Страница 1 из 2

Д. Пандиан ‘Камбоджийское проклятие’ 「сборник」

СообщениеДобавлено: 01 апр 2022, 07:09
Автор Клуб любителей детектива
КАМБОДЖИЙСКОЕ ПРОКЛЯТИЕ И ДРУГИЕ ИСТОРИИ

  О Р И Г И Н А Л Ь Н О Е  Н А З В А Н И Е:  THE CAMBODIAN CURSE AND OTHER STORIES
  П Е Р В О Е  И З Д А Н И Е: ‘Henery Press’, 16 октября 2018 г.
  Ф О Р М А Т:  АВТОРСКИЙ СБОРНИК

  © Переводы выполнены специально для форума ‘КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВА’
  ПЕРЕВЕДЕНО ПО ИЗДАНИЮ: ‘Henery Press’, October 16th 2018
  ПЕРЕВОД: М. ГОРЯЧКИНА РЕДАКТОР-КОРРЕКТОР: О. БЕЛОЗОВСКАЯ
 Большинство рассказов написаны в жанре Невозможное Преступление. Данные о дате публикации на форуме во вкладке конкретных рассказов.

   В А Ж Н О !  В  Т О П И К Е  П Р И С У Т С Т В У Ю Т  С П О Й Л Е Р Ы.  Ч И Т А Т Ь  О Б С У Ж Д Е Н И Я  П О С Л Е  П Р О Ч Т Е Н И Я  Р А С С К А З А !
Изображение
  • ВНИМАНИЕ!
  • ПРЕДИСЛОВИЕ
  • “Камбоджийское проклятие”
  • “Ганди Гудини”
  • “Комната с привидениями”
  • “Призрак гостиницы "Скрюченный лес"”
  • “Проклятие "Облачного замка"”
  • "Буря в чайничке"
  • ОТ АВТОРА
  • ОБ АВТОРЕ
  • СОСТАВ СБОРНИКА
  • ×
Подробная информация во вкладках

Камбоджийское проклятие

СообщениеДобавлено: 01 апр 2022, 12:46
Автор Леди Эстер
    Симпатичный рассказ. Спасибо переводчику.
    Напоминает, как справедливо отмечено, Индиану Джонса. И разгадка невозможного преступления мне понравилась. Я предпочитаю именно такие простые решения разнообразным хитроумным приспособлениям и механизмам, часто способным работать только в бурном воображении автора.

Камбоджийское проклятие

СообщениеДобавлено: 02 апр 2022, 09:36
Автор Доктор Немо
    Спасибо за знакомство с новым автором.
    Джиджи Пандиан удалось меня приятно удивить. Довольно избитое решение смогло заиграть новыми красками. Не так давно подобный способ кражи мне самому пришёл в голову, и, как теперь оказывается, не только мне.
    И, конечно, спасибо за замечательный перевод!

Камбоджийское проклятие

СообщениеДобавлено: 02 апр 2022, 17:59
Автор Доктор Фелл
    Оригинальный рассказ. И приятно, что современные авторы пытаются "сыграть на поле маэстро".
    Согласен с Доктором Немо — известный старый трюк заиграло новыми красками. Мы часто дискутировали в плане, что в жанре Невозможное Преступление уже все "чудеса" и трюки придуманы. И развитие жанра (в основном) это именно "новые краски".
    Спасибо за перевод.

Камбоджийское проклятие

СообщениеДобавлено: 02 апр 2022, 19:02
Автор Роджер Шерингэм
    Собственно, этот рассказ — часть большого авторского сборника Пандиан, все рассказы в котором невозможные. И написан специально для этого сборника, как его визитная карточка, когда автор решила собрать подобные свои эксперименты воедино. В романах Пандиан обходится без невозможностей.
    К сборнику написал предисловие сам Дуглас Грин, который указывает, что во всех случаях Пандиан по-новому обыгрывает решения, соответствующие тому или иному разделу классификации Карра из "Трёх гробов", но этот раздел всегда разный.
    В общем, отличный сборник (для пиара которого zaa и я давно прикладывали усилия), и хорошо, что buka за него наконец взялась и, надеюсь, продолжит переводить его дальше, благо другие рассказы там заметно короче. (А если подключится кто-то еще, и того лучше.)

Камбоджийское проклятие

СообщениеДобавлено: 03 апр 2022, 13:01
Автор afanasev
    Отличный рассказ, все ответы даны, и ключи есть, все последовательно и логично. Особенно радует, что рассказ современный, камеры здорово добавляют к невозможности и одновременно указывают на единственное решение против камер. В этом я тоже вижу новые краски, невозможность в современных реалиях.

Камбоджийское проклятие

СообщениеДобавлено: 30 июн 2022, 11:03
Автор Виктор
    Спасибо за отличный перевод.
    Выше все дифирамбы уже написали.
    Скажу лишь, что мне рассказ очень понравился (хотя я порой с опаской отношусь к современным авторам).
    Претензий к загадке и решению у меня особо не возникло. Все стройно и логично.
    Вот только подрядчик, которого наняла Марджери, появляется в конце рассказа, как чертик из табакерки. Ранее говорилось только, что Марджери восстановила расколотую землетрясением скамейку в виде бегемота. Можно ли это считать достаточным ключом, чтобы догадаться, что были наняты некие рабочие, а не Марджери своими силами сделала нужный ремонт. Почему, например, Уильям не знал, что в музее работала бригада ремонтников?

    P. S. И, да, хотелось бы почитать другие рассказы этого автора.

Re: Д. Пандиан ‘Камбоджийское проклятие’ 「сборник」

СообщениеДобавлено: 01 июл 2022, 15:59
Автор buka
  Виктор. То, что Марджери оплатила ремонт скамьи, можно расценивать как ее вклад в ‘восстановление’. Одни мои знакомые сказали о других ‘они сделали шикарный ремонт’, хотя ‘они’ просто оплатили материалы и работу бригады ремонтников)). Возможно, автор специально выразилась двусмысленно, чтобы усложнить задачу читателю.

Виктор писал(а):  P. S. И, да, хотелось бы почитать другие рассказы этого автора.
  Это можно устроить :)

Re: Д. Пандиан ‘Камбоджийское проклятие’ 「сборник」

СообщениеДобавлено: 23 июл 2022, 22:43
Автор Доктор Фелл
Роджер Шерингэм писал(а):  В общем, отличный сборник (для пиара которого zaa и я давно прикладывали усилия), и хорошо, что buka за него наконец взялась и, надеюсь, продолжит переводить его дальше, благо другие рассказы там заметно короче. (А если подключится кто-то еще, и того лучше.)
Виктор писал(а):  И, да, хотелось бы почитать другие рассказы этого автора.
buka писал(а):  Это можно устроить :)

  И вот ‘продолжение банкета!’ Там сказать по просьбам трудящихся :) Добавлен рассказ ‘Ганди Гудини’.

  Немного о рассказе. Невозможность, конечно известна и проста. Но, опять же, обыграна по новому. Коротко и со вкусом. Спасибо!
  
  Также добавлены еще две вкладки. Советую прочитать обязательно ‘От автора’. Тогда многое станет понятно. Ну что любители и поклонники классического, да еще и в жанре невозможного? Принимаем вызов автора? Впрочем там два вызова :)
  Приятно осознавать, что творчество Карра и др. авторов, продолжает вдохновлять все новых и новых современных авторов.
  В сборнике еще два предисловия: ‘В традициях Джона Диксона Карра’ Дугласа Грина и ‘Почему мы любим, чтобы наши комнаты были заперты? Лори Кинг. И, конечно же, рассказы. Так что ‘банкет’ только начинается.
Д. Пандиан Когда мы с Дугом Грином встречались в прошлом году...
Как я бы хотел побывать на такой ‘вечеринке’ :girl_angel: ... с переводчиком :crazy:

  А завтра... завтра выходной... даже у детективов, инжекторов... :)

Re: Д. Пандиан ‘Камбоджийское проклятие’ 「сборник」

СообщениеДобавлено: 23 июл 2022, 23:04
Автор Роджер Шерингэм
доктор Фелл писал(а): В сборнике еще два предисловия: ‘В традициях Джона Диксона Карра’ Дугласа Грина

Это предисловие нельзя выкладывать, пока не выложены все рассказы. Грин там приводит решения всех невозможностей сборника. Не называет, что к какому рассказу относится, но догадаться-то легко будет.

Re: Д. Пандиан ‘Камбоджийское проклятие’ 「сборник」

СообщениеДобавлено: 23 июл 2022, 23:15
Автор Доктор Фелл
Роджер Шерингэм. Оно еще не переведено. Но, спасибо. Буду знать. Хотя странно, что в самой книге оно сразу перед рассказами.

Re: Д. Пандиан ‘Камбоджийское проклятие’ 「сборник」

СообщениеДобавлено: 23 июл 2022, 23:37
Автор Роджер Шерингэм
доктор Фелл
Как подсказка к предлагаемой автором угадайке :)

Re: Д. Пандиан ‘Камбоджийское проклятие’ 「сборник」

СообщениеДобавлено: 24 июл 2022, 00:10
Автор Stark
Off topic:
А еще у автора есть свежий рассказ “The Locked Room Library”, номинированный в этом году на премию "Эдгар" и в котором упоминается роман Карра "Сжигающий суд".
Текст есть на сайте Пандиан:
https://www.gigipandian.com/the-locked-room-library

Re: Д. Пандиан ‘Камбоджийское проклятие’ 「сборник」

СообщениеДобавлено: 24 июл 2022, 00:37
Автор Роджер Шерингэм
И, как я понимаю, весной также вышел связанный тематически с этим рассказом новый роман Пандиан "Under Lock & Skeleton Key", первый у неё "невозможный" в крупной форме.

Re: Д. Пандиан ‘Камбоджийское проклятие’ 「сборник」

СообщениеДобавлено: 24 июл 2022, 01:09
Автор Доктор Фелл
  Роджер Шерингэм. Вот тут я не уловил. Насчет ‘угадайки’
  Вообще, судя по последним сообщениям, похоже появляется и англоязычный последователь Карра. Значит пора делать авторскую тему. Но это уже к переводчикам. В русскоязычном инете практически ничего нет.

Re: Д. Пандиан ‘Камбоджийское проклятие’ 「сборник」

СообщениеДобавлено: 24 июл 2022, 07:58
Автор Доктор Немо
Роджер Шерингэм писал(а):И, как я понимаю, весной также вышел связанный тематически с этим рассказом новый роман Пандиан "Under Lock & Skeleton Key", первый у неё "невозможный" в крупной форме.
До этого был как минимум “The Glass Thief” 2019 года.

Re: Д. Пандиан ‘Камбоджийское проклятие’ 「сборник」

СообщениеДобавлено: 24 июл 2022, 14:48
Автор Роджер Шерингэм
доктор Фелл писал(а):  Вот тут я не уловил. Насчет ‘угадайки’
  А кто советовал читать предисловие "от автора"? Про вызов читателю? :) Вот Грин и дает подсказку - перечисляет в своём предисловии, какие именно решения есть в сборнике.

доктор Фелл писал(а):  Вообще, судя по последним сообщениям, похоже появляется и англоязычный последователь Карра.
  Да этих последователей там уже... Другое дело, что Пандиан — это куда более редкий случай, когда уже состоявшийся в жанре, имеющий премии автор зашёл на ‘невозможную’ делянку, а не завсегдатай форумов и блогов решил начать писать сам. Плюс у нее, в отличие от этих завсегдатаев, действие происходит в современности, а не во времена Карра или в некой альтернативной реальности.

Re: Д. Пандиан ‘Камбоджийское проклятие’ 「сборник」

СообщениеДобавлено: 24 июл 2022, 14:57
Автор Доктор Фелл
Роджер Шерингэм писал(а):А кто советовал читать предисловие "от автора"? Про вызов читателю? :) Вот Грин и дает подсказку - перечисляет в своём предисловии, какие именно решения есть в сборнике.
  А-а-а. Это уж очень расплывчево. Каждый любитель детектива, а тем более жанра НП, знает об этой лекции. В принципе все варианты комнаты там есть. Или почти все. Так что тут скорее именно завлекалочка, чем что-то спойлерное.
Роджер Шерингэм писал(а):Да этих последователей там уже..
В том то и дело. Одно дело одна или пара попыток или ли, как я это называю, графоманство очередного... и этот вариант.

Re: Д. Пандиан ‘Камбоджийское проклятие’ 「сборник」

СообщениеДобавлено: 24 июл 2022, 15:15
Автор Роджер Шерингэм
В предисловии автор пишет:
  А теперь, читатель, я брошу тебе вызов: сможешь ли ты классифицировать способ преступления, используемый в каждой истории, согласно ‘Лекции о запертой комнате’? Подсказка: есть по крайней мере одна история, в которой применяется не один способ.
  Вот Грин, чтобы помочь читателю, и указывает классификацию всех этих способов без уточнения, что куда относится. Другое дело, его творение следовало бы, действительно, поместить в конце книги, а не в начале.

  Ну, на мой взгляд, лучше высококачественное фанатское графоманство, чем декларации известного автора, что он наконец-то написал ‘невозможный’ детектив, который в действительности окажется весьма среднего уровня (как очень многие рассказы ‘Мамонтов’ или недавней горе-антологии Якубовского). Хотя к Пандиан это не относится, она планку держит. Это первое.
  Во-вторых, из подобной фанатской графомании запросто может вырасти новый Альтер. Который изначально относился именно к этой категории. И если говорить о кандидатах в преемники Альтера, то у одного уже четыре ‘невозможных’ романа, а у другого роман пока один, но есть еще с полдесятка рассказов, публиковавшихся не только в сети, то есть уровень ‘одной или пары попыток’ давно преодолён.

Re: Д. Пандиан ‘Камбоджийское проклятие’ 「сборник」

СообщениеДобавлено: 24 июл 2022, 18:23
Автор Доктор Фелл
   Роджер Шерингэм. Скажу честно. Ты поставил меня в тупик :) Согласен с тем, что графоманство графоманству рознь. По поводу предисловий Грина и Лори Кинг мне судить трудно, так как не читал. В любом варианте, после перевода прочту и видимо (полагаюсь на твое мнение) придержу до окончания сборника. А то, что уже в теме есть, я все таки не думаю, что это что-то вроде спойлера. Ну вот в чем тут спойлерность? То, что в рассказах есть варианты из знаменитой лекции доктора Фелла (персонажа) что дает? Да в той лекции перечислено почти все, что в дальнейшем мы встречаем постоянно в произведениях жанра НП. В послесловии Пандиан нет конкретной привязки в конкретному рассказу. Разве я (и любой читатель) мог бы понять, к примеру в рассказе ‘Ганди Гудини’, о каком пункте в лекции Фелла идет речь? Хотя, честно говоря, я понял в чем ‘чудо’ и причина. КТО, КАК и ПОЧЕМУ этом конкретном рассказе мне показались довольно прозрачными. А понятно о каком пункте в квалификации доктора из лекции идет речь. НО, только после прочтения. Да и скажу уж без ложной скромности, я уже столько прочел произведений в этом жанре за свою ‘читательскую карьеру’ :girl_angel: Для сравнения: мы часто пишем в своих отзывах о нарушениях в каком-то конкретном произведении какого-то правила Нокса или Ван Дайна. И как это может навредить тому, кто его не читал?
  Кстати. Что-то вспомнился сборник Шкворецкого. Так что ‘вызов’ Пандиан, тоже не нов.
  Мне опубликование этого послесловия автора, показался не спойлером, а ответом на почему и как она пришла к жанру Невозможное Преступление. Возможно я не прав.

  Но вот, кто может найти материалы для авторской темы, пожалуйста сделайте. Думаю, что мы об этом авторе еще услышим.