Страница 1 из 1

Ханс Груль

СообщениеДобавлено: 08 дек 2017, 23:58
Автор Роджер Шерингэм
Ханс Груль
Ханс Груль (Hans Gruhl, 1921-1966) - немецкий писатель необычной судьбы, работавший в жанре классического детектива.

Родился в Силезии, на территории современной Польши. Его настоящая фамилия - Груль-Браамс. После Второй мировой войны поселился в Мюнхене, защитил докторские диссертации как в области медицины, так и в области филологии, и работал педиатром и рентгенологом. Поначалу писал из жизни собак, но в 1955 году опубликовал исследование "Газета и детектив" (Zeitung und Kriminalroman) и заинтересовался жанром. В 1957 году выходит его первый детективный роман "Четвёртый скальпель" (Das vierte Skalpell), оставшийся и самым популярным. Действие книг Груля происходит в современной ему ФРГ, в них часто встречается медицинская тематика, а интерес к психологии персонажей, принадлежащих обычно к среднему классу, сочетается с юмором в их описании. Особенную популярность Грулю принесли радиопостановки по его романам, которые зачастую выходили в эфир раньше, чем в печати появлялись соответствующие книги. Писал он и киносценарии, как оригинальные, так и по мотивам произведений Сомерсета Моэма.

Судьба писателя была трагической и напоминающей его же сюжеты. Он был найден за рабочим столом застреленным из своего пистолета, который нашли в кармане его халата. Хотя официально причиной смерти признали несчастный случай, возможность самоубийства или убийства так и осталась неопровергнутой. К этому времени творческое наследие Груля было столь велико, что новые романы и радиопьесы продолжали появляться на протяжении почти десятка лет после его гибели.


К сожалению, на русский язык пока переведён всего один роман Груля, хотя этот автор является редким в немецкой литературе примером ориентации на классические английские образцы жанра.


Библиография (жирным выделены переведённые на русский язык произведения) | +
Четвёртый скальпель / Das vierte Skalpell (1957)
Пять мёртвых старух / Fünf tote alte Damen (1960)
Смертельный коктейль / Tödlicher Cocktail (1965)
Садись и умри / Nimm Platz und stirb (1967)
Трус / Der Feigling (1969)
Всё в белом с букетом мёртвых / Ganz in Weiß mit einem Totenstrauß (сокращённый вариант "Четвёртого скальпеля", 1969)
С убийцами не играют / Mit Mördern spielt man nicht (1969)
Последний визит / Die letzte Visite (1973)
Длинный след / Die lange Spur (1975)
Об убийстве ничто не говорило / Nichts sprach für Mord (1975)
Вестники смерти / Die Boten des Todes (1975) - "Смена". 2005, № 2

Re: Ханс Груль

СообщениеДобавлено: 24 дек 2017, 00:52
Автор Роджер Шерингэм
"Вестники смерти"

Читать эту книгу я взялся по двум причинам. Во-первых, немецкого детектива я до сей поры не читал - читывал и шведский, и польский, и чешский, и русский, и даже белорусский, а немецкого как-то не приходилось. Во-вторых, на сайте Вольского Груль помещён в антологии в раздел видных образцов жанра, наряду с такими знаковыми произведениями маститых корифеев, как "Дело об отравленных шоколадках", "Та, которой не стало" и "Чудовище во мраке". А я давно уже заметил, что можно не разделять некоторые теоретические построения создателей сайта или их мнение о конкретных книгах, но слабых и тем более не имеющих отношения к детективу произведений там нет.
Действительно, данное произведение можно отнести к классическим детективам. Сюжет несколько сумбурный, но вполне "англичанистый" - пожилая пара молодожёнов приобретает виллу в Швейцарии и составляет заковыристое завещание, им начинают поступать загадочные угрозы, а потом происходит ряд убийств, причём обстоятельства некоторых из них заставляют даже предполагать некоторый намёк на "невозможность" (но только намёк - запертых комнат нет, просто не вполне ясно, как убийца мог ускользнуть незамеченным другими персонажами). Среди героев - комичная сочинительница детективов. Полиция присутствует, но на заднем плане. Неплохо обыграны любовная линия и свойственная читателям (и персонажам) детективов склонность усложнять дело (привет "Убийству на виадуке" Нокса).
Но вот разгадка меня скорее разочаровала. Как бы это сказать, она одновременно слишком громоздка и слишком очевидна. Я уже не раз писал, что не очень люблю в разгадках, когда произошедшее оказывается результатом разных не согласованных между собой планов и действий. Но нельзя не признать, что данная разгадка - не следствие неспособности Груля свести концы с концами. Напротив, весь сюжет изначально выстроен именно на эту задумку, которой не откажешь в оригинальности и остроумии. Просто мне подобные разгадки не очень нравятся. Такой вот парадокс - детектив в данном случае вполне классический, авторская идея ясна и неординарна, но не моё, хотя неожиданные задумки я, в принципе, люблю. Впрочем, читать можно, опять же остаётся пожалеть, что остальные книги Груля не переведены и вряд ли будут переведены, а поскольку переведён последний, посмертный и не самый известный на родине роман - резонно предположить, что мимо нас прошли вещи ещё лучше.

Re: Ханс Груль

СообщениеДобавлено: 27 янв 2019, 12:18
Автор Леди Эстер
По наводке Роджера Шерингэма прочитала "Вестников смерти". Прочитала, надо признаться, взахлеб, за один вечер.
На первый взгляд, роман - стилизация под классический английский детектив: старинный замок, разумеется, с коллекцией оружия, которое, как мы и ожидаем, выстрелит в нужный момент; ограниченный круг персонажей, у каждого из которых есть мотив для убийства; загадочные и необъяснимые происшествия - сначала больше похожие на злые розыгрыши, а потом уже и преступления. И, в лучших традициях жанра,
Спойлер:
не успеем мы кого-то заподозрить, как он уже сам оказался жертвой
.
Вот только концентрация всех этих штампов классического детектива в одном романе,по моему скромному мнению, доказывает, что перед нами не стилизация, а скорее пародия. Подозреваю, что автор от души повеселиться сочиняя свою книгу. Чего стоит только сочинительница детективных романов,
Спойлер:
придумывающая все более экзотические и нелепые способы убийства хозяев замка и критикующая настоящего убийцу за банальность выбранного им способа преступления
или эти "пожилые молодожены":
Спойлер:
в классическом детективе бывает, конечно, чтобы один из супругов отправлял спутника жизни в лучший мир ради получения наследства. Но чтобы такими оказались оба сразу?! Это уже слишком.
. А незадачливые все полицейские, под носом у которых совершаются все преступления? Казалось бы, еще один классический штамп.
Спойлер:
Но вдруг, в финале, они неожиданно демонстрируют чудеса дедукции и объясняют как все произошло.

Кстати этот финал, как справедливо заметил Роджер Шерингэм, обманывающий наши ожидания и противоречащий неписанным правилам классического детектива, вполне соответствует стилю добродушной насмешки над этими правилами, в котором написан весь роман.
Спойлер:
Вы ожидали, что вам сейчас предъявят гениального злодея, задумавшего и осущестившего все это. Но произошедшее - результат действий нескольких разных людей, не таких уж гениальных, и к тому же постояно мешающих друг другу.

Груль показался мне очень интересным писателем. И ужасно жаль, что на русский был переведен только этот роман.
А на английский что-то не переводили?

Re: Ханс Груль

СообщениеДобавлено: 27 янв 2019, 12:47
Автор Роджер Шерингэм
По-английски я, когда делал первое сообщение темы, не нашел даже никакой информации о Груле, не то что переводов (пришлось напрягать свои неважные знания немецкого). Видел только, что несколько романов в социалистические времена переводили на чешский. И один, еще при жизни автора, на французский.

Стилизацией я Груля, кстати, не считаю. Он же писал из современной ему немецкой жизни, а не про Англию или Америку. Свой местный классик жанра. Скорее это участие в экспериментировании над сюжетом на равных с английскими коллегами, так что почему его на сайте Вольского поместили в столь почётный раздел, понимаю.