Н А С Т О Я Щ Е Е И М Я:「ХЕННИНГ НЕЛЬМС」 Д А Т А Р О Ж Д Е Н И Я: 30 ноября 1900 г. Д А Т А С М Е Р Т И: 3 мая 1986 г. 「Соломоновы острова, Мэриленд」 Г Л А В Н Ы Й Г Е Р О Й: РОГАН КИНКЕЙД
ТАЛБОТ ХЭЙК, литературный псевдоним американского писателя Хеннинга Нелмса, известного своими работами в жанре ‘невозможного преступления’ в герметически закрытой комнате, которые мастерски раскрывались детективом Роганом Кинкейдом.
Джек Адриан
Поразительно, но по состоянию на 1990 год ни в одном издании "Американских детективных писателей XX века" я не видел имени Хэйка Талбота. Хотя у него и известны всего-то два романа и два рассказа, написанные в сороковые годы. Однако я легко могу назвать многих (очень многих!) авторов, которые в этом монументальном справочнике значатся, а издано у них и того меньше.
Роберт Эйди
Талбот — единственный писатель, который в своих произведениях бросил вызов Карру на его собственном поле и сыграл вничью.
Талбот Хэйк, литературный псевдоним американского писателя Хеннинга Нелмса, известного своими работами в жанре "невозможного преступления" в герметически закрытой комнате, которые мастерски раскрывались детективом Роганом Кинкейдом. Под своим настоящим именем, из под пера Хенинга Нелмса вышло несколько non-fiction монографий на театральную тему.
Хеннинг Нелмс
Типичный прием — полное отсутствие значения, а могло ли это быть в действительности? Главное это загадка и вызов брошенный публике - найти ее решение. Когда мы начинаем придавать значение реальности, загадка и вызов становятся вторичными.
Хэйк Талбот не оставил большего "детективного наследия" — опубликовано только два романа "Подмастерье палача" и ‘Край ямы’; несколько пьес и коротких рассказов ("Другая сторона" и "Высокий дом"). Его первый роман был плохо встречен критиками и не вызвали особого интереса у читателей, но зато второй был признан шедевром жанра. Талбот единственный детективист, чью работу Д.Д. Карр, по собственному признанию, ставил выше своих. Детективная техника Талбота ближе к технике Карра, чем любого другого писателя, например Честертона или Фатрелла, и поэтому можно предположить, что Талбот был знаком с работами Карра и вдохновлен ими. В произведении "маэстро" "Три гроба", читатель часто вводится в заблуждение в порядке событий и их настоящего значения, подобную технику применяет и Талбот в "Крае ямы", используя сложные и изобретательные сюжетные повороты. Вместе с тем, Талбот демонстрирует достаточно и своей собственной креативности. В рассказе "Высокий дом", невозможное преступление основывается на событиях в отдаленном сельском особняке, с соответствующей атмосферой господства напряжения и страха. Создается странное ощущение, что время остановилось, пока происходят невероятные события. Очень необычны и взаимоотношения между персонажами. Талбот создает уникальную структуру отношений между каждой парой персонажей, которая добавляет сюжету плотности и значения.
В 1981 году Эдвард Хоч при составлении своей знаменитой антологии "All But Impossible!", составленной по итогам опроса экспертов в жанре Невозможное Преступление, наряду с рассказами, составил список лучших романов в этом жанре. "Край ямы" в нем (как впрочем и во многих других топовых списках) занимает второе место уступая только Карровским "Трем гробам".
Написав очень мало, Талбот , тем не менее оказал громадное влияние на жанр в целом. Его техника используется огромным количеством ныне пишущих детективистов Например, "Подмастерье палача", в котором события происходят на одном из островов западного побережья США, во время шторма, который напоминает "Остров проклятых" Денниса Лихейна, с его готической атмосферой и потерей уверенности между тем, что реально, а что нет.
Хэйка Талбота нельзя назвать плодовитым писателем. Он опубликовал только два романа, одну пьесу и ряд рассказов. И если первый роман автора "Подмастерье палача" разочаровывает, то второй — "Край ямы" — подлинный шедевр. Х. Талбот один из немногих мастеров невозможного преступления, чье произведение (по крайней мере, второе) можно поставить выше работ самого "маэстро" Д.Д. Карра. (Оба этих романа теперь вновь доступны на английском языке благодаря издательству Ramble House.
Творческая манера Талбота ближе к Карру, чем к любому другому писателю, вроде Честертона и Фатрелла, и можно быть практически уверенным, что с творчеством ДДК писатель был отлично знаком. В "Трёх гробах" Карра читатель обманут в последовательности событий и их подлинном значении; этот же прием повторён в "Крае ямы", причём ещё более замысловато и изобретательно. В произведениях Карра подозреваемые зачастую совершают сложные передвижения с места на место в момент совершения преступления, и выяснение подробностей этих перемещений чрезвычайно важно для разгадки. В этих перемещениях автор мастерски обманывает читателя. Подобные приемы искусно использует и Хэйк Талбот. (Отметим, что подобный аспект сложные перемещения различных героев драмы в момент совершения преступления — это прием, вообще характерный для любого английского классического детективного романа, в отличие от рассказа, где для описаний перемещений нет места).
Но не только в этом схожесть творческой манеры или, другими словами, "почерка" Талбота и Карра. Оба тщательно прорабатывали характеры героев, оба обожали определенный вариант "чуда" — преступление на открытом пространстве без следов. Кстати, вероятно, изобрел эту форму столь почитаемый Карром Честертон: в своем "Поэте и лунатиках" он же предложил своё решение, правда, достаточно примитивное, но, тем не менее повлиявшее на творчество "маэстро". И наконец, Толбот позаимствовал у Карра дух "детективного эклектизма", когда в одном романе много невозможных преступлений с абсолютно непохожими разгадками.
Надеюсь, моя мысль ясна: многое в своей манере позаимствовав у Карра, Талбот никогда не изменял собственному стилю и таланту.
РАССКАЗЫ О РОГАНЕ КИНКЕЙДЕ
Известно о двух рассказов о своем романном серийном детективе, Рогане Кинкейде. "Высокий дом" предлагает невозможное преступление, основанные на архитектуре загородного поместья, как и (частично) в романе ‘Край ямы’. Подобное внимание к архитектуре характерно для Золотого Века. Как и в упомянутом романе, Роган Кинкейд совершает ряд действий, о которых мы не узнаём до финала. А тема проклятия, угрожающего уничтожить героя, аналогична события в романе ‘Подмастерье палача’. В рассказе присутствует фирменная талботовская атмосфера, когда группа лиц заперта в отдалённом месте, где властвует ужас. Странные события подобны сну, создавая впечатление, что время будто остановилось. Также имееется очень сложная цепочка взаимоотношений между героями рассказа: отношение каждого к каждому тщательно продумано Хэйком Талботом. Это тоже положительно сказывается на глубине и силе сюжета.
В выпуске Mystery Book Magazine, (весна 1948), где и был опубликован изначально рассказ, есть отличная иллюстрация, представляющая собой единственное известное мне изображение Рогана Кинкейда. Он в хорошем костюме: в эпоху фильмов нуар Кинкейд обязан быть элегантным модником, как герои голливудских криминальных триллеров.
"Другая сторона" — тоже рассказ о Кинкейде. Он есть в антологии ‘Murder Impossible’ (1990) под редакцией Джека Адриана и Роберта Эйди. Ложные проклятия в "Другой стороне" напоминают "Подмастерье палача". В этом рассказе есть признаки того, что Талбот стремится подражать традициям крутого детектива, вероятно, с целью улучшения продаж. Место действия — Голливуд, а фон (лос-анджелесский религиозный культ) заставляет вспомнить "Проклятие Дейнов" Дэшила Хэммета. Подобный культ находится в центре и вовсе не крутого романа, а вполне себе классики с невозможным преступлением: "Девятью девять" Энтони Баучера. Симметричные квартиры в "Другой стороне" напоминают рассказ "Золотые рыбки" Раймонда Чандлера.
основной преступник не Вок, и в основе сюжета лежит всё-таки не деяние, совершённое по непонятным мотивам профессиональным фокусником, а нормальное бытовое преступление с логичным объяснением. А за Воком только ответственность в наиболее необъяснимых происшествиях.
Будь наоборот, роман получил бы у меня существенно более низкую оценку. Что касается главного детектива, Кинкейда, и его поступков - я тоже не смог найти в них никакой логики.
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 31 дек 2018, 10:55
Автор Доктор Немо
От того, что Леди Эстер пишет под спойлером, у меня двоякое впечатление:
С одной стороны, трудно назвать "судом и убийством" даже не самозащиту, а прямо таки несчастный случай. С другой... Действительно, а как Вок вообще собирался отомстить Огдену? Запугать его до умопомрачения? Попугать и потом убить? В тексте этот момент, по-моему, как-то замылен.
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 08 дек 2019, 11:46
Автор Гастингс
"Подручный палача"(Hangman's Handyman)
Попал мне в руки этот роман. До этого прочитал такой отзыв:
И если первый роман автора "Hangman's Handyman" (1942) разочаровывает, то второй — "Rim of the Pit" (1944) — подлинный шедевр.
и решил сам проверить. Пока прочел половину и не понимаю! Все вроде так же, как в "Край ямы": Необычные события, щедро приправленные разговорами о мистике, уединенный дом, где происходят убийство, какие-то проклятия, убивающие тех, на кого направлены, мистер Кинкед (кстати, тут о его прошлом довольно подробно)... В общем, если бы я прочел только половину первого романа и половину второго, то сказал бы, что книги по уровню одинаковы. То есть, или должны разочаровывать, или считаться шедеврами, а поскольку "Край ямы" мне понравился, то многого жду от концовки "палача". И очень хотелось бы, чтобы Доктор Праути включил роман в свой план переводов. Ну пожалуйста...
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 08 дек 2019, 11:48
Автор Роджер Шерингэм
Гастингс Вы нашли его в электронном виде? Стало быть, уважаемый Борис Карлович избавлен от очередных жертв на благо форума.
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 08 дек 2019, 11:50
Автор Доктор Фелл
Гастингс писал(а): И очень хотелось бы, чтобы Доктор Праути включил роман в свой план переводов. Ну пожалуйста...
Всеми лапами ЗА!
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 08 дек 2019, 12:07
Автор Гастингс
Да нашел. На том же сайте, что рекомендовала Леди Эстер в теме о Мойес. Там оба романа.
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 13 дек 2019, 13:46
Автор Доктор Праути
Я просто в шоке! Я только что из больницы — я, конечно, вылечился (старая болячка) и вернулся со свежими силами, но тут... такая ошеломительная новость: мертвого поднимет на ноги. Гастингс, не переживайте, после Слейдека сразу же — я не могу пройти мимо эмоциональных желаний участников форума. Для меня это главный стимул.
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 24 янв 2020, 02:35
Автор Доктор Праути
Третий роман о Рогане Кинкейде называется "The Affair of the Half-Witness". Назывался. Пишут, что автор не мог найти издателя. Роман присоединился к длинному и прискорбному списку отвергнутых и потерянных ((((. Талбот после этого забросил написание детективов и сосредоточился на искусстве фокусов.
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 24 янв 2020, 03:21
Автор Роджер Шерингэм
Хм, а "Другая сторона" была написана до или после третьего романа? При жизни он тоже по-английски не издавался. Джек Адриан полагает, что рассказов было много, и их Талбот тоже пытался пристроить в печать, но все остальные утрачены или уничтожены им самим, а этот уцелел потому, что Талбот дал перевести его на шведский язык (?!). У нас в библиографии, однако, упоминается также рассказ "The High House", и он явно существует, т.к. вот тут человек сумел его прочитать (но не пишет, где) и довольно критически обозрел: https://theinvisibleevent.com/2018/11/27/465/
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 24 янв 2020, 11:54
Автор Борис Карлович
У нас в библиографии, однако, упоминается также рассказ "The High House", и он явно существует, т.к. вот тут человек сумел его прочитать (но не пишет, где) и довольно критически обозрел:
Первое (единственное?) издание - журнал Mystery book magazine (1948). В этом же номере был "Призрак шимпанзе" Фредрика Брауна.
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 24 янв 2020, 12:18
Автор Доктор Праути
Да, рассказ The High House 1948 года. С фотографией, конечно, это позор какой-то, хотя фотографии некоторых других писателей-авторов цитат соответствуют оригиналу.
А еще я нашел одну версию, почему после такого "тур де форса" как "Край ямы", третий роман не был издан. В этой версии утверждается, что вопреки теории Курта Эванса, не издатели отвергли роман, а читатели, которые больше не хотели классических произведений в духе "честной игры".
Теперь у меня самого версия, созвучная вышеизложенной: на смену Золотому веку шла другая эпоха, читателю наскучили сложные головоломки с затуманивающими мозг "невозможными ситуациями", раздраженный читатель просто терял нить и не успевал следить за всеми "ловушками" и "обманками", поэтому требовал простые, практичные истории, которые Талбот, к сожалению (издателей и рынка), предложить не мог.
В это время (50-е годы) даже у великого Карра наблюдался творческий кризис.
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 24 янв 2020, 13:03
Автор Aloha
Вроде бы издавались оба романа и оба рассказа в одной книжке, но ссылка на амазон не работает.:( Обложка: Подпись под ней гласит: The Adventures of Rogan Kincaid / Author: Hake Talbot / Publication Date: 2010
Contains the two "impossible crime" novels written in the 1940's by Henning Nelms under the pen name of Hake Talbot: The Hangman's Handyman and The Rim of the Pit. Also includes a 5 page essay on the subject by Douglas Greene, and two short stories by Nelms: The High House and The other Side.
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 24 янв 2020, 14:07
Автор Доктор Праути
То есть сборник 2010 года включает все доступное творчество Талбота плюс эссе Дугласа Грина об авторе. Неплохо.
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 06 фев 2020, 21:31
Автор Доктор Праути
Прошу сохранять спокойствие. Рассказ Хэйка Талбота
, когда последний будет переведен, а он будет переведен, и издать сборником.
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 06 фев 2020, 21:49
Автор zaa
Добавлю, что текст рассказа мне удалось добыть недавно благодаря переговорам с англоязычными коллегами. А также сохранить до этого времени в секрете факт обнаружения.
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 10 фев 2020, 11:43
Автор Доктор Праути
"Высокий дом"
Что ж, Талбот есть Талбот. В первом же абзаце, нагнетает и пугает... Новая Англия, США. Неподалеку от Бостона. Роган Кинкейд приезжает в гости к судье Корвину, но дочь судьи, рыжеволосая Энн, не дает гостю отдохнуть и везет его в родовое поместье адмирала Дэнверса, который только что вышел в отставку и вернулся домой после долгого скитания по морям. Дом оказался с секретом, и самого начала, мягко говоря, не понравился Кинкейду. Он знакомится с историей дома, его обитателями и узнает нечто такое, что превращает дом в "обитель ужаса". Признаки "ужасного" не замедлили проявиться и предстать перед Кинкейдом во всем своем мрачном великолепии. Роган понимает, что столкнулся, возможно, с неразрешимой загадкой, и ищет надежного партнера, который помог бы ему разобраться где правда, где ложь (увы, Вока в этот раз под рукой не оказалось). Он находит такого партнера, но я не уверен, что этим партнером было одушевленное лицо... Работая над этим рассказом, я выяснил интересные вещи. У данного произведения есть четкая дата публикации — 1948 год. Первый роман, "Подручный палача", был опубликован в 1942 году. Признания у критиков, как пишут, он не получил. Через два года, в 1944, выходит второй роман, "Край ямы", который стал несомненным успехом. Далее мы знаем, что Талбот написал третий роман, о котором известно только, что его отвергли издатели, после чего Талбот, кажется, вздурил и уничтожил рукопись. Я предполагаю, что третий роман, "Дело о полусвидетеле", был написан в 1946 году на волне успеха от второго романа и никак не позже, поскольку у Талбота не было оснований сомневаться за его судьбу. Но судьба рассудила по-другому... Теперь, что происходит с рассказами? Джек Адриан в 1990 году в предисловии к рассказу "Другая сторона" в свой антологии "Murder Impossible" сообщает, что данный рассказ был впервые опубликован на шведском языке в качестве "припечатки" (добора страниц) к шведскому изданию "Краю ямы", без каких-либо отправных данных, намекая на то, что шведы где-то разыскали его и напечатали. Кроме того, Адриан предполагает, что с Кинкейдом у Талбота была куча рассказов, но все они, очевидно, бесследно исчезли вместе с третьим романом (или их постигла судьба третьего романа). Далее Адриан в своем предисловии призывает всех энтузиастов срочно ехать в Арлингтон, штат Вирджиния, где в 1986 году скончался Талбот-Нелмс и распотрошить там все чердаки в поисках рукописей, где "блистает Светозар Вок", как блистает в рассказе "Другая сторона". Судя по тому, что мы имеем на данное время (2020 год) никто ничего не нашел или держит у себя, как раритет, в ожидании щедрого предложения. Жаль...
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 10 фев 2020, 13:52
Автор Борис Карлович
Далее мы знаем, что Талбот написал третий роман, о котором известно только, что его отвергли издатели, после чего Талбот, кажется, вздурил и уничтожил рукопись.
Чтобы фокусник, да по-настоящему что-нибудь уничтожил... Другое дело, что если рукописи случайно кто-нибудь и найдет, то вряд ли сможет понять, какая ценность находится у него в руках. Проживи Тэлбот немного подольше, уверен, энтузиасты бы его разыскали и выяснили бы судьбу неизданных книг.
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 10 фев 2020, 14:33
Автор Роджер Шерингэм
Борис Карлович. Талбот, положим, не уничтожил, но после его смерти архив к кому-то да попал? Вот где главный вопрос. Ведь у него, кажется, вообще нет наследников авторских прав, или я путаю?
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 05 июл 2020, 13:07
Автор afanasev
Край ямы
Шахматисты говорят: "Перекатал на классе", это когда в ничейной позиции более сильный и опытный игрок находит таки способ выиграть. Класс очень важен. У Талбота чувствуется класс, уровень, способности и талант. Очень трудно писать про детектив, который понравился на столько, что ничего кроме перечисления восторженных эпитетов в голову не приходит. Но отзыв не может состоять из одних восклицаний, в таком случае достаточно написать одно слово: блестяще. Талбот написал блестящий детектив. Казалось бы, на этом все. Но нет, попытаюсь немного проанализировать прочитанное. Для начала сравнение. Легко могу представить автором этой истории Карра, Роусона, Альтера и иже с ними. Талбот в эту компанию вписывается очень хорошо, как самостоятельная боевая единица, а не как пушечное мясо, автор однодневка, на раз почитать и все т.д. Детективный сюжет хитроумен, он представляет собой не линейную бродилку в стиле: пошел туда, нашел улик, все понял, разгадал. Здесь мотивированы многие, не только убийца. Отсюда сложный многослойный пазл, где каждая деталь в отдельности может показаться не очень уж и гениальной, но вместе это потрясающе. Я люблю повторять, что даже из штампов можно скрутить такой тугой детективный клубок, что мама не горюй. Но здесь вряд ли можно говорить о штампах в прямом смысле, просто некоторые приемы не новы, другие просты сами по себе. Решения невозможностей также просты, но это тот случай, когда простота только на пользу. Да, ничего сверх оригинального, зато без перекосов по части правдоподобности. Здесь опять же важен не способ невозможностей, не поиск чего-то оригинального, новаторского, небывалого, здесь важна зловещая мистическая атмосфера, которая должна развеяться под напором чистого разума. По части мистической жуткой атмосферы непостижимости происходящего Талбот в этом детективе встал на одну ступень с Карром, без всяких преувеличений, а если сравнивать конкретные произведения, то окажется, что Талбот и переплюнул мэтра. Отдельное спасибо автору за короткую, хлесткую и твистовую концовку. Это особенно ценно, когда до конца книги осталось мало страниц, но ни одна тайна еще не раскрыта, и вроде бы уже всё действо закончилось, а убийца на свободе. Затем автор очень коротко, но четко все раскладывает по полочкам и последние страницы это просто расстрел, нескончаемая очередь из вспышек озарений. Придраться не к чему. Ну кроме стандартных условностей детектива, которые есть в каждом детективе, тем более с невозможностью. И да, это ситуационный детектив, т.е. опять же не прямолинейное претворение злодейского плана в жизнь, а постоянно меняющиеся обстоятельства, много импровизации, хотя это для читателя вообще не очевидно, пока все карты не раскрыты. Это намного сложнее, чем просто убийство и просто расследование, и мне такое хитросплетение нравится. Это добавляет в детектив элемент приключений. А так намного остросюжетней. И главная сложность в том, чтобы не перегнуть палку, и Талботу это удалось. Вердикт простой: это бриллиант, жемчужина, называйте как хотите, короче настоящее сокровище детективного жанра.
И кстати, чуть не забыл, про розовые трусики. Это конечно пикантно. Это никак не связано с детективной линией, но это и не самостоятельная линия. Просто немного перчика, буквально в двух строчках. Это же автоматом не означает, что это не только детектив, но еще и "про жизнь", не только развлекалово, а еще и отражение реалий, и прочий пафос. Просто автор решил пощекотать читателя… в одном месте. Прикол такой, мини твист. Как в одном абсурдном номере из квн, где после каждой шутки повторяли: "Неожииииданно?!! Неожииииданно!!!". Главное маленький эффект неожиданности, щепотка сенсационности. Короче, я ожидал большего, а тут всего лишь розовые трусики.
Re: Хэйк Талбот
Добавлено: 31 май 2022, 11:42
Автор Борис Карлович
К слову о важности прилагаемых к детективным историям карт и схем.
Всплыла карта из издания ‘Края ямы’ 1985 года (Mass Market Paperback). Откровенная калька из классического издания 1944 года (Dell Publishing Company), тем не менее художник, выражаясь терминологией мэтров Кошенко-Капельгородской, "внес в жанр что-то свое".
Из плюсов — в переделке вольно или невольно исправлена неключевая ошибка из оригинальной карты: на схеме первого этажа основного здания не должно быть крыльца-спуска из "предбанника" рядом с ванной, которого нет в тексте, и нет на обоих рисунках самого дома (но почему-то есть на схеме первой карты). Зато на второй, новой карте, этот предбанник вообще исчез, а в ванну ведут два огромных окна с обоих сторон дома, что выглядит несколько странно. Впрочем, ладно.
А вот минусы новодела, на мой взгляд, сверхкритичны — оба ключевых момента разгадки, которые отлично видны на карте 1944 года, в новом варианте... в одном случае отсутствуют напрочь, а во втором вообще ломают тонкий авторский замысел!
В схеме избушки совершенно не отражено, что открытая дверь из кладовки перекрывает обзор из большой комнаты! Сравните с оригинальной схемой, где видно и дверь, и кресло наблюдателя. Но самый ужас — на рисунке второго этажа основного здания. Критические ошибки на любой вкус: — Из комнаты Вока нет окна на ‘открытую площадку’ второго этажа! В принципе этого уже достаточно, чтобы карта полетела в мусорное ведро! — Не отображены двери в ванную из коридора и спальни Огденов! И вообще, судя по схеме, комнаты Вока, Огденов и коридор от ‘открытой площадки’ второго этажа отделяет глухая стена без окон и дверей! — Сама ванна — отдельная комната, соприкасающаяся только лишь с спальней Огденов, и из коридора вообще нельзя в нее попасть напрямую, что прямо противоречит авторскому замыслу! — Стены же спальни Вока и коридора упираются в какое-то "третье помещение" (ведь сверху на крыше лежит снег), которого по тексту там просто не может быть! Какая еще нафиг комната, откуда она взялась? Из спальни Вока должно вести окно напрямую на ‘открытую площадку’, а из коридора дверь ведет в общую с комнатой Огденов ванную, схема же рисует нам какую-то новую загадочную комнату.
Таким образом, если при чтении отталкиваться лишь от карты более нового издания, то до разгадки дойти будет в принципе невозможно, равно как и правильно понять, как именно происходили события по сюжету книги, карта откровенно дезинформирует читателя и авторский замысел летит в тар-тарары. К счастью, каноничной стала карта именно первого издания, которая, наоборот, снимает кучу вопросов, и позволяет читателю избежать перегрева мозга при попытке самостоятельно разобраться с расположением комнат, перемещением участников событий и месторасположением их следов.
В итоге издание 1985 года представляет из себя аналог французского перевода "Смерти Иезавель" Кристианны Брэнд. В одном случае замысел автора не понял горе-переводчик, в другом — такого же таланта "художник-картограф" Дженнифер Плейс.