О, афинские архонты!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БРЮС Л. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВУЛРИЧ К.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Э́ллери Квин

Правила форума
  Если в рекомендациях присутствует спойлер (любой намек на секрет произведения), используйте тэг spoiler. Сообщение, в котором будет нарушено данное правило, удаляется администрацией без предупреждения, а участник получает предупреждение.


Авторы раздела: Авелин К.; Адамс Г.; Алингтон С.А.; Аллингем М.; Андерсон Ф.И.; Антейл Д.; Апфельд А.В.; Аффорд М.; Баучер Э. ; Бауэрс Д.; Бейли Г.К.; Белл Д. ; Беллаирс Д.; Бентли Э.К.; Беркли Э.; Биггерс Э.Д.; Блейк Н.; Блокман Л.Г. ; Борхес Х. Л. & Касарес А. Б. ; Бранд К. ; Браун Д.Г. ; Браун Ф.; Брюс Л.; Бьерке А.; Бoка Г.; Ван Дайн С.С.; Веллс К.; Вендри Н. ; Вентворт П.; Вери П. ; Викерс Р.; Винн Э.; Гилберт М. ; Годфри П. ; Горелл (лорд); Дейли Э.; Дейн К.; Джерролд А.; Джилберт Э.; Джонс В.П. ; Дункан Ф. ; Ёкомидзо С.; Иннес М.; Йео Л.; Каллингфорд Г. ; Карр Г.; Карр Д.Д.; Квентин П. ; Квин Э.; Кеннеди М.; Кинг С.Д.; Китчин К.; Коммингс Д. ; Коннингтон Дж. Дж.; Корньер В.; Коул Д. & М.; Криспин Э. ; Кристи А.; Крофтс Ф.У.; Кэй К.С.; Лантом М; Локридж Ф. & Р.; Макдональд Ф.; Макдонелл А.Г.; МакКлой Э.У.К.; Марш Н.; Мастерман Д.С.; Милн А.А. ; Митчелл Г.; Нокс Р.; Осака К.; Палмер С.; Паншон Э. Р.; Рампо Э.; Рейли Х. ; Риветт Э. К.; Роуд L.; Роусон К.; Рус К.; Симпсон Х.; Смит Д.; Сноу Ч.П.; Спригг К. С-Д.; Старретт В.; Стаут Р.; Стееман С-А.; Сэйерс Д.Л.; Талбот Х.; Трентер С.; Тэй Д.; Уэйд Г.; Фарджон Д.Д.; Феррарс Э.; Филпотс И.; Фитт М.; Флетчер Д.С.; Форд Л.; Форсайт Р.; Халл Р.; Хейер Д.; Хейр С.; Хилтон Д.; Чайлд Ч.Б.; Чарльз Вивиан Э.Ч. ; Эббот Э.; Эберхарт М.; Юстас Р.; Яффе Д.

Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 01 янв 1970, 03:00

Эллери Квин

Эллери Квин (Ellery Queen) - США

Э́ллери Квин — псевдоним двух американцев, кузенов Фредерика Даннэя (1905—1982) и Манфреда Ли (1905—1971). Оба родились в Бруклине. Занимались литературно-издательской деятельностью. В 1929 году создали для литературной викторины роман «Тайна римской шляпы», опубликованный под псевдонимом Эллери Квин. Роман выиграл главный приз в размере 7500 долларов. В нем впервые появился главный герой их произведений — молодой сыщик Эллери Квин. Соавторы также писали под псевдонимом Барнеби Росс и позволили другим авторам издать ряд произведений под обоими этими своими псевдонимами. Творчество Даннея и Ли по стилю относится к «золотому веку детектива». (с) ru.wikipedia.org


Эллери Квин, молодым денди с пенсне на длинном носу ищейки, главный герой, а так же и псевдоним, двоюродных братьев Фредерика Даннея (Frederic Dannay, 20.10.1905 -3.09.1982) и Манфреда Ли (Manfred Lee, 11.011905 -3.04.1971).


Их совместная писательская карьера длилась сорок два года. Множество кинофильмов, радиопостановок, телевизионных шоу были созданы по их произведениям. Они представляли собой очень оригинальный и удачный авторский дуэт. Фредерик Данней придумывал сюжеты, «ключи», характеры героев, - в общем, составлял «скелет» произведения. Манфред Ли, в свою очередь, «одевал» все это в слова, - воплащал в законченную форму детективного романа. В том виде, в, котором мы читаем и наслаждаемся.


подробнее

БИБЛИОГРАФИЯ

   Часть 1: Романы о Э. Квине, написанные Ф. Даннеем и М. Ли.
    
"Географический цикл":*
The Roman Hat Mystery║Тайна римской шляпы*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1929 г.

Краткая аннотация:*
  Отец и сын Квины (один из которых старейший профессионал уголовной полиции, а второй — детектив-любитель с уникальной интуицией) раскрывают убийство адвоката в бродвейском театре по единственной зацепке - пропавшему шелковому цилиндру.
  Дебютный роман Э. Квина.
/
Цитаты:*
  — А как же? В деньгах корень всякого зла.
  — А также плод всякого преступления, — подытожил Эллери.

Переводы на русский язык:*
  Екатеринбург: Стрибог, 1994 г., Серия: "Неизвестный детектив" (авторский сборник; под названием "Таинственный цилиндр"); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: "Большая библиотека приключений и научной фантастики"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 4 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна исчезнувшей шляпы".

The French Powder Mystery║Тайна французского порошка*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1930 г.

Краткая аннотация:*
  В стеклянной витрине универмага "Френч" при демонстрации кровати, опускающейся из специальной ниши, на суд зевак, столпившихся на тротуаре, представлен труп женщины, миссис Френч, хозяйки модного заведения. Миссис Френч при полном параде, слава Богу, не в неглиже, с двумя пулевыми ранениями, поступила в распоряжение полиции во главе с прославленным Ричардом Квином.
/
Цитаты:*
  Девяносто процентов твоих расследований не представляют для меня ни малейшего интереса. Но ведь остаются еще десять процентов!.. И полиция в этих случаях терпит неудачу.

Переводы на русский язык:*
  М.: Фемида, 1993 г., Серия: "Остросюжетный детектив", вып. 21 (авторский сборник; под названием "Тайна белого порошка"); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: "Большая библиотека приключений и научной фантастики"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 8 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна исчезнувшей шляпы".

The Dutch Shoe Mystery║Тайна голландской туфли*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1931 г.

Краткая аннотация:*
  Состоятельная покровительница больницы, падает с лестницы при посещении её. Сахарный диабет и лечение, когда её привезли к операционному столу оказалось она уже мертва. Причём смерть наступила от удушения. Кто совершил преступление? Это и должны выяснить: Квин — отец и Квин — сын. Один солидный полицейский, второй автор детективных историй.
/
Цитаты:*
  Каждый раз, когда ты объясняешь решение вопроса, совершенно не проясняя деталей, а говоря загадками, я ощущаю себя в положении того парня, который услышал анекдот.
  Он страдает многими пороками: азартные игры, женщины… - Женщины? Мне как-то трудно себе представить… - Вы, вероятно, плохо знаете женщин…

Переводы на русский язык:*
  М.: Физкультура и Спорт, 1990 г., Серия: Зарубежный детектив № 5, под названием "Загадка больничных туфель"; М.: СКС, 1992 г., Серия: Bestseller, сборник "Встречи во мраке" под названием "Тайна голландского башмака"; Рига: Импакт, 1992 г., Серия: Детективы века (под названием "Тайна больничных туфель"); М.: КАНОН, 1994 г., авторский сборник (под названием "Тайна парусиновых башмаков"); М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле" (под названием " Тайна голландского башмака"); М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики, Эллери Куин. Том 1 (под названием "Тайна голландских туфель"); М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 2 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна голландской туфли".

The Greek Coffin Mystery║Тайна греческого склепа*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1932 г.

Краткая аннотация:*
  В Нью-Йорке от сердечного приступа умирает 67-летний обладатель крупного состояния, торговец и коллекционер произведений искусства Георг Халкис. Незадолго до кончины миллионер успевает переписать старое завещание, где основным наследником был назначен свояк Халкиса Герберт Слоун в пользу нового бенефициария, имя которого не разглашается.
  В процессе похорон новое завещание в течение пяти минут исчезает из сейфа прямо под носом у сидевшего в тот момент в комнате дворецкого
/
Цитаты:*
  Эллери тогда был молод и дерзок, и, поскольку в то время его связи с органами полиции города Нью-Йорка еще не были такими крепкими, все считали, что он просто вмешивается не в свое дело, хотя и были вынуждены с ним мириться из-за уникальности его положения — ведь он, как-никак, сын инспектора Ричарда Квина. Следует признать, что даже и самого инспектора посещали иной раз сомнения в способности Эллери объединить интеллект с практической криминологией. Однако несколько отдельных случаев, где Эллери применил свой еще формирующийся дар дедукции, установили прецедент, который был принят во внимание, и потому он также оказался в числе советников, собравшихся на звуки набата в кабинет окружного прокурора Сэмпсона.

Переводы на русский язык:*
  Екатеринбург: Издательство Уральского Университета, 1993 г., Серия: Неизвестный детектив, авторский сборник "Девять месяцев до убийства" (под названием "Гроб с секретом"; М.: Фемида-Ю, 1993 г., Серия: Остросюжетный детектив, выпуск 20 (авторский сборник); М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив ХХ века, (авторский сборник) под названием "Тайна греческого склепа"; Минск: Універсітэцкае, 1994 г., Серия: Неизвестный детектив, (авторский сборник "Повенчанная со смертью") под названием "Гроб для двоих"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 5 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна греческого склепа".

The Egyptian Cross Mystery║Тайна египетского креста*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1932 г.

Краткая аннотация:*
  Пятое дело Эллери Квина окажется загадочным, таинственным, непонятным и интригующим. Обезглавленные тела, прибитые к крестам; центральноевропейская вендетта, нашедшая своих жертв через много лет; «живое воплощение египетского бога»; нудисты; религиозные фанатики; изменяющая жена; яхтсмен, вернувшийся из дальних морских странствий; чудаковатый бродяга; пара международных мошенников – вот неполный список того, с чем придется столкнуться герою. И, конечно же, погоня за преступником из штата в штат.
/
Цитаты:*
  ...загадки кажутся обескураживающе сложными до тех пор, пока ты не узнаешь правду, а потом остаётся только удивляться, почему ты не догадался обо всём с самого начала...

Переводы на русский язык:*
  М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив XX века (авторский сборник); М.: Verba, 1995 г., Серия: Bestseller; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 1 (авторский сборник).

The American Gun Mystery║Тайна американского пистолета*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1933 г.

Краткая аннотация:*
  На этот раз легендарный дуэт Квинов столкнулся с кошмарной загадкой. На родео убит известный актер вестернов. При стечении 20 000 зрителей. Убийство дело простое, но куда исчез пистолет, пуля из которого прервала лебединую песню старого актера-ковбоя? Команде папаши Квина не позавидуешь - обыскать арену, многотысячную толпу, подсобные помещения, конюшни, гримерки - и ничего. Но самый главный кошмар - это повторение кошмара. Убийца наносит повторный удар при реконструкции событий.
/
Цитаты:*
  Короче говоря, — сказал Эллери, — незначительные цвета исчезают из нашего воображаемого колеса цветов, оставляя — что? Радужную оболочку четких линий спектра, которые ясно излагают всю историю.
  — Твои абстрактные метафоры, — раздраженно заметил я, — не активизируют моего воображения. Должен признать, что обстоятельства этого дела по-прежнему остаются недоступными моему пониманию. Теперь я знаю все факты, но пусть меня повесят, если они имеют для меня хоть какой-то смысл.
/
Комментарии:*
   Произведение написано в жанре "невозможное преступление": исчезновение орудия убийства из спортивного комплекса, в котором тщательно обыскивают каждого человека.

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 6 (авторский сборник "Дом на полпути").

The Siamese Twin Mystery║Тайна сиамских близнецов*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1933 г.

Краткая аннотация:*
  Возвращаясь с отпуска домой, инспектор Куин и его сын Эллери чувствуют запах дыма. Вскоре они понимают, что лес, по которому пробирается их автомобиль, объят пламенем. Свернув на горную дорогу, Куины добираются до большого мрачного дома. Выхода у них нет и они просят хозяев впустить их. Они и не подозревают, что вскоре здесь начнется настоящий кошмар....
/
Цитаты:*
  В деньгах корень всякого зла. А также плод всякого преступления.
  На сей раз все будет по-другому. Убийца совершил второе преступление не по своему желанию или капризу, а потому, что был вынужден сделать это. И теперь скрывающая его завеса тайны начала приподниматься сама собой...

Переводы на русский язык:*
  М.: СКС, 1993 г., Серия: Bestseller, сборник "Смерть в театре"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 4 (авторский сборник, часть собрания сочинений; под названием "Тайна исчезнувшей шляпы".

The Chinese Orange Mystery║Тайна китайского апельсина*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1934 г.

Краткая аннотация:*
  В приемной известного издателя и филателиста Дональда Керка убит посетитель. Причем убит он в комнате, из которой есть всего два выхода и оба находятся под постоянным наблюдением. Эллери Квину надо ответить на несколько вопросов. Кто этот посетитель и почему его никто не знает из окружения Керка? Почему не только вся одежда жертвы, но и каждый предмет в комнате перевернут задом наперед? И самый главный: кто этот таинственный убийца и как он смог покинуть комнату, находившуюся под наблюдением.
/
Цитаты:*
  К этой книге, вероятно, подошел бы заголовок "Преступление шиворот — навыворот" с нижеследующей пометкой: "Самое поразительное убийство нашего времени".
  Разумеется, — произнес он колючим голосом, — при вашем опыте — а я кое-что о вас слышал, Квин, — от вас не могло ускользнуть состояние одежды убитого. На мой дилетантский взгляд это выглядит в высшей степени примечательно - вся его одежда надета задом наперед. Это самая дьявольская чертовщина, которую я когда-либо видел.
  Комната выглядела так, словно чья-то гигантская рука буквально вырвала ее из здания, встряхнула, как стакан с игральными костями, а потом вставила обратно. Все было в полном беспорядке и не на своем месте.
/
Комментарии*
  Произведение написано в жанре "невозможное преступление": Смерть от удара тупым предметом в комнате с запертой дверью.
  Произведение часто цитируется в различных критических работах, в которых обсуждаются способы и средства тайны запертой комнаты, а также в знаменитой лекции о "преступлениях в запертой комнате" из "Трех гробов" из-за ее необычного решения.
  Включен в список десяти лучших произведений в жанре "Невозможное Преступление": загадок всех по мнению известным Э. Хоча.

Переводы на русский язык:*
  М.: Сигма-пресс, Селена, 1993 г., Серия: Криминальный экспресс. Мастера англо-американского детектива, сборник; М.: КАНОН, 1994 г., Серия: Большая библиотека криминального романа, авторский сборник под одноименным названием; Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 1 (авторский сборник под названием "Тайна египетского креста")

The Spanish Cape Mystery║Тайна Испанского мыса*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1935 г.

Краткая аннотация:*
  ...Эллери со своим старым другом - судьёй Маклином - приезжают на отдых в домик по соседству с Испанским мысом - местом проживания мультимиллионера Уолтера Годфри. Но отдых превращается в расследование запутанного случая с изюминкой в виде полностью обнажённого тела на террасе...
/
Цитаты:*
  Всякий раз, когда я приглашаю Эллери куда-нибудь пообедать или провести уик-энд, я сдерживаю дыхание. Он притягивает к себе убийства точно так же, как охотничья собака — да простит он мне это сравнение — притягивает блох!
  Это на самом деле так. И именно такое случилось с ним и на Испанском мысе.

Переводы на русский язык:*
  М.: Бином, Верба, КРИМ-ПРЕСС, 1996 г. Серия: Bestseller, сборник "Мертвый дождь"; Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 2 (авторский сборник под названием "Тайна голландской туфли")
Whodunit (разное)*
The House of Haunts║Светильник божий*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Detective Story" (magazine); "Dell" (book) 1935 г.

Краткая аннотация:*
  Одно из моих любимых произведений Эллери Квина. Ведь в этом, своем очередном приключении, Эллери, который "двумя ногами стоял на благословенной земле, а один плюс один у него всегда и везде давали в сумме два", столкнулся с чудом. И ему, который, всегда утверждал, что "в грубом и жестоком мире, в котором нам приходиться жить, с чудесами трудновато. Они просто больше не случаются и это известно каждому, у кого имеется крупица разума", пришлось с ним столкнуться. И засомневаться в этом своем утверждении. Ведь всего за одну ночь, прямо у него под носом, исчез… дом. Дом, который он сам лично осматривал накануне и должен был продолжить осмотр на следующий день.
/
Цитаты:*
  Невероятно, — шепотом повторил Торн. — Антинаучно. Этого не может быть. Я здравомыслящий человек. Подобные вещи… черт возьми, они просто не случаются! — Так сказал человек, впервые увидевший жирафа, — вздохнул Эллери. — И тем не менее это случилось.
/
Комментарии:*
  Произведение написано в жанре "невозможное преступление": Исчезновение дома с открытой сельской местности.

Переводы на русский язык:*
  Новосибирск: Новосибирское кн. изд-во, 1990 г., Серия: Дорогами приключений, сборник "Дорогами приключений. Выпуск 2"; М.: Прейскурантиздат, 1991 г., Серия: Агата Кристи. Собрание сочинений, сборник; М.: Воениздат, 1991 г., Серия: Библиотечка журнала "Советский воин", под названием "Загадка “Черного” дома"; М.: Прибой, Журнал "Сельская молодежь", 1993 г., Серия: Детективы "Сельской молодёжи", Детективы «Сельской молодёжи». Выпуск 4, сборник; М.: Игорь, АзБуки, 1993 г., Серия: Зарубежный детектив ХХ века, авторский сборник под названием "Тайна греческого склепа" (под названием "Свет божий"); М.: Пресса, 1994 г., Серия: Hot gun ("Дымящийся пистолет"), авторский сборник под названием "Тайна греческого склепа" (под названием "Божественный свет"); М.: Verba, 1995 г., Серия: Bestseller, сборник "Загадка для дураков"; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики (рамка); Центрполиграф, 2006 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 18 (авторский сборник под названием "Календарь преступлений")

Halfway House║Дом на полпути*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1936 г.

Краткая аннотация:*
  ————
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 6 (авторский сборник "Дом на полпути").)

The Door Between║Дверь между…*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1937 г.

Краткая аннотация:*
  В расцвете славы и признания убита известная писательница. Причем убита очень жестоким образом. Ей перерезали горло.
  В убийстве подозревают ее племянницу, которая во время сидела, ожидая тетю, в коридоре перед кабинетом писательницы. Только эта девушка могла войти и убить. Потому что никто не входил и не выходил из комнаты.
  Кто объяснит это "чудо"?
  Кто спасет девушку, обвиненную в страшном преступлении, перед самой ее свадьбой?
/
Цитаты:*
  Карен зарезали ножом, пока вы сидели в гостиной. Вы говорите, что никто мимо вас не проходил. Тогда как же туда проник убийца? Как он выбрался из комнаты? Допустим, что убийца не проходил через гостиную. Он вошел в комнату, до того как вы вошли в гостиную. Но он же должен был выйти из комнаты — ведь его сейчас здесь нет. Как?
  — Она была жива, когда вы сюда вошли. В те несколько минут между уходом японки и телефонными звонками никто не мог ни зайти в спальню, ни выбраться из нее через гостиную. Никто не мог пролезть через зарешеченные окна. Никто не мог воспользоваться второй дверью и подняться в мансарду... Ведь она заперта отсюда на задвижку. Так что же получается. Как убийца смог выйти.
  Это преступление просто невероятно. Его никак нельзя было совершить. Но тем не менее, оно произошло.
/
Комментарии:*
  Произведение написано в жанре "невозможное преступление": смерть от ножевого ранения в комнате под постоянным наблюдением.

Переводы на русский язык:*
  М.: СКС, 1991 г., Серия: Bestseller, сборник "Жертва"; М.: Пресса, 1994 г., Серия: Hot gun ("Дымящийся пистолет"), под названием "Тайна Карен Лейт"; М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле" (под названием "Тайна голландского башмака"); М.: Вагриус, 2000 г., Серия: XX век. Классика детектива, под названием "Чужая слава"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 3 (авторский сборник "Зубы дракона") под названием "Дверь в мансарду".)
Голливудский цикл*
The Devil to Pay║Грозящая беда*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1938 г.

Краткая аннотация:*
  ————
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  Элиста: Джангар, 1991 г., Серия: Выдающиеся детективы, сборник, под названием "Дьявол заплатит"; Элиста: Джангар, 1992 г., Серия: Выдающиеся детективы, сборник "Кошка среди голубей"; М.: КАНОН, 1994 г., Серия: Эллери Куин. Собрание сочинений, авторский сборник "Дьявол заплатит", часть собрания сочинений; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики (рамка); М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 5 (авторский сборник "Грозящая беда", часть собрания сочинений; под названием "Грозящая беда"

The Four of Hearts║Сердца четырёх*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1938 г.

Краткая аннотация:*
  Кинокомпания "Магна" наняла писателя и детектива Квина для создания сценария автобиографического фильма, в котором должны сняться в роли самих себя четыре представителя двух конфликтующих звездных голливудских семейств: с одной стороны Джек Ройл и его сын Тай и с другой, Блайт Стьюарт и её дочь Бонни...
/
Цитаты:*
  ————

Переводы на русский язык:*
  Вильнюс: Полина, 1994 г., Серия: Зарубежный детектив, сборник; М.: Бином, 1996 г., Серия: Bestseller; М.: Терра-Книжный клуб, 2001 г., Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики (рамка);   М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 7 (авторский сборник "Сердца четырех", часть собрания сочинений.

The Dragon's Teeth║Зубы дракона*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1939 г.; also published as "The Virgin Heiresses"

Краткая аннотация:*
  ———
/
Цитаты:*
  Не волнуйтесь. Пока вы здесь, не терзайте себя вопросами и постарайтесь как следует отдохнуть. Тюрьмы - неплохие места для отдыха.

Переводы на русский язык:*
  М.: Verba, 1995 г., Серия: Bestseller, сборник "Загадка для дураков"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 3 (авторский сборник "Зубы дракона"
Райтсвиллский цикл*
Calamity Town║Несчастливый город*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Frederick A. Stokes" (US); "Gollancz" (UK) 1942 г.

Краткая аннотация:*
  ———
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  М.: Панас, 1992 г., Серия: Остросюжетный детектив, под названием "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 9 (авторский сборник "Несчастливый город)"

There Was an Old Woman║Жила-была старуха*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US) 1943 г.; "Gollancz" (UK) 1944 г.; also published as "The Quick and the Dead"

Краткая аннотация:*
  ———
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  М.: Панас, 1992 г., Серия: Остросюжетный детектив, под названием "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, Альба, 1995 г., Серия: Мастера остросюжетного детектива, авторский сборник "Яд в коктейле"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 9 (авторский сборник "Несчастливый город)"

The Murderer Is a Fox║Убийца-лис*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US); "Gollancz" (UK) 1945 г.

Краткая аннотация:*
  Прекрасный классический детектив, местом действия в котором служит маленький, но развивающийся американский городок в 40е годы двадцатого века, а преступлением - покушение на дочь семейства Райтов — основателей города. Главный и единственный подозреваемый в этом деле — ее супруг. Виновен ли он?
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  Киев: А. С. К., 1993 г. Серия: Маг, сборник "Еще один шанс" (под названием "Загадка дигиталиса"; М.: Центрполиграф, 2004 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 9 (авторский сборник "Несчастливый город)"

Ten Days' Wonder║Чудо десяти дней*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US); "Gollancz" (UK) 1948 г.

Краткая аннотация:*
  На этот раз он пытается помочь своему старому знакомому Говарду, страдающему от приступов амнезии избежать беды как друг, а не как полицейский, но сталкивается на этом пути с непредвиденными трудностями.
  Все перемешалось в этом произведении - травмы детства и психология, любовь и страсть, талант и загадка, почитание и тирания, шантаж, кражи и убийство, безумие и злобный гений.
/
Цитаты:*
  —————

Переводы на русский язык:*
  М.: Фемида-Ю, 1993 г., Серия: Остросюжетный детектив, выпуск 20 (авторский сборник) под названием " Десять ступеней к истине"; М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 11 (авторский сборник "Две возможности)"


Разные романы: дедукция | +
Cat of Many Tails║Кот со многими хвостами*
Первая публикация на языке оригинала:*
"Little, Brown" (US); "Gollancz" (UK) 1949 г.

Краткая аннотация:*
  Несколько загадочных убийств, совершенных Котом-душителем, повергли в панику целый город, но больше всего пугало в них полное отсутствие мотивов.
/
Цитаты:*
  Если с неба падает финик, умный человек открывает рот.

Переводы на русский язык:*
  М.: Центрполиграф, 2005 г., Серия: "Эллери Квин", вып. 10 (авторский сборник "Происхождение зла)"

Double, Double — 1950 — Две возможности (11)
The Origin of Evil — 1951 — Происхождение зла (10)
The King is Dead — 1952 — Король умер (12)
The Scarlet Letters — 1953 — Алые буквы (13)


Разные романы: американский стиль | +
Inspector Queen's Own Case — 1956 (только инспектор Квин) — Пропавшая улика (14)
The Finishing Stroke — 1958 — Последний удар (15)

По просьбам публики: "Последний удар" должен был быть последним. См. также Часть 3
Face to Face — 1967 — Лицом к лицу (15)
The Last Woman in His Life — 1970 — Последняя женщина в его жизни (19)
A Fine and Private Place — 1971 — Приятное и уединённое место (19)


Часть 2: Романы без участия Квина, написанные Даннеем и Ли
Как "Барнаби Росс": цикл о Друри Лейне | +
Как "Барнаби Росс": цикл о Друри Лейне
The Tragedy Of X — 1932 — Трагедия Икс (21)
The Tragedy Of Y — 1932 — Трагедия Игрек (22)
The Tragedy Of Z — 1933 — Трагедия Зет (23)
Drury Lane's Last Case — 1933 — Последнее дело Друри Лейна (24)


Как "Эллери Квин" | +
The Glass Village — 1954 — Застеклённая деревня (20)
Cop Out — 1969 — Я больше не коп (24)


Часть 3: Романы о Квине, написанные другими людьми | +
The Player on The Other Side — 1963 (Theodore Sturgeon) — Игрок на другой стороне (12)
…and on the Eighth Day… — 1964 (Avram Davidson) — И на восьмой день (14)
The Fourth Side of The Triangle — 1965 (Avram Davidson) — Четвёртая сторона треугольника (17)
A Study in Terror — 1966 (Paul W. Fairman на основе киносценария Даннея и Ли в истории про Холмса, однако эпизоды с Квином написаны Даннеем и Ли) — Шерлок Холмс против Джека Потрошителя (8)
The House of Brass — 1968 (Avram Davidson) (продолжение "Пропавшей улики"; Эллери почти не появляется) — Дом Брасса (16)
"Трагедия W" 1982 (Сизуко Нацуки)


Часть 4: Альтернативные романы о Квине, написанные неизвестными по сценариям Даннея и Ли к кинофильмам и радиопостановкам о Квине | +
The Last Man Club (1941) (по радиопьесе Даннея и Ли) — Клуб оставшихся (24)
Ellery Queen, Master Detective/The Vanishing Corpse (1941) (по фильму; "Дверь между", только переделанная до неузнаваемости) — Исчезающий труп (13)
The Penthouse Mystery (1941) (по фильму) — Тайна пентхауса (13)
The Adventure of the Murdered Millionaire (1942) (по радиопьесе) — Убийство миллионера (24)
The Perfect Crime (1942) (по фильму; "Дьявол платит", только переделанный до неузнаваемости)


Часть 5: Романы других авторов, опубликованные под псевдонимом "Эллери Квин". Редактура Манфреда Ли. Все переводы — не в издательстве "Центрполиграф". | +
Цикл "Тим Корриган"
Where Is Bianca? (1966) by Talmage Powell
Why So Dead? (1966) by Richard Deming
Which Way To Die? (1967) by Richard Deming
Who Spies, Who Kills? (1967) by Talmage Powell
How Goes The Murder? (1967) by Richard Deming
What's In The Dark? (1968) by Richard Deming

Цикл "Майк МакКалл"
The Campus Murders ⃫ Убийства в кампусе*
Первая публикация на языке оригинала: Lancer Books, 1969 г. | Гил Брюэр "Бренд Эллери Квин"
пер.: Форум "Клуб любителей детектива", 2018 г.

The Black Hearts Murder ⃫ Убийство Черных сердец*
Первая публикация на языке оригинала: Magnum, 1970 г. | Ричард Деминг "Бренд Эллери Квин"
пер.: Форум "Клуб любителей детектива"; 2018 г.

Blue Movie Murders ⃫ Убийства из-за порнофильма*
Первая публикация на языке оригинала: Littlehampton Book Services Ltd 1973 г. | Эдвард Хоч "Бренд Эллери Квин"
пер.: Доктор Немо; 2019 г.


Разное
Dead Man's Tale (1961) by Stephen Marlowe
Death Spins The Platter (1962) by Richard Deming
Wife Or Death (1963) by Richard Deming — Жена или смерть
Kill As Directed (1963) by Henry Kane
Murder With A Past (1963) by Talmage Powell — Дама с тёмным пятном на репутации
The Four Johns (1964) by John Holbrook Vance (Jack Vance)
Blow Hot, Blow Cold (1964) by Fletcher Flora — То жар, то холод
The Last Score (1964) by Charles W. Runyo
The Golden Goose (1964) by Fletcher Flora
A Room To Die In (1965) by John Holbrook Vance (Jack Vance) — Комната, чтобы умереть
The Killer Touch (1965) by Charles W. Runyon
Beware the Young Stranger (1965) by Talmage Powell
The Copper Frame (1965) by Richard Deming
Shoot the Scene (1966) by Richard Deming
The Madman Theory (1966) by John Holbrook Vance (Jack Vance)
Losers, Weepers (1966) by Richard Deming — Потерявший плачет
The Devil's Cook (1966) by Fletcher Flora
Guess Who's Coming To Kill You? (1968) by Walt Sheldon
Kiss And Kill (1969) by Charles W. Runyon


Часть 6: Сборники рассказов и радиопьес (дубликаты не приведены) | +
The Adventures of Ellery Queen — 1934 — Приключения Эллери Квина (16):
The African Traveler
The Hanging Acrobat (Mystery, 5/34 as "The Girl on the Trapeze")
The One Penny Black (Great Detective Stories, 4/33)
The Bearded Lady (Mystery, 8/34 as "The Sinister Beard")
The Three Lame Men (Mystery, 4/34)
The Invisible Lover (Mystery, 9/34 as "Four Men Loved a Woman")
The Teakwood Case (Mystery, 5/33 as "The Affair of the Gallant Bachelor")
"The Two-Headed Dog" (Mystery, 6/34)
The Glass-Domed Clock (Mystery League,10/33)
The Seven Black Cats (Mystery, 10/34 as "The Black Cats Vanished")
The Mad Tea-Party (Redbook, 10/34)

The New Adventures of Ellery Queen — 1940 — Новые приключения Эллери Квина (17, кроме "Светильника божьего" в томе 18)
The Treasure Hunt (Detective Story, 1935)
The Hollow Dragon (Redbook, Dec 1936)
The House of Darkness (The American Magazine, Feb 1935)
The Bleeding Portrait (original title: "The Gramatan Mystery" in American Cavalcade, Sep 1937 then "Beauty and the Beast")
Man Bites Dog (Blue Book, June, 1939 reprinted in The PocketBook of Great Detectives, 1941)
Long Shot (Blue Book, Sep 1939 reprinted in EQMM, 3/59)
Mind Over Matter (Blue Book, Oct 1939)
The Trojan Horse (Blue Book, Dec 1939)

The Case Book of Ellery Queen — 1945 — Радиопьесы, не переведены
● The Double TriangleИзображение (pl) The Case Book of Ellery Queen, 1945ДВОЙНОЙ ТРЕУГОЛЬНИК
The Invisible Clock (Radio Script)
Honeymoon House (Radio Script)

Calendar Of Crime — 1952 — Календарь преступлений (18)
January: The Inner Circle, 1947
February: The President's Half Disme, 1947
March: The Ides of Michael Magoon
April: The Emperor's Dice, 1951
May: The Gettysburg Bugle
June: The Medical Finger
July: The Fallen Angel
August: The Needle's Eye, 1951
September: The Three R's, 1946 (aka The Adventure of the Three R's)
October: The Dead Cat, 1946
November: The Telltale Bottle
THE DAUPHIN'S DOLLShort Story in EQMM, Dec 1948 (as ‘With the Compliments of Comus`); Calendar of Crime” U.K.: Gollancz, 1952, and U.S.: Little, 1952; ‘The Locked Room Reader’, ‘Random House’, 1968; ‘The Twelve Crimes of Christmas’ U.S.: Avon, 1981; etc
「Detective: Ellery Queen」
Impossible: Theft of a doll and diamond from a tightly guarded display stand in a department store.
ПРИКЛЮЧЕНИЕ С КУКЛОЙ ДОФИНАРассказ.
пер.: Неоднократно переиздавалась
Есть в сети
「Эллери Квин」
Невозможность: Кража куклы и бриллианта с тщательно охраняемой витрины в универмаге.


QBI — Queen's Bureau of Investigation — 1955 — Бюро расследований Квина (23)
BLACKMAIL DEPT. -- Money Talks (This Week, 4/2/50 as "The Sound of Blackmail" reprinted in EQMM 08/52)
FIX DEPT. -- A Matter of Seconds (This Week, 8/9/53 reprinted in EQMM 01/57)
IMPOSSIBLE CRIME DEPT. -- The Three Widows (This Week, 1/29/50 as "Murder Without Clues" reprinted in EQMM, 1/52)
RARE BOOK DEPT. -- "My Queer Dean!" (This Week, 3/8/53, reprinted in EQMM, 11/56)
MURDER DEPT. -- Driver's Seat (This Week, 3/25/51 as "Lady, You're Dead")
PARK PATROL DEPT. -- A Lump of Sugar (This Week, 7/9/50 as "The Mystery of the 3 Dawn Riders" reprinted in EQMM, 2/53 and in EQMM, 03/69 as "Murder in the Park")
OPEN FILE DEPT. -- Cold Money (This Week, 3/20/52 and EQMM, 01/56)
EMBEZZLEMENT DEPT. -- The Myna Birds (as "The Myna Bird Mystery" in This Week, 12/28/52 reprinted in EQMM, 9/56 as "Cut, Cut, Cut!" )
SUICIDE DEPT. -- A Question of Honor (This Week, 9/13/53 reprinted in EQMM 05/58)
HOLDUP DEPT. -- The Robber of Wrightsville (in Today's Family, 2/53 as "The Accused" and in EQMM, 12/54)
SWINDLE DEPT. -- Double Your Money (This Week, 9/30/51 as "The Vanishing Wizard" reprinted in EQMM, 9/55)
BURIED TREASURE DEPT. -- Miser's Gold (This Week, 6/18/50 as "Love Hunts a Hidden Treasure" reprinted in EQMM, 4/54; as "Death of a Pawnbroker" EQMM 11/71)
MAGIC DEPT. -- Snowball in July (This Week, 8/31/52 as "The Phantom Train" reprinted in EQMM 07/56)
FALSE CLAIMANT DEPT. -- The Witch of Times Square (This Week, 11/5/50 reprinted in EQMM, 5/53)
RACKET DEPT. -- The Gamblers' Club (This Week, 1/7/51 reprinted in EQMM, 3/55)
DYING MESSAGE DEPT. -- GI Story (EQMM, 8/54)
NARCOTICS DEPT. -- The Black Ledger (This Week, 1/26/52 as "The Mysterious Black Ledger"- in Woman's Day, 03/31/52 and reprinted in EQMM 12/55)
KIDNAPPING DEPT. -- Child Missing! (This Week, 7/8/51 as "Kidnap(p)ed!", reprinted in EQMM, 6/58)

Queens Full — 1966 — Квин в ударе
В томе 21:
The Death of Don Juan (Argosy, 5/62 reprinted in EQMM, 8/64)
E = Murder (This Week, 8/14/60 reprinted in EQMM, 5/61)

В томе 22:
The Wrightsville Heirs (Better Living, 1/56 reprinted in EQMM, 11/57)
The Case Against Carroll (Argosy, 8/58 reprinted in Suspense 04/59 and in EQMM, 9/60)
Diamonds in Paradise (EQMM, 9/54)

QED — Queen's Experiments In Detection — 1968 — Расследует Эллери Квин (20)
DYING MESSAGE NOVELETTE:
Mum is the Word (EQMM, 4/66)
CONTEMPORARY PROBLEMS IN DEDUCTION
Object Lesson (This Week, 1955, as "The Blackboard Gangsters" and reprinted: EQMM, 4/58)
No Parking (This Week, 1956, as "Terror in a Penthouse" and reprinted: EQMM, 2/58)
No Place to Live (This Week, 1956, as "The Man They All Hated" and reprinted: EQMM, 3/58)
Miracles Do Happen (EQMM, 7/57)
Q.B.I.: QUEEN'S BUREAU OF INVESTIGATION
GAMBLING DEPT. -- The Lonely Bride (This Week, 12/04/49, as "The Lady Couldn't Explain")
SPY DEPT. -- Mystery at the Library of Congress (Argosy, 6/60 as "Enter Ellery Queen" reprinted: EQMM, 2/63)
SPY DEPT. -- Dead Ringer ((?): Diners' Club, 3/65 and reprinted in EQMM, 10/66)
KIDNAPPING DEPT. -- The Broken T (This Week, 11/3/63 as "Mystery in Neon Red" and reprinted in EQMM, 5/66)
MURDER DEPT. -- Half a Clue (This Week, 8/25/63 as "Half a Clue to Murder" reprinted: EQMM, 8/66)
ANONYMOUS LETTERS DEPT. -- Eve of the Wedding (EQMM, 8/55, as "Bride in Danger")
PROBATE DEPT. -- Last Man to Die (This Week, 11/3/63 reprinted: Variety (Australian), 1964; EQMM, 1/67)
CRIME SYNDICATE DEPT. -- Payoff (Cavalier, 8/64 as "Crime Syndicate Payoff" reprinted: EQMM 7/66)
THE PUZZLE CLUB
The Little Spy (Cavalier, 1/65 reprinted: EQMM, 9/66)
The President Regrets (Diner's Club, 9/65 reprinted: EQMM, 7/67)
HISTORICAL DETECTIVE STORY
Abraham Lincoln's Clue (MD, 6/65 reprinted: EQMM, 3/67)

Не переведены:
The Best Of Ellery Queen — 1985 (one previously uncollected)
The Tragedy Of Errors — Crippen & Landru, 1999 (a previously unpublished synopsis written by Dannay, which was to be a Queen novel, plus all the previously uncollected short stories)
The Adventure of the Murdered Moths and Other Radio Mysteries — Crippen & Landru, 2005


Отдельные рассказы и истории, основанные на реальных событиях, в список не включены.
Цифра в скобках - номер тома в собрании сочинений Эллери Квина издательства Центполиграф.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.

За это сообщение автора Доктор Фелл поблагодарил:
elemath (24 мар 2021, 21:26)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 9264
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 178 месяцев и 10 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 925 раз.
Поблагодарили: 1901 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Mrs. Melville » 03 мар 2016, 15:06

Doctor Nemo писал(а):Mrs. Melville, я боюсь, что Дж. Дж. был тоже придуман Эллери-персонажем для предисловия.
Doctor Nemo,Дж.Дж МакСи появляется во всех романах раннего периода Квина (Тайна плюс географическое название), в некоторых, как, например в "Тайне американского пистолета" и "Доме на полпути"(который, если продолжать "географическую" хронологию, также можно назвать "Тайной шведской спички") МакСи не только пишет предисловие, но и имеет продолжительные беседы с Элери. И, кажется, до самого "Испанского мыса" Эллери продолжает находиться в Италии с отцом и женой (насчет ребенка точно не помню)).
Doctor Nemo писал(а):Ведь в "Последнем ударе" нам только на стенах не пишут: "Тайна Шляпы" - первый роман и Квина-писателя, и Квина-персонажа. По сюжету она была написана в 1929 году, и в романе Эллери встречает 1930 год. Где жена и сын, где Дж. Дж. ? Их нет.
Получается, что в "Последнем ударе" Квин-автор заменил Квина-автора-1 на Квина -персонажа, представив его как Автора)) :wall:
zaa писал(а):Doctor Nemo, в одном из Райтсвиллских романов МакСи ведь именно что появляется.

А в каком? Не могу вспомнить. В "Вызове читателю" он точно есть, а вот в романе Райтсвиллского периода.. :unknown:
"В литературе другим жанрам место отводят на основании их шедевров,то время как детективы оценивают по их отбросам"
Р.Остин Фримен.
Аватар пользователя
Mrs. Melville
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1176
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 155 месяцев и 13 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 1918 раз.
Поблагодарили: 282 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 03 мар 2016, 15:50

Mrs. Melville писал(а):И, кажется, до самого "Испанского мыса" Эллери продолжает находиться в Италии с отцом и женой (насчет ребенка точно не помню)).

А вот тут неувязка. Если инспектор Квин вышел на пенсию и уехал с сыном в Италию, то как он может в поздних романах снова работать в полиции? Судя по "Приятному и уединенному месту", он продолжает работать в 1967 году.
Отставка и пенсия это разные вещи?
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1978
Стаж: 101 месяцев и 12 дней
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 509 раз.
Поблагодарили: 1214 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Праути » 07 мар 2016, 12:50

"Последнее дело Друри Лейна"

Прочитав эту книгу, я был очень зол. Потом немного отлегло и, впав в срединное состояния ума и духа, по трезвому размышлению я решил не очень ругать авторов.
Первые впечатления: самая слабая книга в цикле, с оборванными концами и неприятными восклицательными и даже вопросительными знаками в конце. Начнем с того, что Пейшнс Тамм эта невесть откуда взявшаяся девица, дочь инспектора Тамма, оттесняет своей неуемной энергией и грубоватого отче и великого Друри Лейна. Ее дедукции прямо таки ошеломляют, перебивают весь текст, безапелляционные заявления нужно, очевидно, воспринимать как "дело молодое" и относиться к ним снисходительно. Такой воинствующий феминизм на полях логики, любящей тишину. На фоне этого фонтана Друри Лейн еще больше сгорбился и практически ушел тень. Дорогу молодым!
Второе впечатление. В книге собраны все мало-мальские штампы классического и неклассического детектива. Немного перечислю: зеркальные отражения, секретные коды, костюмированные представления, темные очки, дефекты органов чувств, кражи, похищения, переодевания, тайники, разбитые часы и т.д. и т.п. Вершина всего этого безобразия - вопиющее нарушение одного из правил! Расследование и перемещение героев не поддаются ни логике, ни критике.

Имея за плечами сорокалетний стаж читателя детективов, я усвоил три вещи:
1. Любой факт имеет несколько точек зрения, источников освещения.
То или иное событие, по меньшей мере, можно трактовать двояко, то есть вывести несколько идеальных параллельных линий логического анализа. От факта можно уйти в совершенно противоположных направлениях. И чья версия учтет все нюансы - тот и побеждает. А что мы видим здесь? В конце мы видим три базовых точки, эмоциональный накал, переходящий в ступор и транс, переворачивающие всю систему доказательств, видим последствия этого штурма на носовом платке. Благостная картина торжества дедукции и логики приводит нас в ад. Некому противостоять, некому защищаться - всё кончилось банально: уединением и таблетками. И это Друри Лейн, которого здесь сделали... единственным глухим на земле!

2. Любой свидетель, оказавшийся в тяжелой, шоковой ситуации - это плохой свидетель.
Человек не робот, его ударили, связали, запихнули кляп, а он проследил точное количество звонков, точно отмерил промежутки между ними, записал всё это в голове и рассказал сыщикам. Во как! Да у него туман в голове, потеря чувства времени должны быть как минимум на неделю, да еще шок от того, что он, простой человек, попал в чужие смертельные разборки. Недавно я прочитал книгу одного из корифеев жанра, где дается четкая картина, что человек в экстремальной ситуации физически не может мыслить адекватно. Его спросили: видел? А он отвечает: я вообще ничего не мог видеть, тогда мне было не до этого... И сэр Генри отстал от него.

3. Мотив преступления. Как это показано здесь. Один человек напал на след документа, который, если он всплывет наружу, бросит тень на честь семьи. Как это готично-академично, законсервировано по-английски, семейные тайны, репутация, не дай Бог!.. Вон миссис Брэдли, несмотря на то, что в ее роду были ведьмы, во всю рассекает по Англии и беспрепятственно занимается изучением человеческих душ. Разве темное прошлое нашего темного прошлого в наше время как-то влияет на лицензию и прочие жизненные позиции? Да никак, в лучшем случае лучших авторов это выглядит смешно и является объектом для шуток! Но в этом случае всё серьезно, убийственно мрачно. И вот другой человек встает на пути первого, то есть за спиной первого, и решает не допустить огласки любыми способами. А за вторым появляется третий всадник Апокалипсиса, который в свою очередь решает, что если человечество потеряет этот документ, настанут плачевные времена, погибнет культура и другие высокие миссии. 300 лет лежала бумажка себе, никого не трогала и вот открыли ящик Пандоры. И бумага оказалась бомбой - в ней содержится намек на убийство одного великого поэта, и убийцей является предок одного уважаемого семейства. И не надо никаких Высоких Судов, расследований, доказательств, архивных изысканий и парламентских комиссий. На клочке бумажки черкнули имя убийцы и всё, очернили и вычеркнули из истории половину Англии. Как сказал один персонаж: какое к дьяволу тщательное расследование, когда достаточно иметь на руках, как их, следы на снегу... Под такими завалами даже могучая фигура Друри Лейна дрогнула, побледнела и... Вот куда девалась вся его дедукция, которая радовала нас на протяжение всего цикла? Потускнели все его мечи и щиты. Уступив дорогу молодому, чепуховатому напору, он как будто расстался со всеми своими навыками прекрасного логика, психолога, интеллектуала.

Почему же чувство разочарования, оставшееся после чтения, покинуло меня и пришло трезвое осмысление. Потому что на самом деле в книге показан стык кризиса жанра и личной трагедии человека по фамилии L. Жаль, что эта буква не в конце латинского алфавита, а то бы получилось вообще эпично. Трагедия одиночества, трагедия Лейна, которого напористое, поджимающее время, разрушающее традиции, поставило перед выбором. Жаль, что Лейн сложил крылья, истощился морально и физически, а достойного противника глуповатой и сумасбродной Пейшнс Тамм не нашлось. Жаль, что случился такой безвольный конец. Опять же факт не был рассмотрен со всех сторон. Какие стороны, когда уже конец обложки!
"История закончилась, но не было ощущения финала..." Джон Диксон Карр. Да уж, это не Барнеби Росс...
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"

За это сообщение автора Доктор Праути поблагодарили: 4
Mrs. Melville (07 мар 2016, 15:14) • Полковник МАРЧ (07 мар 2016, 13:32) • Доктор Фелл (07 мар 2016, 13:07) • Доктор Немо (07 мар 2016, 13:00)
Рейтинг: 25%
 
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1614
Стаж: 125 месяцев и 29 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1076 раз.
Поблагодарили: 1440 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 07 мар 2016, 15:56

А у меня так получилось, что этот роман ("Последнее дело Друри Лейна") я прочёл почти сразу после другой книги с похожей развязкой.
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1978
Стаж: 101 месяцев и 12 дней
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 509 раз.
Поблагодарили: 1214 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 11 мар 2016, 21:22

"Шерлок Холмс против Джека Потрошителя"
Читал я как-то раз повесть Б. Акунина "Декоратор". Не впечатлило. :nea: Решил ради сравнения прочесть книгу Квина (и ещё какой-то там был соавтор). Это было первое крупное произведение про Эллери, которое я прочёл - до этого был сборник рассказов.
Всё очень просто. Мистеру Квину кто-то присылает рукопись, которая оказывается неопубликованной повестью доктора Ватсона (Эллери и Холмс существуют в одном мире), где описывается борьба Шерлока Холмса и сумасшедшего убийцы, о личности которого до сих пор ничего не известно.
Почему Ватсон так и не опубликовал рукопись? Кем был на самом деле Джек Потрошитель?
Хочу также сказать, что к "Шерлокиане" я отношусь довольно отрицательно. Но вот эту книгу, а также сборник про Холмса от Карра и Дойля-младшего, я всё-таки попридержу около сердца. Бред какой-то сказал, да?
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1978
Стаж: 101 месяцев и 12 дней
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 509 раз.
Поблагодарили: 1214 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 11 мар 2016, 22:55

Интересное (а может и нет) наблюдение.
В каждом сборнике, кроме первых двух, есть по одному рассказу, где Эллери Квин противостоит наркоторговцам.
| +
1. Календарь преступлений - Приключение с красноречивой бутылкой
2. Бюро расследований Квина - Чёрный гроссбух
3. Квин в ударе - Смерть Дон Жуана (технически это повесть)
4. Расследует Эллери Квин - Тайна в библиотеке конгресса
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1978
Стаж: 101 месяцев и 12 дней
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 509 раз.
Поблагодарили: 1214 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 20 мар 2016, 18:22

Кто-то в курсе что такое "Приёмыш на заклание" Э. Квита? Что-то вообще не помню такого названия
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 9264
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 178 месяцев и 10 дней
Карма: + 104 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 925 раз.
Поблагодарили: 1901 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор zaa » 20 мар 2016, 18:36

Доктор Фелл, а никто не знает. Вот кто найдёт сб. "Э. Квин. П. Квентин. Р. Стаут" Хабаровск: Риотип (Детективы Америки, т.5), 1993, то и узнает, что так перевели. Вероятно, что-то из других авторов под этим псевдонимом.
愚史萌覺書之
Аватар пользователя
zaa
Переводчик и генератор идей
Переводчик и генератор идей
 
Сообщений: 2707
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 159 месяцев и 12 дней
Карма: + 63 -
Откуда: Глазов. Столица Северной Удмуртии.
Благодарил (а): 137 раз.
Поблагодарили: 1258 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Борис Карлович » 20 мар 2016, 18:38

Это "Расследует инспектор Квин".
"Я прочел уж не один десяток детективных романов, джентльмены, и поэтому говорить, что я малообразован, – это клевета!"
Найо Марш "Выпить и умереть"

За это сообщение автора Борис Карлович поблагодарил:
Доктор Фелл (20 мар 2016, 22:28)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Борис Карлович
Ортодокс
 
Сообщений: 1980
Настроение: СердитыйСердитый
Стаж: 178 месяцев и 7 дней
Карма: + 39 -
Благодарил (а): 574 раз.
Поблагодарили: 1039 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Jason Born » 20 мар 2016, 19:51

"Кот со многими хвостами"

Этот роман читал по рекомендации на форуме. В центре сюжета поиски маньяка-душителя, который остается неуловимым и чьей визитной карточкой стали разноцветные индийские шнуры из шелка. Относительно детективной интриги роман не показался мне сложным и кто убийца я догадался еще раньше, чем это сделали главные герои. Напомнил старый фильм 1931 года "М. Город ищет убийцу", который тяжело смотреть. Когда Эллери Квина назначили специальным следователем начинается охота за Котом, тем самым душителем убивающим ночью. По сюжету возникает множество вопросов, как к примеру, куда смотрит полиция, которые приводят к беспорядкам в городе. Не понравилось в романе многословие Эллери, так что если бы его не перебивал иногда старший Квин, роман мог бы растянуться до размеров Элизабет Джордж. Расследования как такового в нем нет, поэтому скорее триллер, чем детектив. А в конце романа Эллери снова нужно совершить дальнюю поездку, чтобы расставить точки над i...
Аватар пользователя
Jason Born
Эстет
 
Сообщений: 331
Настроение: УсталыйУсталый
Стаж: 169 месяцев и 28 дней
Карма: + 7 -
Откуда: St. Petersburg
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 67 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Петр Алексеевич » 27 мар 2016, 19:31

Кто-нибудь знает, какое произведение Квина переведено под названием "Загадка дигиталиса"?
Петр Алексеевич
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 396
Стаж: 171 месяцев и 0 дней
Карма: + 8 -
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 60 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Борис Карлович » 27 мар 2016, 19:44

Это "Убийца - лис". Осторожно, в коротком предисловии к "Загадке дигиталиса" редактором-придурком описан краткий сюжет книги, раскрыта личность убийцы и его мотивы.
"Я прочел уж не один десяток детективных романов, джентльмены, и поэтому говорить, что я малообразован, – это клевета!"
Найо Марш "Выпить и умереть"
Аватар пользователя
Борис Карлович
Ортодокс
 
Сообщений: 1980
Настроение: СердитыйСердитый
Стаж: 178 месяцев и 7 дней
Карма: + 39 -
Благодарил (а): 574 раз.
Поблагодарили: 1039 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Петр Алексеевич » 27 мар 2016, 20:10

Борис Карлович, Вы прямо специалист по русским переводам Квина. Спасибо за предупреждение, но "Убийцу-лиса" я читал, так что просто не буду покупать это издание.
Петр Алексеевич
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 396
Стаж: 171 месяцев и 0 дней
Карма: + 8 -
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 60 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Борис Карлович » 28 мар 2016, 21:18

Петр Алексеевич писал(а):Борис Карлович, Вы прямо специалист по русским переводам Квина. Спасибо за предупреждение, но "Убийцу-лиса" я читал, так что просто не буду покупать это издание.


Ну не то, чтобы специалист, но... Тоже задам вопрос - какая книга Квина (не рассказ!) была издана в Советском Союзе (в сокращенном журнальном издании) в... 1969 году? :hi:
"Я прочел уж не один десяток детективных романов, джентльмены, и поэтому говорить, что я малообразован, – это клевета!"
Найо Марш "Выпить и умереть"
Аватар пользователя
Борис Карлович
Ортодокс
 
Сообщений: 1980
Настроение: СердитыйСердитый
Стаж: 178 месяцев и 7 дней
Карма: + 39 -
Благодарил (а): 574 раз.
Поблагодарили: 1039 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Петр Алексеевич » 29 мар 2016, 07:47

"Неизвестная рукопись доктора Уотсона"?

Добавлено спустя 2 минуты 50 секунд:
"Неизвестная рукопись доктора Уотсона"?
Петр Алексеевич
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 396
Стаж: 171 месяцев и 0 дней
Карма: + 8 -
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 60 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Борис Карлович » 29 мар 2016, 14:22

Петр Алексеевич писал(а):"Неизвестная рукопись доктора Уотсона"?

Добавлено спустя 2 минуты 50 секунд:
"Неизвестная рукопись доктора Уотсона"?


Дважды нет, это "Последнее дело Друри Лейна"! :hi:
В журнале "Волга" за июнь 1969 года была опубликована повесть некого Р. Барнаби "Тень Шекспира", и что самое смешное, этот перевод засветился в начале 90х в нескольких детективных сборниках.
"Я прочел уж не один десяток детективных романов, джентльмены, и поэтому говорить, что я малообразован, – это клевета!"
Найо Марш "Выпить и умереть"

За это сообщение автора Борис Карлович поблагодарил:
Mrs. Melville (29 мар 2016, 14:44)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Борис Карлович
Ортодокс
 
Сообщений: 1980
Настроение: СердитыйСердитый
Стаж: 178 месяцев и 7 дней
Карма: + 39 -
Благодарил (а): 574 раз.
Поблагодарили: 1039 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Mrs. Melville » 29 мар 2016, 14:46

Борис Карлович писал(а):Дважды нет, это "Последнее дело Друри Лейна"!
Надо же! Я тоже подумала про "Неизвестную рукопись", но потом вспомнила, что она была опубликована в журнале "Наука и жизнь" кажется в 1977 году, не помню точно...
"В литературе другим жанрам место отводят на основании их шедевров,то время как детективы оценивают по их отбросам"
Р.Остин Фримен.
Аватар пользователя
Mrs. Melville
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1176
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 155 месяцев и 13 дней
Карма: + 22 -
Благодарил (а): 1918 раз.
Поблагодарили: 282 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Доктор Немо » 15 апр 2016, 20:16

«Приятное и уединенное место»
Последний роман про Эллери Квина и вообще последний роман кузенов. Очень грустно расставаться с полюбившимся героем, особенно с таким как Эллери.
Владелец предприятия Нино Импортуна, человек, который помешан на числе «девять», ставит условие своему проворовавшемуся сотруднику: если тот хочет избежать тюрьмы, то должен заставить свою дочь жениться на Импортуне. Приходится согласиться. Жених, конечно, богат, но вряд ли шестидесятилетний чудак удачная пара для девушки, которая моложе его в три раза. Почему Импортуна чудак? Выбросить из своей фамилии последние две буквы, чтобы их оставшееся количество соответствовало числу «девять», это немно-о-о-о-ого странно. А ещё у Нино на руках девять пальцев. Нет-нет, он не избавлялся от одного, чтобы... Мутация. Жутковатое, наверное, зрелище, хотя я знал человека, у которого на руке срослись сразу четыре пальца... Так, я отвлёкся.
В брачном контракте содержится следующее заявление: чтобы получить право на наследство Импортуны, будущая миссис Импортуна должна прожить с ним пять лет.
Пять лет проходит, а вернее, четыре года и три месяца. До пятой годовщины свадьбы остаётся девять месяцев, как вдруг убивают одного из совладельцев предприятия, брата Нино. После этого кончает жизнь самоубийством третий брат. По крайней мере, так считает следствие.
Наступает годовщина. Нино Импортуну убивают в девять часов и девять минут вечера статуэткой, напоминающей цифру девять…
Бегло посмотрев на оглавление, я почему-то подумал, что роман будет про искусственное оплодотворение. :?
На дворе 1967 год (а сам роман был опубликован в 1971), а инспектор Квин до сих пор работает. Наверное, они с Пуаро родственники из рода потенциально бессмертных.
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1978
Стаж: 101 месяцев и 12 дней
Карма: + 37 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 509 раз.
Поблагодарили: 1214 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Ser » 06 май 2016, 15:26

Сегодня из Озона получил букинистический сборник "Мертвый дождь" из серии Bestseller, издательства Verba (1996). Представьте мое разочарование, когда открыл первую страницу и увидел, что под названием "Тайна испанского мыса" издали "Дверь в мансарду", которая были издана в этой же серии под названием "Дверь между".
"Детектив - это как бухгалтерский отчет, в котором при проверке все данные сходятся". Андрес Трапиэльо "Клуб идеальных убийств"
Ser
Классик
Классик
 
Сообщений: 1428
Стаж: 178 месяцев и 8 дней
Карма: + 27 -
Благодарил (а): 453 раз.
Поблагодарили: 201 раз.

Re: Э́ллери Квин

СообщениеАвтор Виктор » 06 май 2016, 16:17

Ser писал(а):Представьте мое разочарование, когда открыл первую страницу...

Off topic:
Издатели, по ходу, стали вести себя, как карточные шулеры.
"Если у вас пропал джем, а у кого-то выпачканы губы,
это ещё не доказательство вины".

Эдмунд К. Бентли
Виктор
Куратор темы
Куратор темы
 
Сообщений: 3354
Стаж: 132 месяцев и 0 дней
Карма: + 107 -
Откуда: г. Великий Новгород
Благодарил (а): 2473 раз.
Поблагодарили: 2778 раз.

Пред.След.


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?