Страница 1 из 1

Гастон Бoка

СообщениеДобавлено: 09 ноя 2017, 21:31
Автор igorei
Гастон Бoка
Не знаю, стоит ли открывать тему о забытых, не только в России, но и во Франции писателях. Вот, что мне удалось найти, и может, кто-то добавит еще и так, мы совместно, создадим тему об этих авторах любимого нами жанра.
Начнем с Гастон Бoка - Gaston Boca, псевоним Gaston Bocahut (Родился 14 октября 1903 в Senlis, Oise - умер 14 января 2000 в Grasse, Alpes-Maritimes)
В 1928 году получил диплом инженера, и начал писать во время военной службы в Пуатье и Рейнской области. В 1931 году он принял псевдоним Гастон Бока, чтобы опубликовать "Деревню будущей жизни", историю научной фантастики.

Под этим псевдонимом в 1930-х годах он написал 5 криминальных романов, только два из которых, по-видимому, были переизданы...
Автор неизвестен и загадочен, о нем практически ничего неизвестно и который прекратил писать с 1935 года. Он разработал очень точную систему описания полицейской работы с особым климатом, который напоминает атмосферу некоторых романов Very или Simenon ...
Три из них посвящены подвигам детектива Стефана Триеля, который, по его собственным словам, является коллекционером трагических безделушек, любовником необычных интеллектуалок и ненормальным гением. Ему помогает в поисках его верный друг Датхием. В "Тени на саду" (1933 г.) двое друзей должны пролить свет на смерть д-ра Хэррога в деревне к северу от Парижа, которoго убили после того, как ему якобы угрожали тени. Следующий роман "Завод страха" (1934) содержит исчезновения и загадочную смерть. События последнего роман серии "Гости полуночи" - Les Invités de minuit (1935) проходят в замке д'Арлон и Триэль снова столкнется с загадко "закрытой комнаты".
Еще немного о произведениях/
Тень в саду - L’Ombre sur le jardin . Роман содержит загадку "закрытой комнаты". Роман очень французкий, отличается высоко литературным стилем написания, и социальной подоплекой - критикой провинциальной буржуазии. Книга переиздана во Франции в 2013 году.
Аннотация к роману:
Мадмуазель Хэррог ненавидит свой сад в сумерках. Тени кажутся угрожающими, а деревья враждебными. Еее парижские гости абсолютно не согласны: где найти более спокойное и тихое место, чем небольшая деревня Зоммерив? Но однажды вечером доктор Хэррог обращается за помощью, он утверждает, что видел тень в своем кабинете. Несмотря на тщательный осмотр дома - безуспешно . Может быть,это был призрак? Может быть. Но призрак способный пересечь с оружием стены запертого кабинета и отправить доктора Хейргоро в загробную жизнь ... Блестящий детектив Стефан Триел разберется с призраком в этой очаровательной деревне ...
В 1994 переиздавалась его книга Les usines de l'effroi - Заводы страха.
В сердце леса в Арденнах объявлено пророчество о смерти ... Выстрелы из пустого пространства, поражают упрямых промышленников ... И страх охватывает весь регион. Выстрелы из пустоты.
Библиография: | +
Romans
Série Triel et Dutheil
1. L’Ombre sur le jardin, Paris, Gallimard, coll. Détective, 1re série no 3, 1933 ; réédition, Paris, Librairie des Champs-Élysées, Le Masque no 2315, 1997
2. Les Usines de l’effroi, Paris, Gallimard, coll. Détective, 1re série no 20, 1934 ; réédition, Paris, Librairie des Champs-Élysées, Le Masque no 2191, 1994
3. Les Invités de minuit, Paris, Gallimard, coll. Détective, 1re série no 34, 1935

Отдельный детективный роман
Le Dîner de Mantes, Paris, Gallimard, coll. Détective, 1re série no 49, 1935

Nouvelles
Le Village de l’au-delà (1931), nouvelle de science-fiction
Антология Le Vol du dyptique (1937), réédition dans Anthologie du Mystère 91. Les Dernière Nouvelles du crime, Paris, Éditions du Masque, 1991.

Re: Гастон Бoка

СообщениеДобавлено: 09 июл 2021, 09:42
Автор igorei
Немного, о моих сомнениях в начале первого поста.
И вот, уже на английском The Seventh Guest (1935) by Gaston Boca (transl. John Pugmire)
Блестящий роман Бока… Парижские сыщики Stéphane Triel и Luc Duthiel погружаются в очень темные воды, когда они принимают приглашение незнакомки, Жанны д'Арлон, присоединиться к ней и ее мужу в их поместье Нантей. По прибытии Триэль и Дутиэль обнаруживают, что Бенуа Жерапен, племянник консьержа поместья, по-видимому, покончил с собой; только его следы видны в грязи, окружающей хижину, в которой обнаружен его повешенный труп. Некоторые детали, в том числе следы красной помады на губах мертвеца, выступают против самоубийства, создавая тайну, которая является прелюдией к большему количеству невозможного. Одна из них-, способность "Седьмого гостя", проходить сквозь стены?
«Знаете, у меня стойкое ощущение приближающегося чего-то хорошего». Наверное , скоро увидим этот роман на русском, :yahoo: