Страница 1 из 1

Жоэль Диккер

СообщениеДобавлено: 07 дек 2013, 18:12
Автор igorei
Жоэль Диккер
Швейцарец Жоэль Диккер в 27 лет оказался на вершине славы, выпустив "Правда о деле Гарри Квеберта". Тиражи побили
Жоэль Диккер (Joël Dicker) родился в 1985 году в Женеве. Учился в школе в Женеве, затем в Париже на курсах актерского мастерства. В 2010 году окончил юридический факультет Женевского университета.
В 10 лет вместе с другом основал “Газету зверей”, посвященную жизни животных, и возглавлял ее на протяжении семи лет, за что удостоился Премии Кюнео за охрану природы и был провозглашен "самым юным главным редактором Швейцарии".
В 2005 г. Диккер опубликовал свою первую новеллу "Тигр"(Le Tigre ), увенчанную Интернациональной премией молодых авторов. А в 2010-м выпустил роман "Последние дни наших отцов"(Les Derniers Jours de nos pères), за который получил Премию швейцарских писателей.

«Правда о деле Гарри Квеберта» вышла в 2012 году и сразу стала бестселлером. Едва появившись на прилавках, книга в одной только Франции разошлась огромным тиражом и была переведена на тридцать языков, а ее автор, двадцатисемилетний швейцарец Жоэль Диккер, получил Гран-при Французской академии за лучший роман и Гонкуровскую премию лицеистов. Действие этой истории с головокружительным сюжетом и неожиданным концом происходит в США. Молодой успешный романист Маркус Гольдман мается от отсутствия вдохновения и отправляется за помощью к своему учителю, знаменитому писателю Гарри Квеберту. Однако внезапно выясняется, что помощь требуется самому Гарри, обвиненному в убийстве, которое произошло в тихом американском городке 33 года назад. Чтобы спасти Гарри от электрического стула, Маркус берется за собственное расследование и пытается распутать сложнейший клубок лжи, давно похороненных тайн и роковых случайностей. И получает тридцать один совет, как написать бестселлер.

Официальный сайт http://joeldicker.com/

  • Uncollected
  • МАРКУС ГОЛЬДМАН цикл
  • Short Story
  • ×
Подробная информация во вкладках

Re: Жоэль Диккер

СообщениеДобавлено: 26 фев 2014, 13:53
Автор Мария
«Правда о деле Гарри Квеберта» вышла в 2012 году и сразу стала бестселлером. Едва появившись на прилавках, книга в одной только Франции разошлась огромным тиражом и была переведена на тридцать языков, а ее автор, двадцатисемилетний швейцарец Жоэль Диккер, получил Гран-при Французской академии за лучший роман и Гонкуровскую премию лицеистов.
Польстившись на аннотацию и хорошие отзывы, решила прочесть. Что не понравилось- я соблазнилась тем, что перевод с французского , люблю французские детективы, но тут автор швейцарец и, если бы не аннотация, в жизни бы не догадалась, что автор пишет на языке Мольера и Сименона. Действие в Америке, герои американцы, едят гамбургеры и о Франции ни малейшего упоминания. Затянуто, по-моему около трети можно смело выкинуть. Для оживляжа вставлены комические сценки- телефонные разговоры главного героя со своей мамой ( типичная еврейская мама, как ее представляют в масскультуре)- сценки понравились,местами смешно, хоть и предсказуемо, но зачем они в детективе? ( для дальнейшей экранизации?) Совершенно не впечатлила ( скорее сильно раздражала) главная любовная линия, на которой по идее, строится весь сюжет, очень все в этой любовной истории неубедительно.
Понравилось: несмотря на то, что первая половина книги очень затянута, со второй половины читать интересно и все развивается достаточно динамично. Понравились кусочки, посвященные издательскому бизнесу. Нет красочных описаний секса , извращений и насилия. ( то немногое, что есть, не смакуется и действительно важно для сюжета).Для дебюта очень неплохо. (ИМХО)
6.5 из 10 ( если бы не затянутость первой половины поставила бы 8)

Re: Жоэль Диккер

СообщениеДобавлено: 08 май 2014, 01:59
Автор Доктор Праути
Правда о книге Жоэля Диккера "Правда о деле Гарри Квеберта"

Сразу скажу - это моя правда. Не претендую на истину в последней инстанции...
Не знаю, чем вызвана шумиха вокруг этого романа? За что такие премии и лавры? О чем эта книга? Да ни о чем. Ребят, это графомания чистой воды.
1) Детектив? Какой детектив, тридцать лет не могут идентифицировать пулю и пистолет, из которого был застрелен основной свидетель! У кого могут быть пистолеты, не ружья, не охотничьи дробовики, в маленьком городке? Ясно, у кого... Полиция штата, работай, проверяй. Писатель Гольдман, находящийся в творческом кризисе, начинает разгребать давние "скелеты в шкафу". И надо же, перед ним, как по мановению волшебной палочки, открываются все двери, все уста, ранее запечатанные. Так и ждали, когда же приедет мужественный и независимый супермен-правдоискатель! Ох...
2) Любовные тайны? Полеты в прошлое, романтические сцены, свидания, закаты, море, слова - всё пошло, вторично, слащаво, топорно. Приводятся выдержки из якобы выдающегося романа "Истоки зла", включенного в школьную программу. Феерично, не правда ли: Мой чудный ангел! Мы потанцуем. Я Вам обещаю. Настанет день, когда любовь победит и мы сможем любить друг друга открыто. И мы будем танцевать, танцевать на пляжах. На пляже, как в первый день. Вы такая красивая, когда Вы на пляже. Выздоравливайте скорей! Однажды мы будем танцевать на пляжах... Любовь моя! Танцевать на пляжах. Я только об этом и мечтаю. Скажите мне, что однажды поведете меня танцевать на пляжах, вдвоем, только Вы и я… А ведь, когда пишут романы о любви, слово "любовь" и производные от него настоящий писатель употребляет как можно реже, если вообще употребляет. :rofl:
3) Америка? Конечно, официантки в обычной забегаловке окраин Нью-Гэмпшира - обязательно королевы красоты для молодого Диккера. О них пишут гениальные романы, создают не менее гениальные шедевры живописи... И в этом захолустьи, где все сходят с ума от скуки - всё гениальное. Живительный воздух Атлантики. Живописные домики. Идеальные формы, в смысле женские. Естественно, сонные лощины. Конечно же, религиозные фанатики.
4) Мотивации поступков некоторых героев. Отец жертвы, Нолы Келлерган, будучи священником, слушает джазовую музыку, включая ее на всю катушку. Почему? Чем мотивировано? Нет ответа у автора. Кстати, из-за этого папаша якобы не услышал, как его дочь убежала из дома и пропала без вести. А ведь это один из краеугольных камней, на которых держится этот колосс с глиняными ногами, я про роман.
5) Сентенции о том, как нужно писать книги. Роман перенасыщен этими бездарными, трафаретными изречениями и секретами Полишинеля. Ха! Как будто до Диккера не было писателей на земле. Палец Гарри Квеберта "сияет звездой Вифлеема" (как сказал один поэт). Всё это было бы смешно, если бы не было так серо... Блин, обидно за Диккера, у него же русские корни - и такая каша в голове. Мог бы и соответствовать великой литературе. :x
6) Перевод. Один из героев, трагическая фигура, имеет дефект речи. Зачем переводчику так изголяться, так вредить читателю, это же невыносимо: — Тогда мы убевим в леф. Леф огромный, наф там никто не найдет. Ты доберефьфя до мотеля. Ефли меня фхватят, Нола, я нифего не фкаву. Я не фкаву, фто ты была фо мной. И ты фмовефь убевать с Гарри.
Роман я дочитал только до половины. И то из жалости к молодому дарованию.

И последнее. Если роман весит 600 с лишним страниц - нельзя не задаться вопросом: а стоит ли шкурка выделки? Прохожу мимо и говорю: не стоит...

Добавлено спустя 12 минут 24 секунды:
Написал в 27 лет, писал два года. Итого, 25 лет... Он, что, все 25 лет на каторге, как Достоевский? Откуда он знает правду жизни? За столиком в кафе? В писательских тусовках? Кем он себя возомнил? Или ему агенты нашептали? Ну, ничего-ничего, хорошая, длительная депрессия, "...алкоголь и угрызения совести никогда не помешают". Это доктор Люсьен Блейк, мастер своего дела, прописал. :hospital:

Re: Жоэль Диккер

СообщениеДобавлено: 08 май 2014, 03:25
Автор Олег Петров
ДокторПраути писал(а):Правда о книге Жоэля Диккера "Правда о деле Гарри Квеберта"
Роман я дочитал только до половины. И то из жалости к молодому дарованию.

И последнее. Если роман весит 600 с лишним страниц - нельзя не задаться вопросом: а стоит ли шкурка выделки? Прохожу мимо и говорю: не стоит...


Доктор Праути, спасибо! Из-за шумихи вокруг этого романа «принюхивался» к нему, собирался во время отпуска прочесть… Теперь желание улетучилось: тратить время на чепуху совсем не хочется.

Re: Жоэль Диккер

СообщениеДобавлено: 08 май 2014, 09:10
Автор Доктор Праути
Олег Петров. Я, конечно, не настаиваю. И никого не хочу вводить в заблуждение. Но такого давно не читал... и давно не бросал книгу на половине пути...

Re: Жоэль Диккер

СообщениеДобавлено: 08 май 2014, 12:14
Автор Виктор
ДокторПраути писал(а):Но такого давно не читал... и давно не бросал книгу на половине пути...

Я бросаю книгу, которая мне не нравится, уже после первого десятка страниц.
Спасибо, что предупредили о "достоинствах" этого романа.
Я всегда отношусь с подозрением к книгам, которые шумно рекламируются.

Re: Жоэль Диккер

СообщениеДобавлено: 08 май 2014, 16:24
Автор Доктор Праути
Виктор писал(а):
ДокторПраути писал(а):Но такого давно не читал... и давно не бросал книгу на половине пути...

Я бросаю книгу, которая мне не нравится, уже после первого десятка страниц.
Спасибо, что предупредили о "достоинствах" этого романа.
Я всегда отношусь с подозрением к книгам, которые шумно рекламируются.

Этот титанический труд ни уму, ни сердцу.

Re: Жоэль Диккер

СообщениеДобавлено: 25 авг 2014, 14:57
Автор Доктор Фелл
"Правда о деле Гарри Квеберта"

Перед тем, как браться за этот «кирпичик» прочел почти все, что нашел о нем в интернете. Я давно понял одну простую истину. О чем то совсем никчемном не говорят и не пишут. А вот если о произведении (впрочем, это касается не только художественной литературы) говорят, если рекомендации и отзывы от резко отрицательных до «шедеврально», то, по крайней мере, это не совсем пустышка. Именно такой разброс мнений об этом произведении, я обнаружил в интернете. Этого хватило, чтобы я решил потратить немного времени в отпуске и все-таки прочесть этот роман. И после прочтения, решил внести свою лепту в этот разнобой мнений и окончательно дезориентировать читателей. :crazy:

Если в нескольких словах, то скажу так. Конечно, шедевром этот роман назвать нельзя. Читали и посильнее. Но! Мне понравилось. И даже очень понравилось.
А теперь, не в двух словах, попробую аргументировать свою оценку романа.
Кстати. О сюжете даже писать не буду. Того, что есть в аннотации романа, вполне достаточно.

1. Формат.
Мне очень понравился формат произведения. Постоянные перемещения во времени, взгляд на одно и то же действие со стороны разных действующих лиц, оценка и переоценка одного и того же факта с учетом новых вводных и с учетом времени. Писатель словно играет с нами в игру. Вот есть факт. Смотрите на него. Это факт и оспорить его нельзя. Но оценить этот факт не так просто. И не зная одного, второго, третьего, не дает полной уверенности в том, что сей факт оценен правильно. Вот так читатель и ездит на этой «машине времени», постоянно переосмысливая одни и те же факты. И это приводит к тому, что один и тот же факт, вернее оценка его, постоянно меняется. Что, в свою очередь, переворачивает всю картину и как бы отбрасывает нас к началу. И таких фактов много. Каждый из них надо понять. И каждый раз картина меняется. Писатель не дает нам передохнуть: вот так надо понимать этот факт! Поняли? Прекрасно. Но я (писатель) даю вам еще одну «вводную». Ой! Что случилось? Теперь этот, тот же самый факт, уже означает совершенно другое! Ну извините, не надо так торопиться. История еще не окончена.

2. «Матрешка»
Один роман, но он как знаменитый русский сувенир. Открывая очередную «матрешку», находишь в ней следующую. И это продолжается на протяжении всего произведения. Ты просто не знаешь, чего ожидать от следующего нового открытия, нового фрагментика этого гигантского пазла. И даже узнав этот новый факт (фрагмент), ты не знаешь как его присабачить к уже готовой картине, чти оценить — смотри пункт номер один.

3. Загадка.
В принципе обычное дело об исчезновении пятнадцатилетней девушки. Таких сюжетов десятки и сотни. Да и разгадка не так уж запутана, и вполне реальная. Но, как мне кажется, детективная история в этом произведении, не должна была нести основную роль. Она (загадка) сильна в контексте всех сюжетных линий произведения. Ее нельзя отделить от всех других поступков, характеров и взаимоотношений действующих лиц.

4. Действующие лица.
Это, пожалуй, по крайней мере для меня, первое произведение, где нет второстепенных героев. У каждого героя своя история, которая оказывает свое влияние на историю, рассказанную писателем. И каждый герой, по своему меняет оценку того или иного факта (смотри пункт первый). Как мне кажется, в произведении нет схематичных героев, ну может несколько сторонних лиц. У каждого героя своя история, своя мотивация и свой «скелет в шкафу».

"Правда о деле Гарри Квеберта" это история любви и ненависти, история написания книги написанная в детективном формате. Это, в некотором роде, хотя сюжет другой, детективная «лолита». Ведь в центре всего запретная любовь тридцатилетнего юноши и пятнадцатилетней девушки. Это «книга - перевертыш», который «переворачивается» не один, не два и не три раза.

Очень интересна линия сюжета, рассказывающая о механизме пиара очередного бестселлера. Это отдельный слой (матрешка). Думаю поучительно это почитать любому читателю. Как подогревается интерес, способы раскрутки, привлечение «негров» и так далее.

Мы часто дискутируем на форуме о жанре детектива. Мы понимаем, что уже очень трудно найти какую-то новую форму. Уже столько написано. Мне кажется, что Жоэлю Диккеру удалось найти свой путь в жанре. И хотя, все-таки уйти от условностей детективного произведения не удается, ну к примеру… основное расследование это убийство девушки и произошло оно более тридцати лет назад. А герои помнят все, словно это происходило намедни. Так вот. Автор не смог уйти от этих «рамок-условностей», но тем не менее действия героев довольно реалистичны и психологически оправданны.

Буду заканчивать, а то вон сколько понаписывал. :write:

Когда читал этот роман, то невольно вспомнил часть своей критики в отношении произведения Нокса «Газовый свет». Там тоже было это постоянное повторение фактов, к месту и не к месту. Но там это было абсолютно неоправданно. Просто один и тот же факт, «крутили» с разных точек зрения, без связи с какими-то новыми событиями. В романе Диккера этот же прием оправдан и еще как оправдан. Более сказать не могу. (Смотри пункт первый)

Я не могу и не хочу советовать. «Вкусная» или не совсем получилась моя рекомендация, решать вам. Читать или не читать, тоже решать вам. Вот только один совет дать могу. Читайте ИЛИ не читайте. Это произведение до половины читать нельзя!!!!


Буду ждать новых романов и новых переводов автора!

Re: Жоэль Диккер

СообщениеДобавлено: 10 сен 2017, 15:13
Автор Доктор Фелл
«Книга Балтиморов» (Маркус Гольдман #2)

Несмотря на то, что я написал «Маркус Гольдман #2», роман не продолжение нашумевшего "Правда о деле Гарри Квеберта". Оба произведения объединяет, даже не гл.герой, а рассказчик — писатель Маркус Гольдман — а, скажем так «формат». Не в смысле объёма, хотя оба нехилые «кирпичики». Я бы сказал так, в общей «эпохальности», хотя, конечно же, это слово обозначает намного большее.
«Книга Балтиморов» — история двух родственных семей Гольдан. Одна из Балтимора, другая из Монклера. Главы обеих семей, родные братья, но разного социального уровня. Главный герой, вернее рассказчик Маркус, сын менее (сравнительно) обеспеченной.
Действия романа происходят в двух временных пластах, которые (условно) можно разделить как до и после Драмы (именно так, с большой буквы, постоянно подчеркивает автор).

Очень трудно писать о таком, многослойном романе. Несмотря на постоянное присутствие тайны, а именно что скрывается за словом «Драма», несмотря на недомолвки, «скелеты в шкафах» и т.д. произведение ни в коей мере не детектив. То есть, вообще не детектив. Это история обо всем: о любви, предательстве, успехе и плате за него, об ошибках, приводящих к разрушению. И главное, о верной дружбе, несмотря ни на что. Клубок событий, в центре которых чуть ли не двадцать с лишним лет, взаимоотношения между членами «Банды Гольдмана» (сразу могу предупредить, и это не спойлер, что никакого отношения к криминалу это не имеет), состоящей из четырех человек: Маркуса, его двоюродного брата Гиллеля; ближайшего друга (практически приемного брата) Вуди и красавицы Александры.

Как и в романе «Правда о деле Гарри Квеберта» автор умело держит читателя в постоянном напряжении. Эта такая же (смотрите рекомендацию на этот роман) «матрешка»: открывается одна тайна, в внутри другая. Такая же «игра» с фактами, которые с разных точек зрения, имеют другие прочтения (объяснения).

Как и в случае с «Правдой», я не буду давать совет: читать или нет. Мне такого рода произведения нравятся. Это истории, которые, в отличие от многих прочитанных (и, скорее всего, еще предстоящих читать), реальные. Таких людей можно себе представить. Они просто обычные. Единственный совет, как и предыдущим произведением, если читать, то до последнего слова. Иначе нельзя.

Re: Жоэль Диккер

СообщениеДобавлено: 16 сен 2017, 17:20
Автор dreugene
Роман хорош. Я согласен с Д. Феллом во всем. Во всем. Он многослойный. и не совсем детектив. Каждый найдет свое. Кому-то может и не понравится. ну мало ли что кому не нравится. Мне тоже вот многое не нравится.
PS А вот если говорить что роман большой и это графомания, то удаленно администратором
PPS Достоевский Достоевский, чего там Достоевский, вот Пушкин жил же без него, и шо - и ничего. :cry:

PPPS да кстати, эта цитата - — Тогда мы убевим в леф. Леф огромный, наф там никто не найдет. Ты доберефьфя до мотеля. Ефли меня фхватят, Нола, я нифего не фкаву. Я не фкаву, фто ты была фо мной. И ты фмовефь убевать с Гарри. В самом конце. То усть роман был не брошен, а дочитан. Не верится что с конца читали.

Re: Жоэль Диккер

СообщениеДобавлено: 12 ноя 2019, 20:52
Автор Aloha
«Исчезновение Стефани Мейлер»

Вторую книгу про Маркуса Гольдмана не читала, пока собиралась, вышла третья, с другими героями. Так что буду сравнивать с первой, тем более, что обе написаны в детективном жанре. Якобы. Потому что, хотя в центре повествования полицейское расследование, это детектив весьма условный. Это - обо фсём.:) Сильными местами автора являются, на мой взгляд, увлекательность и быстрый темп, благодаря которым многостраничные кирпичики читаются влет.
Диккер умеет сделать хорошее шоу из детективного сюжета с обязательным показом мира литературного (театрального, СМИ,...), одесского (наверное ;)) юмора (в «Гарри Квеберте» - мама Маркуса, здесь - бабушка и дедушка главного героя Джесси Розенберга) и многого другого всякого-разного.
Как шоумен, Диккер, на мой взгляд, очень неплох.
Детективная интрига не оригинальна, но подана красиво, опять же имхо. )

Re: Жоэль Диккер

СообщениеДобавлено: 17 окт 2023, 15:53
Автор Юлия
"Дело Аляски Сандерс"

   Здесь детектива больше, чем в "Исчезновении Стефани Мейлер", да это не совсем детектив, много акцентов на поведении героев, нюансах их психологического состояния, книга читалась быстро, можно сказать взахлеб, в отличие от вышеупомянутого романа "одесского юмора" мало, так что я получила такое же удовольствие как от произведений "Правда о деле ГарриКвеберта и "Книга Балтиморов". "Исчезновение Стефани Мейлер" у меня зачитали, и я даже не стала возобновлять ее в своей коллекции, только порадовалась, что сэкономлю место на полках.