесят, если они имеют для меня хоть какой-то смысл.
/
Комментарии:*
   Произведение написано в жанре "невозможное преступление": исчезновение орудия убийства из спортивного комплекса, в котором тщательно обыскивают каждого человека.

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 6 (авторский сборник "Дом на полпути").

The Siamese Twin Mystery║Тайна сиамских близнецов*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1933 г.

Краткая аннотация:*
  Возвращаясь с отпуска домой, инспектор Куин и его сын Эллери чувствуют запах дыма. Вскоре они понимают, что лес, по которому пробирается их автомобиль, объят пламенем. Свернув на горную дорогу, Куины добираются до большого мрачного дома. Выхода у них нет и они просят хозяев впустить их. Они и не подозревают, что вскоре здесь начнется настоящий кошмар....
/
Цитаты:*
  В деньгах корень всякого зла. А также плод всякого преступления.
  На сей раз все будет по-другому. Убийца совершил второе преступление не по своему желанию или капризу, а потому, что был вынужден сделать это. И теперь скрывающая его завеса тайны начала приподниматься сама собой...

Переводы на русский язык:*
  М.: СКС, 1993 г., Серия: Bestseller, сборник "Смерть в театре"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 4 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна исчезнувшей шляпы".

The Chinese Orange Mystery║Тайна китайского апельсина*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1934 г.

Краткая аннотация:*
  В приемной известного издателя и филателиста Дональда Керка убит посетитель. Причем убит он в комнате, из которой есть всего два выхода и оба находятся под постоянным наблюдением. Эллери Квину надо ответить на несколько вопросов. Кто этот посетитель и почему его никто не знает из окружения Керка? Почему не только вся одежда жертвы, но и каждый предмет в комнате перевернут задом наперед? И самый главный: кто этот таинственный убийца и как он смог покинуть комнату, находившуюся под наблюдением.
/
Цитаты:*
  К этой книге, вероятно, подошел бы заголовок "Преступление шиворот — навыворот" с нижеследующей пометкой: "Самое поразительное убийство нашего времени".
  Разумеется, — произнес он колючим голосом, — при вашем опыте — а я кое-что о вас слышал, Квин, — от вас не могло ускользнуть состояние одежды убитого. На мой дилетантский взгляд это выглядит в высшей степени примечательно - вся его одежда надета задом наперед. Это самая дьявольская чертовщина, которую я когда-либо видел.
  Комната выглядела так, словно чья-то гигантская рука буквально вырвала ее из здания, встряхнула, как стакан с игральными костями, а потом вставила обратно. Все было в полном беспорядке и не на своем месте.
/
Комментарии*
  Произведение написано в жанре "невозможное преступление": Смерть от удара тупым предметом в комнате с запертой дверью.
  Произведение часто цитируется в различных критических работах, в которых обсуждаются способы и средства тайны запертой комнаты, а также в знаменитой лекции о "преступлениях в запертой комнате" из "Трех гробов" из-за ее необычного решения.
  Включен в список десяти лучших произведений в жанре "Невозможное Преступление": загадок всех по мнению известным Э. Хоча.

Переводы на русский язык:*
  М.: Сигма-пресс, Селена, 1993 г., Серия: Криминальный экспресс. Мастера англо-американского детектива, сборник; М.: КАНОН, 1994 г., Серия: Большая библиотека криминального романа, авторский сборник под одноименным названием; Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 1 (авторский сборник под названием "Тайна египетского креста")

The Spanish Cape Mystery║Тайна Испанского мыса*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1935 г.

Краткая аннотация:*
  ...Эллери со своим старым другом - судьёй Маклином - приезжают на отдых в домик по соседству с Испанским мысом - местом проживания мультимиллионера Уолтера Годфри. Но отдых превращается в расследование запутанного случая с изюминкой в виде полностью обнажённого тела на террасе...
/
Цитаты:*
  Всякий раз, когда я приглашаю Эллери куда-нибудь пообедать или провести уик-энд, я сдерживаю дыхание. Он притягивает к себе убийства точно так же, как охотничья собака — да простит он мне это сравнение — притягивает блох!
  Это на самом деле так. И именно такое случилось с ним и на Испанском мысе.

Переводы на русский язык:*
  М.: Бином, Верба, КРИМ-ПРЕСС, 1996 г. Серия: Bestseller, сборник "Мертвый дождь"; Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 2 (авторский сборник под названием "Тайна голландской туфли")
Whodunit (разное)*
The House of Haunts║Светильник божий*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Detective Story" (magazine); "Dell" (book) 1935 г.

Краткая аннотация:*
  Одно из моих любимых произведений Эллери Квина. Ведь в этом, своем очередном приключении, Эллери, который "двумя ногами стоял на благословенной земле, а один плюс один у него всегда и везде давали в сумме два", столкнулся с чудом. И ему, который, всегда утверждал, что "в грубом и жестоком мире, в котором нам приходиться жить, с чудесами трудновато. Они просто больше не случаются и это известно каждому, у кого имеется крупица разума", пришлось с ним столкнуться. И засомневаться в этом своем утверждении. Ведь всего за одну ночь, прямо у него под носом, исчез… дом. Дом, который он сам лично осматривал накануне и должен был продолжить осмотр на следующий день.
/
Цитаты:*
  Невероятно, — шепотом повторил Торн. — Антинаучно. Этого не может быть. Я здравомыслящий человек. Подобные вещи… черт возьми, они просто не случаются! — Так сказал человек, впервые увидевший жирафа, — вздохнул Эллери. — И тем не менее это случилось.
/
Комментарии:*
  Произведение написано в жанре "невозможное преступление": Исчезновение дома с открытой сельской местности.

Переводы на русский язык:*
  Новосибирск: Новосибирское кн. изд-во, 1990 г., Серия: Дорогами приключений, сборник "Дорогами приключений. Выпуск 2"; М.: Прейскурантиздат, 1991 г., Серия: Агата Кристи. Собрание сочинений, сборник; М.: Воениздат, 1991 г., Серия: Библиотечка журнала "Советский воин", под названием "Загадка “Черного” дома"; М.: Прибой, Журнал "Сельская молодежь", 1993 г., Серия: Детективы "Сельской молодёжи", Детективы «Сельской молодёжи». Выпуск 4, сборник; М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив ХХ века, авторский сборник под названием "Тайна греческого склепа" (под названием "Свет божий"); М.: Пресса, 1994 г., Серия: Hot gun ("Дымящийся пистолет"), авторский сборник под названием "Тайна греческого склепа" (под названием "Божественный свет"); М.: Verba, 1995 г., Серия: Bestseller, сборник "Загадка для дураков"; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики (рамка); Центрполиграф, 2006 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 18 (авторский сборник под названием "Календарь преступлений")

Halfway House║Дом на полпути*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1936 г.

Краткая аннотация:*
  ————
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 6 (авторский сборник "Дом на полпути").)

The Door Between║Дверь между…*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1937 г.

Краткая аннотация:*
  В расцвете славы и признания убита известная писательница. Причем убита очень жестоким образом. Ей перерезали горло.
  В убийстве подозревают ее племянницу, которая во время сидела, ожидая тетю, в коридоре перед кабинетом писательницы. Только эта девушка могла войти и убить. Потому что никто не входил и не выходил из комнаты.
  Кто объяснит это "чудо"?
  Кто спасет девушку, обвиненную в страшном преступлении, перед самой ее свадьбой?
/
Цитаты:*
  Карен зарезали ножом, пока вы сидели в гостиной. Вы говорите, что никто мимо вас не проходил. Тогда как же туда проник убийца? Как он выбрался из комнаты? Допустим, что убийца не проходил через гостиную. Он вошел в комнату, до того как вы вошли в гостиную. Но он же должен был выйти из комнаты — ведь его сейчас здесь нет. Как?
  — Она была жива, когда вы сюда вошли. В те несколько минут между уходом японки и телефонными звонками никто не мог ни зайти в спальню, ни выбраться из нее через гостиную. Никто не мог пролезть через зарешеченные окна. Никто не мог воспользоваться второй дверью и подняться в мансарду... Ведь она заперта отсюда на задвижку. Так что же получается. Как убийца смог выйти.
  Это преступление просто невероятно. Его никак нельзя было совершить. Но тем не менее, оно произошло.
/
Комментарии:*
  Произведение написано в жанре "невозможное преступление": смерть от ножевого ранения в комнате под постоянным наблюдением.

Переводы на русский язык:*
  М.: СКС, 1991 г., Серия: Bestseller, сборник "Жертва"; М.: Пресса, 1994 г., Серия: Hot gun ("Дымящийся пистолет"), под названием "Тайна Карен Лейт"; М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле" (под названием "Тайна голландского башмака"); М.: Вагриус, 2000 г., Серия: XX век. Классика детектива, под названием "Чужая слава"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 3 (авторский сборник "Зубы дракона") под названием "Дверь в мансарду".)
Голливудский цикл*
The Devil to Pay║Грозящая беда*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1938 г.

Краткая аннотация:*
  ————
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  Элиста: Джангар, 1991 г., Серия: Выдающиеся детективы, сборник, под названием "Дьявол заплатит"; Элиста: Джангар, 1992 г., Серия: Выдающиеся детективы, сборник "Кошка среди голубей"; М.: КАНОН, 1994 г., Серия: Эллери Куин. Собрание сочинений, авторский сборник "Дьявол заплатит", часть собрания сочинений; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики (рамка); М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 5 (авторский сборник "Грозящая беда", часть собрания сочинений; под названием "Грозящая беда"

The Four of Hearts║Сердца четырёх*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1938 г.

Краткая аннотация:*
  Кинокомпания "Магна" наняла писателя и детектива Квина для создания сценария автобиографического фильма, в котором должны сняться в роли самих себя четыре представителя двух конфликтующих звездных голливудских семейств: с одной стороны Джек Ройл и его сын Тай и с другой, Блайт Стьюарт и её дочь Бонни...
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  Вильнюс: Полина, 1994 г., Серия: Зарубежный детектив, сборник; М.: Бином, 1996 г., Серия: Bestseller; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики (рамка);   М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 7 (авторский сборник "Сердца четырех", часть собрания сочинений.

The Dragon's Teeth║Зубы дракона*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1939 г.; also published as "The Virgin Heiresses"

Краткая аннотация:*
  ———
/
Цитаты:*
  Не волнуйтесь. Пока вы здесь, не терзайте себя вопросами и постарайтесь как следует отдохнуть. Тюрьмы - неплохие места для отдыха.

Переводы на русский язык:*
  М.: Verba, 1995 г., Серия: Bestseller, сборник "Загадка для дураков"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 3 (авторский сборник "Зубы дракона"
Райтсвиллский цикл*
Calamity Town║Несчастливый город*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1942 г.

Краткая аннотация:*
  ———
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  М.: Панас, 1992 г., Серия: Остросюжетный детектив, под названием "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 9 (авторский сборник "Несчастливый город)"

There Was an Old Woman║Жила-была старуха*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) 1943 г.; "Gollancz" (UK) 1944 г.; also published as "The Quick and the Dead"

Краткая аннотация:*
  ———
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  М.: Панас, 1992 г., Серия: Остросюжетный детектив, под названием "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 9 (авторский сборник "Несчастливый город)"

The Murderer Is a Fox║Убийца-лис*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US); "Gollancz" (UK) 1945 г.

Краткая аннотация:*
  Прекрасный классический детектив, местом действия в котором служит маленький, но развивающийся американский городок в 40е годы двадцатого века, а преступлением - покушение на дочь семейства Райтов — основателей города. Главный и единственный подозреваемый в этом деле — ее супруг. Виновен ли он?
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  Киев: А. С. К., 1993 г. Серия: Маг, сборник "Еще один шанс" (под названием "Загадка дигиталиса"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 9 (авторский сборник "Несчастливый город)"

Ten Days' Wonder║Чудо десяти дней*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US); "Gollancz" (UK) 1948 г.

Краткая аннотация:*
  На этот раз он пытается помочь своему старому знакомому Говарду, страдающему от приступов амнезии избежать беды как друг, а не как полицейский, но сталкивается на этом пути с непредвиденными трудностями.
  Все перемешалось в этом произведении - травмы детства и психология, любовь и страсть, талант и загадка, почитание и тирания, шантаж, кражи и убийство, безумие и злобный гений.
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  М.: Фемида-Ю, 1993 г., Серия: Остросюжетный детектив, выпуск 20 (авторский сборник) под названием " Десять ступеней к истине"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 11 (авторский сборник "Две возможности)"


Разные романы: дедукция | +
Cat of Many Tails║Кот со многими хвостами*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US); "Gollancz" (UK) 1949 г.

Краткая аннотация:*
  Несколько загадочных убийств, совершенных Котом-душителем, повергли в панику целый город, но больше всего пугало в них полное отсутствие мотивов.
/
Цитаты:*
  Если с неба падает финик, умный человек открывает рот.

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 10 (авторский сборник "Происхождение зла)"

Double, Double — 1950 — Две возможности (11)
The Origin of Evil — 1951 — Происхождение зла (10)
The King is Dead — 1952 — Король умер (12)
The Scarlet Letters — 1953 — Алые буквы (13)


Разные романы: американский стиль | +
Inspector Queen's Own Case — 1956 (только инспектор Квин) — Пропавшая улика (14)
The Finishing Stroke — 1958 — Последний удар (15)

По просьбам публики: "Последний удар" должен был быть последним. См. также Часть 3
Face to Face — 1967 — Лицом к лицу (15)
The Last Woman in His Life — 1970 — Последняя женщина в его жизни (19)
A Fine and Private Place — 1971 — Приятное и уединённое место (19)


Часть 2: Романы без участия Квина, написанные Даннеем и Ли
Как "Барнаби Росс": цикл о Друри Лейне | +
Как "Барнаби Росс": цикл о Друри Лейне
The Tragedy Of X — 1932 — Трагедия Икс (21)
The Tragedy Of Y — 1932 — Трагедия Игрек (22)
The Tragedy Of Z — 1933 — Трагедия Зет (23)
Drury Lane's Last Case — 1933 — Последнее дело Друри Лейна (24)


Как "Эллери Квин" | +
The Glass Village — 1954 — Застеклённая деревня (20)
Cop Out — 1969 — Я больше не коп (24)


Часть 3: Романы о Квине, написанные другими людьми | +
The Player on The Other Side — 1963 (Theodore Sturgeon) — Игрок на другой стороне (12)
…and on the Eighth Day… — 1964 (Avram Davidson) — И на восьмой день (14)
The Fourth Side of The Triangle — 1965 (Avram Davidson) — Четвёртая сторона треугольника (17)
A Study in Terror — 1966 (Paul W. Fairman на основе киносценария Даннея и Ли в истории про Холмса, однако эпизоды с Квином написаны Даннеем и Ли) — Шерлок Холмс против Джека Потрошителя (8)
The House of Brass — 1968 (Avram Davidson) (продолжение "Пропавшей улики"; Эллери почти не появляется) — Дом Брасса (16)
"Трагедия W" 1982 (Сизуко Нацуки)


Часть 4: Альтернативные романы о Квине, написанные неизвестными по сценариям Даннея и Ли к кинофильмам и радиопостановкам о Квине | +
The Last Man Club (1941) (по радиопьесе Даннея и Ли) — Клуб оставшихся (24)
Ellery Queen, Master Detective/The Vanishing Corpse (1941) (по фильму; "Дверь между", только переделанная до неузнаваемости) — Исчезающий труп (13)
The Penthouse Mystery (1941) (по фильму) — Тайна пентхауса (13)
The Adventure of the Murdered Millionaire (1942) (по радиопьесе) — Убийство миллионера (24)
The Perfect Crime (1942) (по фильму; "Дьявол платит", только переделанный до неузнаваемости)


Часть 5: Романы других авторов, опубликованные под псевдонимом "Эллери Квин". Редактура Манфреда Ли. Все переводы — не в издательстве "Центрполиграф". | +
Цикл "Тим Корриган"
Where Is Bianca? (1966) by Talmage Powell
Why So Dead? (1966) by Richard Deming
Which Way To Die? (1967) by Richard Deming
Who Spies, Who Kills? (1967) by Talmage Powell
How Goes The Murder? (1967) by Richard Deming
What's In The Dark? (1968) by Richard Deming

Цикл "Майк МакКалл"
The Campus Murders ⃫ Убийства в кампусе*
Первая публикация на языке оригинала: Lancer Books, 1969 г. | Гил Брюэр "Бренд Эллери Квин"
пер.: Форум "Клуб любителей детектива", 2018 г.

The Black Hearts Murder ⃫ Убийство Черных сердец*
Первая публикация на языке оригинала: Magnum, 1970 г. | Ричард Деминг "Бренд Эллери Квин"
пер.: Форум "Клуб любителей детектива"; 2018 г.

Blue Movie Murders ⃫ Убийства из-за порнофильма*
Первая публикация на языке оригинала: Littlehampton Book Services Ltd 1973 г. | Эдвард Хоч "Бренд Эллери Квин"
пер.: Доктор Немо; 2019 г.


Разное
Dead Man's Tale (1961) by Stephen Marlowe
Death Spins The Platter (1962) by Richard Deming
Wife Or Death (1963) by Richard Deming — Жена или смерть
Kill As Directed (1963) by Henry Kane
Murder With A Past (1963) by Talmage Powell — Дама с тёмным пятном на репутации
The Four Johns (1964) by John Holbrook Vance (Jack Vance)
Blow Hot, Blow Cold (1964) by Fletcher Flora — То жар, то холод
The Last Score (1964) by Charles W. Runyo
The Golden Goose (1964) by Fletcher Flora
A Room To Die In (1965) by John Holbrook Vance (Jack Vance) — Комната, чтобы умереть
The Killer Touch (1965) by Charles W. Runyon
Beware the Young Stranger (1965) by Talmage Powell
The Copper Frame (1965) by Richard Deming
Shoot the Scene (1966) by Richard Deming
The Madman Theory (1966) by John Holbrook Vance (Jack Vance)
Losers, Weepers (1966) by Richard Deming — Потерявший плачет
The Devil's Cook (1966) by Fletcher Flora
Guess Who's Coming To Kill You? (1968) by Walt Sheldon
Kiss And Kill (1969) by Charles W. Runyon


Часть 6: Сборники рассказов и радиопьес (дубликаты не приведены) | +
The Adventures of Ellery Queen — 1934 — Приключения Эллери Квина (16):
The African Traveler
The Hanging Acrobat (Mystery, 5/34 as "The Girl on the Trapeze")
The One Penny Black (Great Detective Stories, 4/33)
The Bearded Lady (Mystery, 8/34 as "The Sinister Beard")
The Three Lame Men (Mystery, 4/34)
The Invisible Lover (Mystery, 9/34 as "Four Men Loved a Woman")
The Teakwood Case (Mystery, 5/33 as "The Affair of the Gallant Bachelor")
"The Two-Headed Dog" (Mystery, 6/34)
The Glass-Domed Clock (Mystery League,10/33)
The Seven Black Cats (Mystery, 10/34 as "The Black Cats Vanished")
The Mad Tea-Party (Redbook, 10/34)

The New Adventures of Ellery Queen — 1940 — Новые приключения Эллери Квина (17, кроме "Светильника божьего" в томе 18)
The Treasure Hunt (Detective Story, 1935)
The Hollow Dragon (Redbook, Dec 1936)
The House of Darkness (The American Magazine, Feb 1935)
The Bleeding Portrait (original title: "The Gramatan Mystery" in American Cavalcade, Sep 1937 then "Beauty and the Beast")
Man Bites Dog (Blue Book, June, 1939 reprinted in The PocketBook of Great Detectives, 1941)
Long Shot (Blue Book, Sep 1939 reprinted in EQMM, 3/59)
Mind Over Matter (Blue Book, Oct 1939)
The Trojan Horse (Blue Book, Dec 1939)

The Case Book of Ellery Queen — 1945 — Радиопьесы, не переведены
● The Double TriangleИзображение (pl) The Case Book of Ellery Queen, 1945ДВОЙНОЙ ТРЕУГОЛЬНИК
The Invisible Clock (Radio Script)
Honeymoon House (Radio Script)

Calendar Of Crime — 1952 — Календарь преступлений (18)
January: The Inner Circle, 1947
February: The President's Half Disme, 1947
March: The Ides of Michael Magoon
April: The Emperor's Dice, 1951
May: The Gettysburg Bugle
June: The Medical Finger
July: The Fallen Angel
August: The Needle's Eye, 1951
September: The Three R's, 1946 (aka The Adventure of the Three R's)
October: The Dead Cat, 1946
November: The Telltale Bottle
THE DAUPHIN'S DOLLShort Story in EQMM, Dec 1948 (as ‘With the Compliments of Comus`); Calendar of Crime” U.K.: Gollancz, 1952, and U.S.: Little, 1952; ‘The Locked Room Reader’, ‘Random House’, 1968; ‘The Twelve Crimes of Christmas’ U.S.: Avon, 1981; etc
「Detective: Ellery Queen」
Impossible: Theft of a doll and diamond from a tightly guarded display stand in a department store.
ПРИКЛЮЧЕНИЕ С КУКЛОЙ ДОФИНАРассказ.
пер.: Неоднократно переиздавалась
Есть в сети
「Эллери Квин」
Невозможность: Кража куклы и бриллианта с тщательно охраняемой витрины в универмаге.


QBI — Queen's Bureau of Investigation — 1955 — Бюро расследований Квина (23)
BLACKMAIL DEPT. -- Money Talks (This Week, 4/2/50 as "The Sound of Blackmail" reprinted in EQMM 08/52)
FIX DEPT. -- A Matter of Seconds (This Week, 8/9/53 reprinted in EQMM 01/57)
IMPOSSIBLE CRIME DEPT. -- The Three Widows (This Week, 1/29/50 as "Murder Without Clues" reprinted in EQMM, 1/52)
RARE BOOK DEPT. -- "My Queer Dean!" (This Week, 3/8/53, reprinted in EQMM, 11/56)
MURDER DEPT. -- Driver's Seat (This Week, 3/25/51 as "Lady, You're Dead")
PARK PATROL DEPT. -- A Lump of Sugar (This Week, 7/9/50 as "The Mystery of the 3 Dawn Riders" reprinted in EQMM, 2/53 and in EQMM, 03/69 as "Murder in the Park")
OPEN FILE DEPT. -- Cold Money (This Week, 3/20/52 and EQMM, 01/56)
EMBEZZLEMENT DEPT. -- The Myna Birds (as "The Myna Bird Mystery" in This Week, 12/28/52 reprinted in EQMM, 9/56 as "Cut, Cut, Cut!" )
SUICIDE DEPT. -- A Question of Honor (This Week, 9/13/53 reprinted in EQMM 05/58)
HOLDUP DEPT. -- The Robber of Wrightsville (in Today's Family, 2/53 as "The Accused" and in EQMM, 12/54)
SWINDLE DEPT. -- Double Your Money (This Week, 9/30/51 as "The Vanishing Wizard" reprinted in EQMM, 9/55)
BURIED TREASURE DEPT. -- Miser's Gold (This Week, 6/18/50 as "Love Hunts a Hidden Treasure" reprinted in EQMM, 4/54; as "Death of a Pawnbroker" EQMM 11/71)
MAGIC DEPT. -- Snowball in July (This Week, 8/31/52 as "The Phantom Train" reprinted in EQMM 07/56)
FALSE CLAIMANT DEPT. -- The Witch of Times Square (This Week, 11/5/50 reprinted in EQMM, 5/53)
RACKET DEPT. -- The Gamblers' Club (This Week, 1/7/51 reprinted in EQMM, 3/55)
DYING MESSAGE DEPT. -- GI Story (EQMM, 8/54)
NARCOTICS DEPT. -- The Black Ledger (This Week, 1/26/52 as "The Mysterious Black Ledger"- in Woman's Day, 03/31/52 and reprinted in EQMM 12/55)
KIDNAPPING DEPT. -- Child Missing! (This Week, 7/8/51 as "Kidnap(p)ed!", reprinted in EQMM, 6/58)

Queens Full — 1966 — Квин в ударе
В томе 21:
The Death of Don Juan (Argosy, 5/62 reprinted in EQMM, 8/64)
E = Murder (This Week, 8/14/60 reprinted in EQMM, 5/61)

В томе 22:
The Wrightsville Heirs (Better Living, 1/56 reprinted in EQMM, 11/57)
The Case Against Carroll (Argosy, 8/58 reprinted in Suspense 04/59 and in EQMM, 9/60)
Diamonds in Paradise (EQMM, 9/54)

QED — Queen's Experiments In Detection — 1968 — Расследует Эллери Квин (20)
DYING MESSAGE NOVELETTE:
Mum is the Word (EQMM, 4/66)
CONTEMPORARY PROBLEMS IN DEDUCTION
Object Lesson (This Week, 1955, as "The Blackboard Gangsters" and reprinted: EQMM, 4/58)
No Parking (This Week, 1956, as "Terror in a Penthouse" and reprinted: EQMM, 2/58)
No Place to Live (This Week, 1956, as "The Man They All Hated" and reprinted: EQMM, 3/58)
Miracles Do Happen (EQMM, 7/57)
Q.B.I.: QUEEN'S BUREAU OF INVESTIGATION
GAMBLING DEPT. -- The Lonely Bride (This Week, 12/04/49, as "The Lady Couldn't Explain")
SPY DEPT. -- Mystery at the Library of Congress (Argosy, 6/60 as "Enter Ellery Queen" reprinted: EQMM, 2/63)
SPY DEPT. -- Dead Ringer ((?): Diners' Club, 3/65 and reprinted in EQMM, 10/66)
KIDNAPPING DEPT. -- The Broken T (This Week, 11/3/63 as "Mystery in Neon Red" and reprinted in EQMM, 5/66)
MURDER DEPT. -- Half a Clue (This Week, 8/25/63 as "Half a Clue to Murder" reprinted: EQMM, 8/66)
ANONYMOUS LETTERS DEPT. -- Eve of the Wedding (EQMM, 8/55, as "Bride in Danger")
PROBATE DEPT. -- Last Man to Die (This Week, 11/3/63 reprinted: Variety (Australian), 1964; EQMM, 1/67)
CRIME SYNDICATE DEPT. -- Payoff (Cavalier, 8/64 as "Crime Syndicate Payoff" reprinted: EQMM 7/66)
THE PUZZLE CLUB
The Little Spy (Cavalier, 1/65 reprinted: EQMM, 9/66)
The President Regrets (Diner's Club, 9/65 reprinted: EQMM, 7/67)
HISTORICAL DETECTIVE STORY
Abraham Lincoln's Clue (MD, 6/65 reprinted: EQMM, 3/67)

Не переведены:
The Best Of Ellery Queen — 1985 (one previously uncollected)
The Tragedy Of Errors — Crippen & Landru, 1999 (a previously unpublished synopsis written by Dannay, which was to be a Queen novel, plus all the previously uncollected short stories)
The Adventure of the Murdered Moths and Other Radio Mysteries — Crippen & Landru, 2005


Отдельные рассказы и истории, основанные на реальных событиях, в список не включены.
Цифра в скобках - номер тома в собрании сочинений Эллери Квина издательства Центполиграф.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.

За это сообщение автора Доктор Фелл поблагодарил:
elemath (24 мар 2021, 21:26)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 9261
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 178 месяцев и 2 дня
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 924 раз.
Поблагодарили: 1897 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Арнаут Каталан » 13 сен 2015, 17:54

"Две возможности" по всей видимости нужно перенести из "Дедукции" в "Райтсвилльский цикл".
...Ах, какая прелестная роза!
Холмс прошел мимо кушетки к открытому окну, приподнял опустившийся стебель розы и полюбовался тончайшими оттенками розового и зеленого...
- Нигде так не нужна дедукция, как в религии, - сказал он, прислонившись к ставням. - Логик может поднять ее до уровня точной науки.
Аватар пользователя
Арнаут Каталан
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 306
Стаж: 169 месяцев и 8 дней
Карма: + 5 -
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 49 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Праути » 18 сен 2015, 20:24

"Дом Брасса"

Ну, это классика! На все времена и случаи жизни. Особенно хорошо читается под стук колес. Блестящий детективный фарс об ускользающем наследстве. Шесть человек, совершенно незнакомых друг другу, получают от незнакомого им Хенрика Брасса приглашение посетить его поместье с целью разрешить некоторые вопросы прошлой жизни и, возможно, предстоящей смерти. К письмам приложены денежные купюры заманчивого номинала - это для того, чтобы адресат не очень артачился, а заинтересовался предложением и тронулся, для начала - в путь. Этот таинственный Брасс как будто в воду глядел: пять из шестерых оказались в тяжелом материальном положении, проще говоря людям до зарезу нужны деньги. А на кону стоит миллион долларов. Каждому. И только один человек в такой стимуляции не нуждался. Джесси Шервуд. А там, где Джесси Шервуд, ищи Ричарда Квина. Находясь на заслуженном отдыхе, но в ранге молодожена, хватку и нюх на преступления бравый инспектор тем не менее не потерял. И хоть никто ничего не понял с этим Брассом, парочка обвенчавшихся отправляется в неизвестность, приняв такое путешествие как небольшой свадебный подарок с оттенком безумия: приедем на место, а там будет видно.
Поместье Брасса - вылитая Сонная Лощина Вашингтона Ирвинга с ее голландскими постройками и обитателями. Сам Брасс похож на судью Хоффера из "Визита старой дамы" Дюрренматта - маленький уничтоженный циник. Нет, Хенрик Брасс не собирался никого судить. Наоборот, он собирался щедро отблагодарить. Все хорошо отужинали. Все разбрелись по своим спальням со спокойным сердцем и хорошими новостями. А ночью кто-то напал на гостеприимного хозяина...
Ричард Квин сразу взял дело в свои руки, тяжелые предчувствия не обманули его. Лучезарная обстановка большой дружной семьи, собравшейся после долгой разлуки, стала трещать по швам. Загадки посыпались одна за другой как ночные кошмары. Среди приглашенных оказался человек, которого Брасс пригласил по ошибке. Это подозрительно! У адвоката Брасса обнаружилась вставная челюсть - это уже выходит за всякие рамки! Остальные загадки в том же духе...
Расследование несмертельного удара по черепу миллионера круто перетекает в расследование дерзкого убийства. Так как некоторые номинанты приехали с подкреплением в виде жен и мужей, круг подозреваемых заметно расширился. Поместье Брасса, слава Богу, не затопило водой, не занесло снегом, инспектор Квин свободно передвинулся в соседний городок, откуда вызвал уже свое "подкрепление" - друзей-полицейских, истомившихся от безделья на заслуженной пенсии. Не осталась в стороне и официальная полиция. По традиции прислали самого тупого...
Но убийство это еще не всё. Пришлось поохотиться еще и за сокровищами. Такой славной охоты мир детектива еще не видел! Изобретательный Ричард Квин предложил "сто пятьдесят четыре" китайских места, где могло быть спрятано то, из-за чего разгорелся весь сыр-бор. Было забавно наблюдать, как эти места отпадали один за другим. Дело приняло оборот неистового разрушения. Выдохшийся Квин бухается в ноги Эллери. Эллери свежим глазом благосклонно указывает папе на просчеты в неофициальном расследовании, поздравляет с бракосочетанием и...вместо сокровищ находит убийцу! Эл, кому нужен какой-то неактуальный Х, обыденно прервавший жизнь неинтересного Y? Где миллионы? "Дэнги давай, давай дэнги"...
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"

За это сообщение автора Доктор Праути поблагодарили: 4
afanasev (14 апр 2020, 09:13) • igorei (19 сен 2015, 17:55) • TheEndOfChapter (18 сен 2015, 20:41) • Доктор Немо (03 янв 2016, 18:58)
Рейтинг: 25%
 
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1614
Стаж: 125 месяцев и 21 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1076 раз.
Поблагодарили: 1440 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Joseph Fletcher » 21 ноя 2015, 13:14

Первая, известная мне, публикация Эллери Квина на русском языке - "Возрождение" 20 апреля – 9 июня 1933г "Тайна одного погребения" (="Тайна греческого гроба").

За это сообщение автора Joseph Fletcher поблагодарил:
Mrs. Melville (21 ноя 2015, 14:34)
Рейтинг: 6.25%
 
Joseph Fletcher
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 275
Стаж: 102 месяцев и 9 дней
Карма: + 3 -
Благодарил (а): 37 раз.
Поблагодарили: 114 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Mrs. Melville » 21 ноя 2015, 14:37

Joseph Fletcher, спасибо огромное :give_rose: , нашла! Просто поразительно. Я как раз недавно искала первые переводы на русский язык авторов "Золотого века", да и не только их.
"В литературе другим жанрам место отводят на основании их шедевров,то время как детективы оценивают по их отбросам"
Р.Остин Фримен.

За это сообщение автора Mrs. Melville поблагодарил:
Joseph Fletcher (21 ноя 2015, 14:57)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Mrs. Melville
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1176
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 155 месяцев и 5 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 1918 раз.
Поблагодарили: 282 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Праути » 14 дек 2015, 13:56

"Трагедия Х"
Первый роман из серии о Друри Лейне, хотя и с намеком, что это не первое дело. Возможно, со временем появилась нужда в "Трагедии W". Но это уже другая история.
Друри Лейн - глухой сыщик-интеллектуал. Его личность окутана тайной. О нем мало что известно, кроме того, что он король шекспировских актеров, что ему 60 лет, он покинул сцену из-за полной потери слуха и теперь проживает в собственном "королевстве" на берегу Гудзона - замок, деревня, шлагбаум и т.д. Это очень высокий, физически крепкий человек, с великолепной гривой седых волос - смесь Марка Аврелия и Нушрока - мощный интеллект и бесстрашие. Ходит он в широкополой мушкетерской шляпе, черном плаще с красным подбоем и бироновской тростью - так и видишь камзол и парик на улицах делового Нью-Йорка. Он берется только за самые запутанные дела, которые требуют максимальной концентрации. Именно поэтому он глух - в прямом и переносном смысле. Глух ко всему суетному и преходящему. Он разработал особый метод чтения по губам, поворачиваться к нему спиной бесполезно, а вот идти навстречу (для полиции) или столкнуться лицом к лицу (для убийцы) - очень рекомендуется. Друри Лейн - это скорее всего псевдоним, относящийся к театральному прошлому, всё равно что назвать какого-нибудь нашего сыщика Большим театром.
Друри Лейн действительно большой талант. Логические рассуждения, факт за фактом, принимают в его руках форму чистого искусства. Они становятся археологическими, артефакт за артефактом - когда из отдельных фрагментов непонятного происхождения, тщательно и осторожно, восстанавливается не просто техническая сторона дела, образ действий, а уже целая панорама погибшей цивилизации, внутреннего мира преступления. И не беда, что из осколков и крупиц, не связанных казалось бы между собой, складывается нечто страшное и невероятное. Так даже лучше.
Ну кто еще может расследовать такие преступления, когда в трамвае ХХ века с электрической тягой, где не протолкнуться среди пассажиров, убивают отравленными иголками? Или с речного парома выбрасывается человек так, как будто он вылетел из римской катапульты. А последняя жертва, которая сидит в пустом вагоне поезда вообще заставляет вспомнить средневековые орудия пыток. Вот так создается атмосфера. Под стать Друри Лейну и его друзья-инквизиторы: чертыхающийся инспектор-горгулья и вездесущий окружной прокурор с такой говорящей фамилией, что сразу приходит на ум неистовый Джордано и площадь Цветов.
Несмотря на весь гротеск, грим и театральные приемы - расследование этого дела проведено Друри Лейном на самом высоком уровне. Несколько холодная, отвлеченная манера. Классический, проникающий до мозга костей, анализ мельчайших деталей, когда объясняется всё: не только непонятные места, но и вытекающие из них понятные, чего не было даже у приверженца закона сохранения энергии Эллери Квина!

"Трагедия Y"
Друри Лейн понравился Центральному полицейскому управлению. Лучший, по моему мнению, роман серии. Сложнее и глубже по все параметрам. Печальный Лейн - это блеск. И здесь он показан более человечным, ибо некоторое время провел в обществе слепоглухонемой женщины - кому как не ему понимать всю беззащитность и беспомощность! На такое существо можно хоть всех собак вешать, хоть медленно резать на куски - никто не придет на помощь, а весь ужас останется внутри жертвы и даже можно сказать больше - жертва останется со своим ужасом наедине.
Не убийство, а сказка! Ну кто бы мог подумать, что так всё закончится. Что может натворить Безумный Шляпник, попади он в Нью-Йорк тридцатых годов, а тут расплодилось целое семейство Безумных Шляпников. Безумных Хэттеров. Не дом у них - а феодальные владения Борджиа: тирания, яды, струнные музыкальные инструменты, странные увлечения папы - ну как здесь обойтись без знатока всемирной истории извращений Друри Лейна. Подобное лечат подобным - и безумное расследование безумных дел начинается с двойного (!) самоубийства главы семейства. А потом ему на смену приходит убийство, да такое, что впору начать верить в призраков. И вот уже трупы не выглядят бесспорными. Друри Лейн несмотря на общий блестящий результат, получил огромную моральную пробоину. Хоть это напрямую к роману не относится, но истина гласит - человек, занимающийся изгнанием злого духа, принимает огонь, то есть освобожденного демона, на себя, и если не умирает, то сходит с ума. Друри Лейн подобной грустной участи избежал, но потерял немало верных помощников. Не только серых клеточек. И это потом, безусловно, скажется в его последнем деле...
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"

За это сообщение автора Доктор Праути поблагодарили: 5
buka (14 дек 2015, 16:04) • igorei (14 дек 2015, 17:53) • Mrs. Melville (14 дек 2015, 14:28) • Рультабий (15 дек 2015, 20:22) • Доктор Немо (03 янв 2016, 18:59)
Рейтинг: 31.25%
 
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1614
Стаж: 125 месяцев и 21 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1076 раз.
Поблагодарили: 1440 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Jason Born » 15 дек 2015, 04:05

"Король умер"

Когда-то я уже читал это произведение, ну и, вот, перечитал. Детектив с убийством в запертой комнате, но все события как-то слишком притянуты за уши и добавил горечи некачественный перевод. С самого начала участие в расследовании Квинов не кажется естественным, а дальше несуразное поведение героев ведет к некой фантасмогории, завершающейся гигантским пожаром. Как в кино: сжег лес- выкурил партизана (спойлера тут нет :rofl: ). Не знаю, может авторы написали это на спор, но библейские имена героев и участие в деле Квинов не делают произведение целостным. Так что для меня чуда не случилось...
Аватар пользователя
Jason Born
Эстет
 
Сообщений: 331
Настроение: УсталыйУсталый
Стаж: 169 месяцев и 20 дней
Карма: + 7 -
Откуда: St. Petersburg
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 67 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 09 янв 2016, 23:21

"Несчастливый город"
Если можно так сказать, переломное произведение(ИМХО, естественно). До этого творчество "Квинов" напоминало творчество Карра (да и любого классического автора Золотого века), здесь же, мне показалось, чувствуется влияние Кристи. Детективы 40-х годов и дальше будут более мрачные, чем детективы 30-х годов, и в них будет больше психологизма (как у Кристи).
Сюжет пересказывать не буду (читал полгода назад). Убийство - отравление мышьяком. Жертва - неприятная девица ("Квины" любят неприятных жертв :write: )
Отравление, наверное, можно назвать невозможным: под Новый год один персонажей готовит коктейли(коктейль можно готовить? :unknown: ) для гостей и родственников, среди которых его жена и сестра. Жене он бокал даёт лично (другие берут напитки с подноса сами). Любящая супруга успевает сделать пару глотков, как тут бокал у неё нагло отбирает золовка. Выпив содержимое, она падает на что-то в том помещении стоявшее, засыпает (след-но некоторое время никто не обращает на неё внимание, и это не спойлер) и через n-ное количество времени отправляется в лучшее место. Как было сказано выше, в этом чудесном напитке был обнаружен мышьяк. Жена, соответственно, тоже почувствовала лёгкое недомогание, однако не до конца. Так как муж эти коктейли готовил (роман написан в году сорок втором, сухой закон лет десять назад уже отменили, могли чего-нибудь и покрепче выпить, ИМХО) и лично жене бокал дал, то первый (и единственный) подозреваемый - он. К тому же были найдены его письма к сестре, где он пишет, что его жена скончалась. Конечно, наш главный герой Эллери в этом сомневается и начинает проводить расследование, чтобы доказать невиновность "убийцы".
Сам Эллери в этой книге умудряется влюбиться в сестру жены мужа (ну вы поняли), поэтому и окалачивается в их доме. В конце книги всё же уступает её другому. Ещё мы видим Квина, который бьёт человека, который ему не понравился (классический детектив содрагайся, хард-бойлд ликуй).
Нет, я очень люблю Эллери Квина. Этот роман мне понравился, однако в нём есть несколько шероховатостей, которые немного портят картину. Не буду о них говорить, так как ещё не понял, как пользоваться спойлером :sorry:
Сказал бы буду читать дальше, но я уже всё у Квина прочёл))))

За это сообщение автора Доктор Немо поблагодарили: 2
buka (10 янв 2016, 14:50) • Ser (14 янв 2016, 21:11)
Рейтинг: 12.5%
 
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1977
Стаж: 101 месяцев и 4 дня
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 509 раз.
Поблагодарили: 1212 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 18 янв 2016, 08:56

Знаете, что я заметил? Что некоторые приёмы (или идеи), которые кузены использовали в своём творчестве, позже появлялись в творчестве леди Агаты. Приведу пару примеров, но комментировать не буду. Прочитавшие поймут, наверное.
Спойлер: +|-
"Тайна больничных туфель" - "Тело в библиотеке"
"Трагедия Зет" - "Кривой домишко"
"Тайна китайского апельсина" - "Часы" и "Паутина"
"Тайна американского пистолета" - рассказ "Укрощение Цербера"
"Несчастливый город" - "И в трещинах зеркальных круг"
"Застекленная деревня" - "Горе невинным"

А ещё я заметил, что тема "Эллери Квин" начата в 1970 году. Это у меня такой баг?

За это сообщение автора Доктор Немо поблагодарил:
TheEndOfChapter (19 янв 2016, 11:11)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1977
Стаж: 101 месяцев и 4 дня
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 509 раз.
Поблагодарили: 1212 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 18 янв 2016, 23:53

Прошу прощения, в прошлом сообщении допустил ошибку
Спойлер: конечно же
"Трагедия Игрек", а не "Зет". А ещё я совсем забыл о "Последнем деле Друри Лейна" и "Занавесе"

За это сообщение автора Доктор Немо поблагодарил:
TheEndOfChapter (19 янв 2016, 11:11)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1977
Стаж: 101 месяцев и 4 дня
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 509 раз.
Поблагодарили: 1212 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Праути » 08 фев 2016, 14:48

"Трагедия Z"

Третий роман цикла о глухом актере Друри Лейне. Прошло десять лет после трагических событий в семействе Хэттеров. Окружной прокурор с астрономической фамилией Бруно стал губернатором. Инспектор Тамм вышел в отставку и основал частное сыскное бюро, за это время у него подросла дочь, красавица и умница. Друри Лейн тоже... не помолодел. Нет, он не состарился, по-прежнему упруг и бодр, нет, он не постарел физически, он как бы это сказать, устарел морально, дал, так сказать, волосяную трещину на фасаде. Его орлиный профиль, аристократические манеры галантного века, трость, шляпа, плащ и аркебуза в руках - всё это выглядит забавным в эпоху технологического прорыва. Да и казалось бы строгий логический анализ, вне времени и нравов, последнее оружие интеллектуала, уже не так пугает правосудие.
В этом романе отчетливо показано, как на лихую дедукцию, подкрепленную аналитическими способностями двух человек, окружной прокурор находит свои, простые, сермяжные, совершенно безыдейные и не литературные аргументы. Вы говорите, что правша не может быть левшой - прекрасно, докажите, ставьте научные эксперименты, пишите монографии, защищайте диссертации, а мне нужно, чтобы этому поверили двенадцать тупоголовых присяжных... Вы поставили следственный эксперимент? Хорошо - но где свидетели, где заключения экспертов, где стенографический отчет, где визы, где справка, что Гималайский не верблюд и пр. Может, вы всё инсценировали и втянули подозреваемого в нечестную игру из благих побуждений? Коли вы такие заядлые театралы и знатоки сцены - где заключение худсовета? Короче, не хило макнули Друри Лейна в суровую обыденность. Есть от чего приуныть.
Но старый волк не привык отступать и зашел с другого фланга. Он меняет тактику - о, всемогущий классический детектив, как я тебя люблю!!! Если закон прост как жлоб, то и действовать нужно по-жло... проще и экономнее. Раз невозможно предъявить доказательства невиновности, будем искать "перламутровые пуговицы", то есть доказательства виновности. Теперь нет нужды снова просеивать место преступления в поиске упущенных ранее улик, не стоит вдаваться в излишний психологизм, нет необходимости в каверзных и изобретательных допросах - просто методом поглощения меньших возможностей бОльшими, другими словами, методом математического вычитания устанавливается личность убийцы.
Друри Лейн четко определил 3 фактора, которые в совокупности указывают, что убийство было совершено именно этим человеком, а не каким-нибудь другим, при этом проницательный сыщик подстраховался, исключив такие сомнительные понятия как "может быть", "возможно", "вероятно" - словом, старый актер поступил как гениальный трагик, творчески ознакомившийся со сценарием - вычеркнул ненужные элементы, сократив пьесу до необходимых ярких действий и реплик. Отбрось всё лишнее... Да, алгебра и начало анализа могут быть весьма увлекательными! Дано: 2 убийства, 2 трупа, 3 сыщика минус один сопротивляющийся, 27 претендентов на должность убийцы(!) минус 26 известных = 1 (один) неизвестный. Причем, Друри Лейн не мог позволить себе полностью отказаться от театральности и гротеска (то бишь причудливости). Мезансцена выстроена. Математическая задачка расписана почерком "прелестных писем" с хвостиками и завитушками. Все 27 кандидатов собраны... в одной маленькой страшной комнате с одним стулом. Друри Лейн начинает, как кости на счётах, медленно отбрасывать невиновных и непричастных. Но трагедия в том, что в этом миниатюрном спектакле, тихо и незаметно происходит своя внутренняя маленькая трагедия, сравнимая с трагедией архитектора, у которого упал дом. Нет, Друри Лейн не терпит поражение, наоборот, побеждает. Но победа, похоже, не приносит ему эстетического удовлетворения, может быть, поэтому, он так вяло и беспомощно проясняет в конце некоторые вещи, оставшиеся за рамками расследования. Во-первых, смехотворным выглядит объяснение странных черных посылочек с золотыми буквами - просто в голове не укладывается, чтобы этим занимался адвокат, ставя под угрозу жизнь клиента. Во-вторых, буква "Z", которая стоит в заглавии дела, взята из совершенно второстепенного обстоятельства. Имя трагедии должно отражать непосредственную трагедию жизни конкретного персонажа или секрет главной пружины события, что и было сделано в двух предыдущих романах.
Несмотря на это, роман близок к лучшим образцам чистого, классического детектива, наполненного великолепными логическими рассуждениями, двумя великолепными логическими рассуждениями и самокритикой, и вот, когда одна, быстро изготовленная "хитроумная штуковина" не сработала (наверное, потому что он работал над ней не один, а с более темпераментными помощниками), Друри Лейн приготовил вторую, более убедительную (наверное, потому что работал над ней один, с настоящим терпением, ибо в романе есть еще одно "терпение", не настоящее), и что-то подсказывает мне, была бы и третья, "окончательная бумажка, фактическая, настоящая... броня", если бы прокурор сделал соответствующий запрос...

"Три вдовы"
Маленький рассказ из сборника "Бюро расследований Квина" с "невозможной" ситуацией. В деле имеются три вдовы - мачеха и две падчерицы. После потери кормильца, мужа и отца, осталось завещание, выигрышное для дочерей, но только в случае смерти мачехи. И вот, возможно, кто-то из них, начинает травить старуху. После первой, неудачной, попытки мачеха занимает круговую оборону. Запирается изнутри в своей комнате, пьет и ест только то, что сама приготовит. Новая посуда, зубная щетка, паста - всё новое, исключающее контакт с зловредными наследницами. Вторая попытка отравления. И снова яд, как установило следствие, попал в организм орально. Проверены все способы, с помощью которых можно доставить яд через рот. Резинку не жевала. Леденцы не сосала. Лекарств не принимала. Конверты языком не заклеивала. Химическим карандашом не пользовалась. Что еще? Проверены трубы и водопроводные краны - "мин" нет. Ничего нет. И когда, на третий раз, старуха всё же... Эллери реально впадает в депрессию.
Короткий симпатичный рассказ, прочитанный из-за пометки: "отдел невероятных преступлений". Найдено не только решение - эврика еще не доказательство, но это решение было обосновано, причем, главным образом ключами, которые лежали на поверхности с самого начала. Но, как обычно - "слона-то я и не приметил".
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"

За это сообщение автора Доктор Праути поблагодарили: 4
buka (08 фев 2016, 17:14) • TheEndOfChapter (08 фев 2016, 21:21) • Доктор Фелл (08 фев 2016, 14:57) • Доктор Немо (14 фев 2016, 22:42)
Рейтинг: 25%
 
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1614
Стаж: 125 месяцев и 21 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1076 раз.
Поблагодарили: 1440 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 29 фев 2016, 18:31

"Убийца - Лис"
Очень хороший роман. В центре сюжета расследование убийства двенадцатилетний давности.
Не знаю, читали ли кузены "Пять поросят" леди Агаты (думаю, что да :yes: ) Завязка романа - это зеркальное отображение "Поросят":
Спойлер: На всякий случай прячу под спойлер
В обоих книгах имело место отравление: в ПП цикутой (или болиголовом), в УЛ дигиталисом.
ПП: женщина была обвинена в убийстве своего мужа;
УЛ: мужчина был обвинён в убийстве своей жены;
ПП: он умирает, выпив отравленное пиво;
УЛ: она умирает, выпив виноградный сок;
ПП: у них была дочь;
УЛ: у них был сын;
ПП: она умирает в тюрьме;
УЛ: он сидит в тюрьме уже 12 лет;
ПП: их дочь уверена в невиновности матери;
УЛ: их сын уверен в виновности отца.

А дальше "Поросята" и "Лис" становятся всё меньше и меньше похожими.
Признаюсь, что меня немного разочаровала разгадка... минут на пять примерно :P
Жаль, что Карр не написал такого произведения, где расследуется убийство десятилетней давности, но которое не разбавляется современным убийством. Или написал?
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1977
Стаж: 101 месяцев и 4 дня
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 509 раз.
Поблагодарили: 1212 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 29 фев 2016, 23:21

"Тайна египетского креста"
После прочтения этой книги меня посетил кощунственный вопрос: а стоит ли продолжать знакомство с Квинами? Спокойно, друзья, спокойно! Это было полтора года назад, я был молод и глуп, да и перевод был отвратный. К тому же всё удовольствие портила одна маленькая, но очень важная деталь. Теперь внимание - вопрос, который я прячу под спойлер, но те, кто книгу читал (Доктор Праути, вас это в первую очередь касается :wink: ), пожалуйста, поделитесь мнением
Спойлер: +|-
Как можно полгода прятать живого человека в пещерах? А ведь убийца отлучался в другие места. Клинг, конечно, идиот (не в оскорбительным смысле), но всё-таки, как его заставили там (в пещере) сидеть? В тексте это никак не объясняется. По-моему, хижина старого Питера подошла бы больше.

Ответы можно в личку
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1977
Стаж: 101 месяцев и 4 дня
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 509 раз.
Поблагодарили: 1212 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Mrs. Melville » 01 мар 2016, 01:14

Doctor Nemo, я "Тайну египетского креста" читала и не раз, хотя и не в этом веке и даже тысячелетии... Надо сказать,раньше это был один моих самых любимых детективов Э.Квина. Правда-не перечитывала очень давно. Это я к тому, что сейчас не могу точно ответить на ваш вопрос под спойлером-надо будет просмотреть и, может быть даже перечитать.
"В литературе другим жанрам место отводят на основании их шедевров,то время как детективы оценивают по их отбросам"
Р.Остин Фримен.
Аватар пользователя
Mrs. Melville
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1176
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 155 месяцев и 5 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 1918 раз.
Поблагодарили: 282 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 02 мар 2016, 21:27

Нарушали ли кузены двадцать правил С. Ван Дайна? Ведь Эллери Квин - это верный последователь Фило Вэнса, почти клон (разумеется, только в первых романах). Давайте посмотрим. Прочли всего Квина? Тогда вам сюда :yes:
Спойлер: Внимание! Раскрывается интрига произведений
1. Читатель должен иметь равные с сыщиком возможности для разгадки тайны преступления. (это правило никто не нарушает... наверное)
2. Читателя нельзя умышленно обманывать или вводить в заблуждение, кроме как в тех случаях, когда его вместе с сыщиком по всем правилам честной игры обманывает преступник. (претензий нет)
3. В романе не должно быть любовной линии. (это правило никто не хочет соблюдать)
4. Ни сам сыщик, ни кто-либо из официальных расследователей не должен оказаться преступником. ("Последнее дело Друри Лейна")
5. Преступник должен быть обнаружен дедуктивным путем — с помощью логических умозаключений, а не благодаря случайности, совпадению или немотивированному признанию. (пожалуй, "Четвёртая сторона треугольника" (хотя этот роман написал А. Дэвидсон, но по черновикам Квинов))
6. В детективном романе должен быть детектив, а детектив только тогда детектив, когда он выслеживает и расследует. ("Я больше не коп" (это и не классический детектив))
7. Без трупа в детективном романе просто не обойтись, и чем натуралистичней этот труп, тем лучше. ("Светильник Божий" (технически это повесть, да убийство присутствует, но за кадром и оно не расследуется))
8. Тайна преступления должна быть раскрыта сугубо материалистическим путем. Совершенно недопустимы такие способы установления истины, как ворожба, спиритические сеансы, чтение чужих мыслей, гадание с помощью «магического кристалла» и т.д. и т.п. (да вроде нет)
9. Должен быть только один детектив, то бишь только один главный герой дедукции, лишь один deus ex machine. ("Шерлок Холмс против Джека Потрошителя")
10. Преступником должен оказаться персонаж, игравший в романе более или менее заметную роль, то есть такой персонаж, который знаком и интересен читателю. (претензий нет)
11. Автор не должен делать убийцей слугу. (было обыграно в "Четвертой стороне треугольника")
12. Сколько бы ни совершалось в романе убийств, преступник должен быть только один. ("Пропавшая улика", "Лицом к лицу", ("Жила-была старуха"?))
13. В детективном романе неуместны тайные бандитские общества, всякие там каморры и мафии. ("Тайна французского порошка")
14. Способ убийства и средства раскрытия преступления должны отвечать критериям рациональности и научности. ("Тайна исчезнувшей шляпы" (частично всё честно, яд настоящий, но не проверенный), "Тайна китайского апельсина" (как Эллери догадался, мне до сих пор не понятно))
15. В любой момент разгадка должна быть очевидной — при условии, что читателю хватит проницательности разгадать ее. ( "Тайна американского пистолета" )
16. В детективном романе неуместны длинные описания, литературные отступления на побочные темы, изощренно тонкий анализ характеров и воссоздание «атмосферы». (не припоминаю)
17. Вина за совершение преступления никогда не должна взваливаться в детективном романе на преступника-профессионала. (были только маньяки (ешё был Комус, но это рассказ без убийства))
18. Преступление в детективном романе не должно оказаться на поверку несчастным случаем или самоубийством. ("Дверь в мансарду", "Убийца - Лис" )
19. Все преступления в детективных романах должны совершаться по личным мотивам. Международные заговоры и военная политика являются достоянием совершенно другого литературного жанра — скажем, романов о секретных разведывательных службах. ("Тайна французского порошка")
20. Пропускаю

Небольшое дополнение. На тему "Куда пропали миссис Квин и Эллери-младший", наверное, пишут диссертации. Предложу своё скро-о-о-о-омное решение: их никогда и не существовало! :shock: Их придумал Эллери-персонаж (это можно понять из "Последнего удара") для престижа. Ведь Эллери-персонаж написал "Тайну исчезнувшей шляпы" в виде биографической книги, но слегка приукрашенной (например, там заявляется, что до "Шляпы" он написал много других книг). От этих объяснений у меня самого в голове каша :wall: , но надеюсь, что вы суть уловили.

За это сообщение автора Доктор Немо поблагодарил:
TheEndOfChapter (02 мар 2016, 22:43)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1977
Стаж: 101 месяцев и 4 дня
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 509 раз.
Поблагодарили: 1212 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор minor » 02 мар 2016, 21:41

Doctor Nemo писал(а):а стоит ли продолжать знакомство с Квинами?

Под спойлер не лазил, но могу с уверенностью сказать, что продолжать стоит. По сравнению с карровскими загадки у кузенов были хоть и не такими каверзными и вычурными, но зато почти всегда казались мне стройнее и логичнее.
Time is the best killer
Аватар пользователя
minor
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 420
Стаж: 177 месяцев и 27 дней
Карма: + 13 -
Откуда: Киев, Украина
Благодарил (а): 203 раз.
Поблагодарили: 40 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 02 мар 2016, 22:14

minor писал(а):Под спойлер не лазил, но могу с уверенностью сказать, что продолжать стоит

Я же писал, что это был год назад :yes: Я уже и так прочёл всё творчество Квинов (да и Карра, кстати тоже)
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1977
Стаж: 101 месяцев и 4 дня
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 509 раз.
Поблагодарили: 1212 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Mrs. Melville » 03 мар 2016, 01:56

Doctor Nemo писал(а):Небольшое дополнение. На тему "Куда пропали миссис Квин и Эллери-младший", наверное, пишут диссертации. Предложу своё скро-о-о-о-омное решение: их никогда и не существовало! Их придумал Эллери-персонаж (это можно понять из "Последнего удара") для престижа

Как же не существовало? Ведь о них пишет JJ McC , который является связующим звеном между Эллери Квином ,автором-1 (пишу чтоб не спутать с Автором или авторами, т.е Даннеем и Ли) и Э.Квином - персонажем собственных книг, в которых он описывает свои реальные случаи (в отличие от вымышленных детективных историй, которые он пишет под псевдонимом))
Mrs. Melville писал(а):От этих объяснений у меня самого в голове каша
Вот и у меня тоже.. Хотя, казалось бы, куда проще-ну, решили сначала сделать своего персонажа женатым, с ребенком и отошедшим вместе с отцом от дел... потом передумали, а в результате :stars:
"В литературе другим жанрам место отводят на основании их шедевров,то время как детективы оценивают по их отбросам"
Р.Остин Фримен.
Аватар пользователя
Mrs. Melville
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1176
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 155 месяцев и 5 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 1918 раз.
Поблагодарили: 282 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 03 мар 2016, 13:02

Mrs. Melville, я боюсь, что Дж. Дж. был тоже придуман Эллери-персонажем для предисловия. Ведь в "Последнем ударе" нам только на стенах не пишут: "Тайна Шляпы" - первый роман и Квина-писателя, и Квина-персонажа. По сюжету она была написана в 1929 году, и в романе Эллери встречает 1930 год. Где жена и сын, где Дж. Дж. ? Их нет.
Да, это даже сложнее чем возраст Пуаро...
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1977
Стаж: 101 месяцев и 4 дня
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 509 раз.
Поблагодарили: 1212 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор zaa » 03 мар 2016, 13:18

Doctor Nemo, в одном из Райтсвиллских романов МакСи ведь именно что появляется.
愚史萌覺書之
Аватар пользователя
zaa
Переводчик и генератор идей
Переводчик и генератор идей
 
Сообщений: 2707
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 159 месяцев и 4 дня
Карма: + 63 -
Откуда: Глазов. Столица Северной Удмуртии.
Благодарил (а): 137 раз.
Поблагодарили: 1258 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 03 мар 2016, 13:20

zaa, не подскажите в каком ? А то я читал, что Дж. Дж. появился в "Лицо к лицу" (хотя это была женщина :wink: )
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1977
Стаж: 101 месяцев и 4 дня
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 509 раз.
Поблагодарили: 1212 раз.

Пред.След.


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?