Страница 1 из 1

Герт Нюгордсхауг

СообщениеДобавлено: 05 мар 2014, 20:22
Автор igorei
Герт Нюгордсхауг
Герт Нюгордсхауг (Gert Nygårdshaug) родился 22 марта 1946 года в Тюнсете (Норвегия).
После окончания гимназии в 1966, переехал в Осло, где в 1972 году получил степень магистра социологии.
Дебютировал в 1966 году. Пишет стихи, криминальные романы и детские книги. В 1996 году был награждён престижной норвежской наградой Capellen Prisen.
В 2007 году его роман "Mengele Zoo" был признан лучшей норвежской книгой всех времён.
Особую популярность Нюгордсхауг приобрёл за счёт своих криминальных романов о Фредрике Дрюме - знатоке вин, ценителе красивых женщин, владельце эксклюзивного ресторана в центре Осло и... талантливом сыщике. До сегодняшнего дня в серии уже вышло 10 книг.
Помимо литературной деятельности, активно участвует в политической жизни Норвегии, в ее самом крайнем левом крыле. Публикуется с резкой критикой США и Мирового Глобализма. На местных выборах самоуправления в 2007 и 2011 году в Льере, проходил в муниципалитет, как кандидат от партии Rødt (Красная). После нападения на США 11 сентября 2001 года, он заявил общественности, что он не будет принимать участие в минуте молчания посвященной жертвам террористических атак на территории США, утверждая, что террористы имеют моральное право атаковать Соединенные Штаты.
В конце 1980-х и начале 1990-х годов , он в течение длительных периодов проживал в Мексике, Венесуэле и Бразилии, где он жил с индейцами в тропических лесах Амазонки.
Сейчас писатель проживает в Льере.

Официальный сайт: http://www.pvv.ntnu.no/~terjeros/gert/

Библиография | +
]* Gatevinden (1980) novel
* Solfiolinen (1981) short stories
* Bastionen (1982) novel, переведен на русский, как "Бастион"
* Alkymisten (1983) short stories
* Dverghesten (1984) novel
* Honningkrukken (1985) crime novel, переведена на русский, как "Горький мед", серия "Фредрик Дрюм" 1
* Nullpluss (1986) novel
* Jegerdukken (1987) crime novel, переведена на русский язык, как "Гренландская кукла", серия "Фредрик Дрюм" 2
* Mengele Zoo (1989) novel
* Dødens codex (1990) crime novel, переведена на русский, как "Кодекс смерти", серия "Фредрик Дрюм" 3
* Søthjerte (1991) Novel
* Det niende prinsipp (1992) crime novel, переведена на русский, как "9-й принцип", серия "Фредрик Дрюм" 4
* Cassandras finger (1993) crime novel, переведена на русский, как "Перст Кассандры", серия "Фредрик Дрюм" 5
* Trollet og de syv prinsessene (1995) children's stories
* Himmelblomsttreets muligheter (1995) novel
* Kiste nummer fem (1996) crime novel, Fredric Drum 6
* Gutten og trollsverdet (1996) children's stories
* Huldergubben i Svartberget (1997) children's stories
* Prost Gotvins geometri (1998) novel
* Pengegryta i Trollberget – og andre eventyr (1999) children's stories
* Den balsamerte ulven (2000) crime novel, Fredric Drum 7
* Liljer fra Jerusalem (2001) crime novel, Fredric Drum 8
* Farivis Ruvis - Gutten fra himmelrommet - Dinosaurene (2001) children's stories
* Afrodites basseng (2003) novel
* Alle orkaners mor (2004) crime novel, Fredric Drum 9
* Rødsonen (2006) crime novel, Fredric Drum 10
* Fortellernes marked (2008) novel

Re: Герт Нюгордсхауг

СообщениеДобавлено: 25 июн 2016, 14:14
Автор Доктор Праути
"Горький мед"

Первый роман из криминальной серии о Фредрике Дрюме мне понравился. Не сразу, но дошел куда нужно. Как всегда, у норвежцев живой, пульсирующий стык жанров, окрашенный безотчетно-спокойным скандинавским юмором.
Фредрик Дрюм, бывший военный дешифратор, а ныне успешный ресторатор из Осло, приезжает во Францию по делам - продегустировать и прикупить несколько ящиков отборной продукции, бутилированного вина из знаменитых южных шато. С собой в дорогу этот примечательный скандинав, инфантильный интеллектуал 32 лет от роду, взял не только чемодан денег, но и историческую головоломку - зашифрованное глиняное письмо с острова Минос, известного своим Лабиринтом. Будем чем заняться на досуге, если будет скучно. Но скука отменяется. В городке, где останавливается наш герой, происходит череда странных событий. Семь человек, не связанных между собой, пропали без вести. От нечего делать, а скорее по старой дружбе с тайнами, Дрюм составил список жертв, просматривая животрепещущие статьи из газет и начал изучать решения, как будто перед ним кроссворд или ребус. За что и поплатился, на светлую голову постороннего наблюдателя вдруг стали сыпаться смертельные ловушки. Это надо видеть - каждый день Дрюм, весь в белом, выходит из гостиницы, как "человек", а возвращается со следами "бандитских пуль" - то в грязном костюме, то в кровавых ссадинах. Портье реагирует на перемены во внешнем виде понимающе, с внутренним восхищением: "Несчастный случай, месье?", как будто месье испытал волнующее любовное приключение!
Мечтательный, как одуванчик, Дрюм принципиально не носит часов, а любые изменения во времени и пространстве поверяет "звездным кристаллом" - хрустальным поляроидом-талисманом. Так пустота в каменной стене окрашена в один цвет, сумерки - в другой, а отравленное вино вообще имеет неповторимое буйство красок. Оставшийся в душе отчаянным юным натуралистом с навыками скаута, этот заинтересованный покушениями на свою жизнь педант анализирует создавшееся вокруг себя трагикомичное положение. Кто-то настойчиво лоббирует его кандидатуру на роль восьмой жертвы. Кто-то всё время стоит за его спиной и пытается его перехитрить. Докапываясь до причин и видя в каждом контакте злой умысел: косой взгляд, случайное слово, внезапно развернутая за столиком в кафе газета - впечатлительный Дрюм-Дрим додумался до того, что, возможно, в невинном древнегреческом ребусе, подарке из прошлого, который он взял с собой во Францию скоротать время, непостижимым пока образом спрогнозированы обстоятельства его насильственной смерти в настоящем, вот прямо сейчас.
С этого бредового предположения аляповатый комикс в духе иронических финтифлюшек Иоанны Хмелевской резко перестраивается из авантюрной фазы в аритмичный лабиринт со сложной, изысканной загадкой в духе Зюскинда или Эко и заканчивается немыслимым поворотом с таким же сложным составом, как и букет хорошего вина. Финал одновременно и огорчает и радует,что не сразу понимаешь как к этому относиться: написать разгром или всё-таки дождаться послевкусия и более утонченной, взвешенной реакции, когда богатые ноты бьют вверх. Советую выбрать второе.
У любой загадки два конца. Задание и решение. Здесь загадка не имеет твердого "задания" и обнаруживает себя только в "решении" - ход редкий и не ожидаемый, требующий некоторого сухого осадка.
Славным был год 1985 от Рождества Христова на горький мед и историю одного убийцы. Удалось посмаковать и то, и другое. Чем хороши детективы - то, что у англичанки Дороти Сейерс идет во вред, у норвежца Герта Нюгордсхауга идет на пользу. Это и называется свежей кровью. И сиё есть зер гут!
Непременно продолжу знакомство с Фредриком Дрюмом, знатоком вин. Названия марок переписал себе в тетрадку. :drinks:

Re: Герт Нюгордсхауг

СообщениеДобавлено: 26 июн 2016, 15:15
Автор Борис Карлович
Доктор Праути, искренне завидую вам, ведь впереди у вас еще четыре романа про Фредерика Дрюма в восхитительном переводе Льва Жданова. И есть еще "Бастион" из советского сборника норвежского детектива времен 80х, до которого у меня никак не доберутся руки.

Re: Герт Нюгордсхауг

СообщениеДобавлено: 26 июн 2016, 15:28
Автор Петр Алексеевич
Борис Карлович писал(а):И есть еще "Бастион" из советского сборника норвежского детектива


Он, к сожалению, совсем не детективный: история о том, как глубоко неофашисты окопались в послевоенной Норвегии. Исключительно социально-критическая книга

Re: Герт Нюгордсхауг

СообщениеДобавлено: 26 июн 2016, 15:43
Автор Доктор Праути
Борис Карлович, спасибо за добрые слова. Да, перевод отличный. Я только немного ошибся с артефактом - письмо было с острова Крит. Минос - это имя царя, а не название острова. Как считаете - древние греки не очень на меня обидятся?.. :oops:

Re: Герт Нюгордсхауг

СообщениеДобавлено: 06 июл 2016, 17:48
Автор Доктор Праути
"Гренландская кукла"

Второй роман о приключениях Фредрика Дрюма более предсказуем. Одна и та же схема - куда бы не отправился Дрюм, везде его преследуют темные личности с целью изничтожить симпатичного норвежца. Похоже, он с рождения носитель каких-то смертельных тайн или знаний. Спрашивают Дрюма, стоящего на пароме в ожидании вечеринки на острове, например, (а чего не спросить) про старые пушки. И только он собрался ответить, как в паром врезается катер, кусок обшивки которого, как нож, перерезает горло интересующегося товарища. Из одной руки умершего падает портфель с фотоаппаратурой, из другой шприц. Сам Дрюм, оказавшись после столкновения в воде, выплывает на берег со странной находкой за пазухой: то ли кукла, то ли мумия... И это, сами понимаете, только начало. И вот между началом и концом автор поместил великолепное описание норвежской природы, озер, рыбной ловли, кухни, немного забывая, собственно, о самом детективном действии, которое представляет из себя набор довольно прозрачных ключей и простых комбинаций: нападение в темноте, кратковременная потеря сознания, вопросы к самому себе. В горном ущелье пропали три туриста-бельгийца. Нашли не тех, кого искали, зато к находке подключили Дрюма, с его способностями не только к расшифровке таинственных рун, но и к дедуктивному анализу. Детективчик так себе, но понравилось одно место. Типа "норвежский воротник" по ясности восприятия и аналогии с "колумбийским" галстуком": это когда на голову человеку одевают стеклянную раму, которую невозможно снять. При любом движении головой острые осколки впиваются в шею. Рядом сонная артерия, одно неудачное движение, большая кровопотеря и вы - труп.