Сюзанна Ринделл

Добавлено:
13 фев 2015, 21:02
Автор Клуб любителей детектива
Ринделл, Сюзанна*Rindell, Suzanne

Библиография: ⮑✓ The Other Typist║Другая машинистка*1-ая публикация на языке оригинала:*"Penguin Adult HC/TR"; май 2013 г.
Аннотация* Роуз Бейкер, замкнутая, чопорная, наблюдательная и острая на язык, работает машинисткой в полицейском участке на Манхэттене, стенографирует допросы подозреваемых и гордится своим твердокаменным профессионализмом. Но в один прекрасный день в участке появляется другая машинистка. Новая машинистка Одалия Лазар — раскованная красавица, воплощение эпохи джаза, и одинокая сирота Роуз, у которой толком никогда не было подруг, совершенно заворожена. Новая подруга вводит Роуз в новый беспечный мир, где никто не тревожится о деньгах, зато все развлекаются с немалым пылом.
1924 год: "ревущие двадцатые" в разгаре, сторонники "сухого закона" на коне, полиция, с переменным успехом ловит бутлегеров. На каждом шагу роскошь мешается с убожеством, прежняя мораль рассыпается в пыль. Этот дивный мир прекрасен и беззаботен, но мало-помалу все встает с ног на голову.
Девичья дружба превращается в ревнивую зависимость, уютное сосуществование — в неоплатный долг, жажда справедливости — в преступление, доверие — в безумие, малодушная уступка — в неотменяемый приговор.…
║
Награды*Премия Goodreads Choice Awards; 2013 (за лучший дебют)
║
Экранизация*"Другая машинистка"; сериал, 2023 г.
Перевод*М.: Фантом Пресс, ноябрь 2014 г.
⍻ Three-Martini Lunch║———*1-ая публикация на языке оригинала:*"Putnam Pub Group"; май 2016 г.
Аннотация* 1958 год. Гринвич-Виллидж полон битников, джаз-клубов и новых идей — идеальное место для встречи трёх амбициозных молодых людей…
Клифф Нельсон, сын успешного редактора книг, уверен, что он следующий Керуак, если только его отец заметит это; Эден Кац мечтает быть редактором, но сталкивается с препятствиями на пути к этой цели; Майлз Тиллман, талантливый чёрный писатель из Гарлема, стремится узнать правду о прошлом своего отца и в процессе находит любовь.
Несмотря на различия, у всех троих общая цель: добиться успеха в конкурентном и бескомпромиссном мире книгоиздания. По мере достижения своих целей они понимают, что для этого нужно жертвовать, скрывать и предавать, и учатся жить с последствиями своего выбора.
Авторский сайт Сюзанна Ринделл выросла в Сакраменто, несколько лет жила в Сан-Франциско, провела некоторое время в Великобритании и училась в аспирантуре в Техасе. В 2010 году она переехала в Нью-Йорк, где работала практикантом в литературном агентстве и нашла дешевую квартиру над похоронным бюро. Временная работа в агентстве стала постоянной. В это время Ринделл начала писать свой первый роман – рано по утрам и поздно вечером.
"Другая машинистка" — литературный дебют. В 2023 году произведение было адаптированно для сериала с одноименным названием. Главную роль исполнила Кира Найтли.
Другая машинистка

Добавлено:
18 фев 2015, 16:26
Автор Мария
Скорее понравилось. Но все же, сюжет мне показался довольно предсказуемым. Опять же, по-моему, написано с расчетом на скорую экранизацию. Очень выигрышное для кино время действия — Америка времен "Великого Гэтсби". Не детектив, психологический триллер. Слегка напомнил (спрячу под спойлер, чтобы не пропала основная интрига книги)
Спойлер: +|-"Ловушку для Золушки"
, но, конечно,сама книга гораздо слабее. Многие еще сравнивают с Хайсмит, опять же не в пользу нового автора, но я Хайсмит не читала. Моя оценка — 4 с минусом.
Другая машинистка

Добавлено:
18 фев 2015, 20:01
Автор Доктор Праути
Во-первых, Сюзанна Ринделл — очень красивая девушка, и большая умница.
Во-вторых, ее дебютный роман. Написан в 2014 г. И уже переведен! И уже в сети! И уже готовится экранизация! Кто помнит более лихой старт? Думаю, скоро и награды будут. Должны посыпаться. А если не посыплются, значит, еще кто-то не пришел в себя…
Так, теперь сюжет. Конец 1924 года. Роуз Бейкер, бывшая воспитанница монастырского приюта, работает в должности машинистки в одном из многочисленных полицейских участков Нью-Йорка. С виду она тихая, серая мышка, сидит в углу и шпарит по клавишам. Влюблена в пожилого начальника, сержанта-детектива, побаивается молодого лейтенанта-детектива, имеет ровные отношения с остальными коллегами. Нигде не была, ничего в жизни не видела, проживает в дешевом пансионе, в комнате с еще одной жилицей, разделенной простынями с подозрительными пятнами. Одним словом - "машинисточка", как говорил уважаемый Полиграф Полиграфович Шариков. Как говорится, штрихи к портрету.
Но вот наступают другие времена - объявлена война бутлеггерам. Сухой закон. Бессмысленные охоты на "водопой".
В отделе у Роуз воцаряется сумасшедший дом. Облавы, задержания сваливаются как снежный ком. Для того, чтобы хоть как-то справиться с кучей бумаг, нужна еще одна машинистка. Вскоре в отделе появляется бриллиант - Одалия, роковая красавица. С таинственным прошлым. Кто она, откуда? - никто не знает, но почему-то все хотят добиться ее благосклонности. В первую очередь мужчины. На Роуз и так внимания не сильно обращали, а после прихода Одалии, брюнетки с голубыми глазами, и вовсе перестали замечать. Однажды Одалия теряет в отделе роскошную брошку, Роуз находит ее и… не отдает украшение хозяйке. Роуз колеблется: вернуть или оставить себе? Роуз вся извелась: знает ли новая машинистка, что брошка у Роуз или не знает? С этой пустяковой дилеммы и начинается опасное путешествие в суть проблемы.
В броской рекламе к этой книге упомянуты достойные имена. Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Патриция Хайсмит. Альфред Хичкок. Мол, прослеживается их влияние. Сама Сюзанна Ринделл признается, что "Великий Гэтсби" — ее любимая книга. "Незнакомцы в поезде" и фильм "Талантливый мистер Рипли" — это всё, что я (Доктор Праути) знаю о Патриции Хайсмит. Не густо. Про Хичкока вообще не слышал, а кто это?.. Поэтому, скажу откровенно, какие-либо заимствования или подражания для меня в общем-то не аргумент. Форма триллера придумана давно, приемы известны, ситуации более менее просчитаны и невозможных неожиданностей быть уже как бы не должно. И в этой книге неожиданностей нет. Тут интересно другое — с чего начинается родина саспенс? И что такое саспенс? Когда сидишь в напряжении и ожидаешь неминуемой страшной разрядки? Или когда сидишь в романтической обстановке, ничего не ожидаешь и вдруг из ничего вырастает патовая ситуация? И я уже теряюсь в терминах… Если выжать книгу досуха, оставить только загадку — останется банальное чтиво. Но на то и талант писателя — не оставлять нам полицейскую хронику и догадки героев, а раскрыть глубинное: идеи, характеры и движущие силы. И вот именно эти основы, эта, все время новая, калейдоскопическая раздача козырей отделяют один триллер от другого. Больше скажу: хороший от плохого.
Что мне нравится у молодой писательницы, так это безусловное торжество справедливости в "Другой машинистке". Торжество четкой скользкой дороги, которую сама для себя выбрала одна из героинь. Всем сестрам по серьгам. Всем сестрам - по серьгам их, перефразирую в контексте. Никакого влияния извне! Может показаться, что влияние-то как раз было огромным. Это обман зрения, читатель! Всё по делам твоим... И ты сам этого хотел, жаждал. И вот твоя чаша сияет, выпитая до дна... Какие претензии?
В одном хорошем стихотворении есть такие строки: "То, что находим, нам лучше терять..." Что в своих романах и рассказах Уильям Айриш, король нуара, нам оставлял? Только ли безнадегу? Квинтэссенцию его творчества, мне кажется, можно выразить примерно так - на поверхности это слепая сила судьбы, а между строк, глубоко в замысле - сознательный выбор большего из зол. Подготовленный выбор, направленная пищевая цепочка пожирающих друга друга обстоятельств, всех этих досадных недоделок, недомолвок, неправильно понятых слов и действий. Во как написал! Как у Джеймса Филлимора - не забыл бы зонтик, не пропал бы без вести...
Вот я сейчас упомянул Айриша-Вулрича и, по-моему, Ринделл в его наследниках обоснуется прочно, если, конечно, продолжит так славно писать.
Так вот "безусловное торжество". Конец книги, эпилог, узкая площадка - развернуться, оглушить читателя, кажется, уже невозможно. И есть "свет в окне" — фигура посетителя. "К вам посетитель" — звучит неплохо, абсолютная надежда для человека, попавшего в тяжелое положение! И вот уже к горлу подкатывает. Блестящая короткая встреча. Потом немного утопичности... Сейчас-сейчас, светлый посетитель достает из кармана... Легким движением руки... просили, мол, передать... И передается то, с чего всё началось, когда в полицейский отдел пришла другая машинистка. Или не с этого? Приехали, картина маслом "Крик" - где начало "истории для любопытных"?! Были ли изначальный план уничтожения или всё пошло спонтанно, по ситуации, по вдохновению - для читателя здесь раздолье решений. Да и автор не настаивает. Вот я и спрашиваю о саспенсе. Когда начинается угроза, в чем критерий угрозы, с какого момента нужно подозревать, а где расслабиться?
Молодчинка автор — у проигравшего остается лишь чувство детской обиды. Выглядит невинно, а на самом деле...уф! О, как это страшно - чувство растерянности, как будто тебя, шестилетнего, родители посадили в грузовик с вещами, а сами ушли. А грузовик поехал. Что может быть красноречивее примера из личной жизни, это я про себя. Было, было дело. И если есть поводы примерять на себя и, наоборот, свое поверять мыслями, заложенными в книгу, значит, книгу ты прочитал правильную.
Прелестный триллер, просто прелестный.
Другая машинистка

Добавлено:
05 мар 2015, 18:02
Автор Мария
А у меня вопрос к читавшим (вроде не очень относится к основному сюжету, но прячу), с самого начала понятно, что перед нами ненадежный рассказчик, тем более сразу объяснено, при каких обстоятельствах она рассказывает свою историю,
Спойлер: +|-тем не менее я не очень поняла ,когда она рассказывает ,как подделала признание преступника "синей бороды" — это как понимать? любой полицейский в сговоре с машинисткой пишут на допросе, что хотят? Так просто? А подписи самого доправшиваемого вообще не надо? Какой-то очень сомнительный эпизод,или это все ее больные фантазии?
Другая машинистка

Добавлено:
19 апр 2015, 16:47
Автор Доктор Фелл
Написал название произведения и задумался. А что писать? О сюжете прекрасно написал Доктор Праути. Шикарное обсуждение произведения идет в нашем закрытом разделе, в котором можно раскрывать секреты романа. Что я могу добавить. Разве что общие рассуждения.
"Другую машинистку" сравнивают с творчеством Фрэнсис Скотт Фицджеральда, Патриции Хайсмит, Альфреда Хичкока. Ну не знаю. По-моему это перебор. Кстати, а причем тут "маэстро ужаса" Хичкок? Он кинематографист, который мог великолепно отобрать и главное, поставить фильм по супер произведениям. Ну да ладно. Вернемся к нашим баранам. Причем тут сравнения с такими классиками? "Другая машинистка" простой, в детективном плане, роман. Причем написан с чудовищным нарушением одного из основных правил детектива. Но! Произведение нельзя рассматривать как детектив. Это психологический криминальный роман в котором "расследуется" разрушение личности. Шаг за шагом, жестоко, чуть ли не под микроскопом. И не важно почему это произошло: соблазны, желание походить на более сильную личность, попытка освободиться из под пут викторианского воспитания.
Так получилось, что «машинистку» я прочитал сразу после другого психологического романа "Самолет без нее". Оба эти произведения можно квалифицировать как психологический роман. Но. Как же отличаются две школы: французский и американский. День и ночь. И каждый по своему хорош! Ведь нельзя сравнивать, к пример,у Айриша и Жапризо, хотя оба работали в одном направлении детективной беллетристики.
Я бы сравнил это произведение (по атмосфере) с Лехэйном "Настанет день". "Ночь - мой дом". Только другой жанр.
Однозначно буду ждать других переводов Сюзанны Ринделл.