Элементарно, Ватсон!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВАН ДАЙН С.С.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р. ✰СЭЙЕРС Д.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

“Случай с левой рукой”

Модераторы: киевлянка, Роджер Шерингэм

“Случай с левой рукой”

СообщениеАвтор Клуб любителей детектива » 23 мар 2021, 10:58

ЗАГАДКИ ДЖОНАСА П. ДЖОНАСА by ЭЛИЗАБЕТ ФЕРРАРС

   СЛУЧАЙ С ЛЕВОЙ РУКОЙ  「THE CASE OF THE LEFT HAND」
   1st ed: “The Evening Standard”, 11 Dec 1958
   Series: Jonas P. Jonas

   © Перевод выполнен специально для форума “КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВА”
   Переведено по изданию: “The Casebook of Jonas P. Jonas and Other Mysteries”, September 17th 2012 by Crippen & Landru Publishers
   Перевод: Эстер Кецлах (псевдоним)
   Редактор: Ольга Белозовская
   © “Клуб Любителей Детектива”, 23 марта 2021 г.


!
  Весь материал, представленный на данном форуме, предназначен исключительно для ознакомления. Все права на произведения принадлежат правообладателям (т.е согласно правилам форума он является собственником всего материала, опубликованного на данном ресурсе). Таким образом, форум занимается коллекционированием. Скопировав произведение с нашего форума (в данном случае администрация форума снимает с себя всякую ответственность), вы обязуетесь после прочтения удалить его со своего компьютера. Опубликовав произведение на других ресурсах в сети, вы берете на себя ответственность перед правообладателями.
  Публикация материалов с форума возможна только с разрешения администрации.


   ВНИМАНИЕ! В ТОПИКЕ ПРИСУТСТВУЮТ СПОЙЛЕРЫ. ЧИТАТЬ ОБСУЖДЕНИЯ ТОЛЬКО ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ САМОГО РАССКАЗА.

Библиография | +
  “THE CASE OF THE LEFT HAND” by E. X. FERRARS 「vignette」
  1st ed “The Evening Standard”, 11 Dec 1958 「as “A Lunch Plate Stopped Bardell’s Escape”」

     ✪ “Ellery Queen’s Mystery Magazine” 「v36 #6, #205, December 1960」
     ✪ “The Casebook of Jonas P. Jonas and Other Mysteries” 「September 17th 2012 by Crippen & Landru Publishers」  「author's collection」


   Как-то раз я объясняла Джонасу П. Джонасу, почему мне будет трудно написать его мемуары, и пыталась убедить его, что это не простое упрямство.
   — Сам подумай, дядя Джонас, — говорила я, — просто сравни расследования, в которых ты участвовал, с историями, которые я сочиняю. Я знаю, что время от времени я ввожу в них убийства, просто для поддержания интереса. Но у меня все происходит среди хороших людей, обычно живущих за городом... хороших, культурных людей, с хорошими, приличными доходами... среди таких людей, которые в реальной жизни практически никогда не сталкиваются с насилием.
   Дядя Джонас улыбнулся. Он ничуть не был обескуражен.
   — Я вспоминаю человека по имени Руперт Бардел, — сказал он, — который происходил из очень уважаемой семьи, жившей за городом. Он окончил хорошую школу, получил хорошую работу в банке, а потом, когда началась война, он пошел в армию и вернулся оттуда с самым наилучшим послужным списком. Но это не помешало ему вскоре заработать совсем другой “послужной список”.
   Вооруженные грабежи — вот чем он занимался. Но если бы ты встретила его в пабе или ехала бы рядом с ним в поезде, ты бы подумала, что он подающий надежды молодой врач, или адвокат, или университетский профессор. Он отлично вписался бы в одну из твоих книг, моя дорогая.
   
   Да, так вот, когда он сбежал из Дартмура[1], его образование, естественно, очень помогало ему. Как и то, что он прекрасно владел несколькими языками, и когда хотел, мог притвориться иностранцем — с паспортом и всем прочим, разумеется. Он очень тщательно подходил к таким вещам.
   Я не стану рассказывать, почему я оказался втянут в это дело, или как я получил наводку, что Бардел живет в некой гостинице, но собирается в тот же день отправиться на самолете в Ирландию. На самом деле я не очень-то верил этой наводке, потому что получил ее из не слишком надежного источника. Однако понимал, что мне придется отправиться туда, и как можно быстрее, потому что у меня будет всего час или два, самое большее, чтобы решить, был ли мужчина в гостинице — если там вообще кто-то был — Барделом. И это будет совсем непросто.
   У меня была всего одна надежная подсказка, а именно: у него была частично парализована левая рука. Он повредил ее в перестрелке, за которую и получил свой последний срок. Ты наверно подумала, что это сильно облегчило дело, не так ли? Ну что ж, слушай, что было дальше.
   
   В гостинице жили всего три человека: американская пара и мужчина, похожий на художника, ну ты понимаешь, длинные волосы, борода, вельветовая куртка и рубашка с открытым воротом. Он был подходящего возраста, и того же телосложения, что и Бардел, да и борода, разумеется, вызывала подозрения. Но Бардел всегда любил воротнички, галстуки, и хорошо выглаженные брюки. С этой точки зрения, американец больше подходил для этой роли. Однако мне ничего не сказали о том, что у Бардела есть женщина.
   Это была пухлая, маленькая женщина, лет сорока от роду; в симпатичной маленькой шляпке с цветами и туго затянутом корсете. Она была очень дружелюбна и сразу же завела со мной разговор, рассказывая обо всех соборах, которые они с мужем видели. Единственное, что сказал ее муж, — что мы могли бы получше сохранить эти соборы.
   У него тоже были те же рост и фигура, что у Бардела, а темные очки, которые он носил, могли быть частью его маскировки. Но многие американцы носят темные очки в солнечную погоду, и многие из них позволяют вести разговор своим женам. А если бы я схватил его, и выяснилось бы, что я ошибся, это привело бы к одному из тех достойных сожаления международных скандалов, которых все мы предпочитаем избегать.
   
   К счастью, все они были в баре, выпивали перед обедом, и я подумал, что легко будет заметить, если кто-то из мужчин лишь частично владеет левой рукой. Но, чтобы поднести ко рту стакан мартини или кружку пива, нужна только одна рука. И обычно это правая рука.
   И вот, пока я сидел в баре рядом с ними и болтал о соборах, я начал думать, как бы выяснить, может ли американец пользоваться левой рукой или нет.
   Мужчина с бородой подарил мне мою первую идею. В то же время его самого я практически вычеркнул из списка подозреваемых. Он сунул руку в карман и вытащил оттуда пачку сигарет и коробок спичек, а потом воспользовался двумя руками, чтобы зажечь спичку.
   Я тут же достал свои сигареты и предложил их американцу и его жене. Они взяли по одной и ожидали, что я зажгу их. Я позволил им подождать. Но я мог бы догадаться, что это не сработает, потому что, как только он увидел, что я делаю, мужчина достал зажигалку и щелкнул ею. А для этого, конечно, ему нужна была только одна рука.
   “Ну что ж, — подумал я, — присмотрюсь к нему за обедом. Если мясо ему будет резать жена, я узнаю, кто здесь Бардел”.
   
   Вскоре все мы отправились в ресторан. Потом произошло нечто, заставившее меня снова заподозрить мужчину с бородой. Он просмотрел меню, решил, что ему не нравится то, что он там увидел, и заказал сандвич. Потом он положил перед собой книгу, а когда принесли сандвич, он рассеянно взял его правой рукой, а левую вообще сунул в карман. Это мог быть отлично разыгранный маленький спектакль. Если бы я не видел, что он воспользовался обеими руками, чтобы зажечь спичку, я бы тут же решил, что Бардел — это он.
   Однако вскоре я понял, что наблюдение за тем, как обедает американец, мне тоже ничего не даст. Сначала он заказал суп, который всегда едят одной рукой. Потом принесли пирог с мясом и почками. Англичане ели бы такой пирог, пользуясь вилкой и ножом. Но американцы обходятся одной вилкой, и только если им попадется очень уж жесткий кусок мяса, берутся за нож. Мясо в пироге было достаточно мягким, и американец управился с ним без помощи ножа. Потом принесли крем-карамель[2] (снова достаточно одной руки). От сыра американец отказался.
   
   Итак, все, что у меня было к этому времени, сводилось к тому, что я не видел, чтобы он пользовался левой рукой, однако я не мог быть уверен, что он не может ею пользоваться. И к тому же я выяснил, что он и его жена сразу после обеда уезжают в аэропорт. Должен ли я действовать, несмотря на то, что узнал так мало?
   “Остаются еще две возможности, — подумал я, — которые могут, так или иначе, решить дело”. Багаж американцев, несколько больших чемоданов, стоял в холле, а их машина была у входа. Если мужчина будет носить чемоданы только одной рукой, или позволит нести их жене, или если он поведет машину одной рукой, он определенно выдаст себя.
    Поэтому, когда они вышли из ресторана, я вышел следом, чтобы проследить за ними. Из этого ничего не вышло. Он заплатил швейцару, чтобы тот вынес их багаж, а машину повела его жена. И то и другое выглядело вполне естественно. А я стоял и думал, что мне делать: прыгнуть в свою машину и ехать за ними, остаться и проследить за бородатым мужчиной или сдаться и вернуться домой.
   Потом, когда я подумал про мужчину с бородой, мне внезапно пришло в голову, что, вероятно, не так уж трудно держать коробок спичек частично парализованной рукой. Поэтому я вернулся обратно в ресторан.
   И там я увидел то, что решило все дело.
   На столе, за которым сидели американцы, возле тарелки мужчины стояла еще одна маленькая тарелочка. На ней лежала недоеденная булочка. И стояла эта тарелочка с правой стороны. Я не заметил этого, когда наблюдал за тем, как ест американец.
    Он передвинул эту тарелочку с левой стороны на правую. А этого не сделал бы никто, ни американец, ни англичанин, без очень веской причины.
   
   Мы схватили его в аэропорту. И когда он начал стрелять, все были совершенно ошеломлены. Потому что он казался таким приятным, тихим, вежливым человеком, которого можно было принять за врача, адвоката или университетского профессора — одного из тех, моя дорогая, о ком вы любите сочинять свои истории.

Notes
  • ↑ [1]. В Дартмуре находится знаменитая каторжная тюрьма.
  • ↑ [2]. Крем-карамель – десерт, представляющий собой заварной крем, политый карамельным соусом.
"Детектив — это интеллектуальный жанр, основанный на фантастическом допущении того, что в раскрытии преступления главное не доносы предателей или промахи преступника, а способность мыслить" ©. Х.Л. Борхес

За это сообщение автора Клуб любителей детектива поблагодарили: 7
elemath (23 мар 2021, 15:46) • igorei (23 мар 2021, 11:45) • Miranda (23 мар 2021, 17:35) • Гастингс (23 мар 2021, 15:32) • Герцог Денверский (23 мар 2021, 11:33) • Stark (23 мар 2021, 19:41) • Виктор (23 мар 2021, 13:05)
Рейтинг: 46.67%
 
Аватар пользователя
Клуб любителей детектива
Освоился
Освоился
 
Автор темы
Сообщений: 177
Стаж: 58 месяцев и 10 дней
Карма: + 21 -
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 847 раз.

Re: “Случай с левой рукой”

СообщениеАвтор Доктор Немо » 23 мар 2021, 14:00

  Люблю сюжет “фантомас среди нас”. Правда, здесь он реализован не совсем так, как мне хотелось. Джонас просто ходит за подозреваемыми и ждёт, когда кто-то из них себя выдаст. А ключевая улика практически сама приходит в руки. Вот если бы подвинутая тарелка была ненавязчиво упомянута раньше, а в конце Джонас о ней вспомнил...
Нет ничего невозможного. Не говорите так. Меня это раздражает.
Августус С. Ф. К. Ван Дузен, Д.Ф., Д.П., Л.К.О., Д.М., и пр., и пр.

За это сообщение автора Доктор Немо поблагодарил:
elemath (23 мар 2021, 16:00)
Рейтинг: 6.67%
 
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1595
Стаж: 64 месяцев и 20 дней
Карма: + 31 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 449 раз.
Поблагодарили: 960 раз.

Re: “Случай с левой рукой”

СообщениеАвтор elemath » 23 мар 2021, 15:59

  Очень хорошо, что длительные наблюдения дали результат и, благодаря внимательности Джонаса П. Джонаса, грабитель был установлен. Интересно, мог ли он попробовать перейти от длительных наблюдений за подозреваемыми и к провоцирующему азарт предложению, например, сыграть с ним в карты на огромную сумму или другую значимую материальную вещь. Хотя, наверное, настоящим грабителям лишь вооружённые ограбления могут казаться азартными.
Детективы как загадки, т.е. без применения любых детективных идей в жизни.
elemath
Начинает привыкать
Начинает привыкать
 
Сообщений: 66
Стаж: 3 месяца и 17 дней
Карма: + 2 -
Благодарил (а): 220 раз.
Поблагодарили: 6 раз.

Re: “Случай с левой рукой”

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 23 мар 2021, 18:16

  “Обожаю” в кавычках рассуждения на тему “если бы у бабушки были...” и далее по тексту. Есть небольшая конкретная зарисовочка. Коротко и со вкусом, как почти все рассказы о дядюшке Джонасе. Перефразируя известную фразу ШХ: дело на одну сигаретку с чашечкой кофе. :girl_angel:
“И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире”. © Эллери Квин.
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Сообщений: 8828
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 141 месяцев и 18 дней
Карма: + 101 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 754 раз.
Поблагодарили: 1622 раз.

Re: “Случай с левой рукой”

СообщениеАвтор afanasev » 24 мар 2021, 02:52

  Ну не знаю, передвинул тарелочку, чтобы есть булочку правой рукой, потому что левой стал делать что-то другое... Другие несработавшие примеры и то убедительней, жесты должны быть максимально машинальны, чтобы что-то доказывать.
  Напомнило задачки про инспектора Варнике и иже с ним.
"Сыщик без фантазии, что всадник без лошади, кричать "ура!" может, да скакать не на чем". Николай Леонов "Явка с повинной".
Аватар пользователя
afanasev
Бывалый
Бывалый
 
Сообщений: 694
Стаж: 99 месяцев и 25 дней
Карма: + 18 -
Благодарил (а): 293 раз.
Поблагодарили: 368 раз.

Re: “Случай с левой рукой”

СообщениеАвтор Виктор » 24 мар 2021, 10:47

  В комментарии к рассказу "Дело о голубой чашке" я уже писал, что
  некоторые британские реалии нам просто чужды
  В этом рассказе практически то же самое.
  Ну, как же русскоязычному читателю догадаться (о передвинутой тарелочке), что
  этого не сделал бы никто, ни американец, ни англичанин, без очень веской причины.
  Можно сказать, что подобные загадки очень "национальны", что ли.
"Если у вас пропал джем, а у кого-то выпачканы губы,
это ещё не доказательство вины".

Эдмунд К. Бентли
Виктор
Куратор темы
Куратор темы
 
Сообщений: 2913
Стаж: 95 месяцев и 8 дней
Карма: + 83 -
Откуда: г. Великий Новгород
Благодарил (а): 1984 раз.
Поблагодарили: 2335 раз.



Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?