Страница 1 из 3

Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 24 дек 2019, 06:27
Автор Клуб любителей детектива
ТЕЛА ИЗ БИБЛИОТЕКИ 2 「АНТОЛОГИЯ」

 О Р И Г И Н А Л Ь Н О Е  Н А З В А Н И Е: BODIES FROM THE LIBRARY 2
 Р Е Д А К Т О Р: ТОНИ МЕДАВАР
 П Е Р В О Е  И З Д А Н И Е: July 11th 2019 by Collins Crime Club
 Ф О Р М А Т:  АНТОЛОГИЯ

 © Переводы выполнены специально для форума ‘КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВА’
 ПЕРЕВЕДЕНО ПО ИЗДАНИЮ: ‘Bodies from the Library 2’, 2019
 ПЕРЕВОДЫ: Участники форума
 РЕДАКТОР-КОРРЕКТОР: Ольга Белозовская
 Данные о переводчиках, первой публикации и дате публикации на форуме во вкладке ‘рассказы’.

   В Н И М А Н И Е !  В  Т О П И К Е  П Р И С У Т С Т В У Ю Т  С П О Й Л Е Р Ы.  Ч И Т А Т Ь  О Б С У Ж Д Е Н И Я  П О С Л Е  П Р О Ч Т Е Н И Я  Р А С С К А З А !
Изображение
  • ATTENTION!
  • ПРЕДИСЛОВИЕ
  • К. БРАНД ‘НЕТ ЛИЦА’
  • П. ЭНТОНИ ‘ДО И ПОСЛЕ’
  • Д. ЛАТИМЕР ‘ШУТКИ ШУТКАМИ’
  • С.С. ВАН ДАЙН ‘ПОЧТИ ИДЕАЛЬНОЕ УБИЙСТВО’
  • Э.К. РИВЕТТ ‘СЛУЧАЙ — ВЕЛИКОЕ ДЕЛО’
  • К. РОУСОН ‘МЕНТАЛЬНАЯ ТРАНСЛЯЦИЯ’
  • Э.Л. УАЙТ ‘БЕЛАЯ ШАПОЧКА’
  • С.А. АЛИНГТОН ‘ДОРСЕТСКИЙ СКВАЙР’
  • Д.Л. СЭЙЕРС ‘ЗАПЕРТАЯ КОМНАТА’
  • СОДЕРЖАНИЕ
  • ×
Подробная информация во вкладках

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 25 дек 2019, 12:27
Автор Борис Карлович
  Ментальная трансляция

  Спасибо за перевод.
  У профессиональных фокусников существуют просто тонны фокусов с картами, с соответствующими их описаниями и жаргоном, именно такое описание фокуса мы сейчас и прочитали. Профессиональный фокусник, возможно бы эту историю и оценил, я же — увы, нет. Но для собрания ‘полного Роусона’, безусловно, этот рассказ нужен и необходим, еще раз большое спасибо.

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 25 дек 2019, 15:18
Автор Роджер Шерингэм
  Ментальная трансляция

  Это рассказ того же типа, как ‘Учимся химии с Шерлоком Холмсом’ или ‘Готовим вместе с Ниро Вульфом и Фрицем’. Беллетризованный задачник. Просто написанный, в данном случае, самим автором оригинального персонажа :)
  У Роусона есть два учебника фокусов, вообще написанных... от имени ‘Великого Мерлини’ и изданных за его авторством.
Тем не менее, до сих пор этот рассказ, согласно Медавару, не был учтён ни в одном каталоге произведений Роусона, включая совсем не детективные.

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 25 дек 2019, 15:27
Автор Доктор Немо
  Ментальная трансляция

  А вот загадка того, как Мерлини мысленно угадывал масти карт, видимо, так и останется загадкой :)
Off topic:
  Хотя может, это какой-то известный трюк

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 25 дек 2019, 17:43
Автор Доктор Праути
  Ментальная трансляция

  В начале этой зарисовки Харт (рассказчик, кто не знает) говорит, что Джим Томпсон собирает материалы для книги фокусов.
  Так вот, очевидно, что Джим Томпсон - это тот человек, под редакцией которого вышла реальная книга фокусов, откуда взята миниатюра: Тhe Best Tricks from the Best Brains in Magic; edited by James G. Thompson Jr; 1945.
  То есть Мерлини подан как живой, реально существующий человек, иллюзионист, магик, у которого позаимствовали фокус для энциклопедии или хрестоматии трюков.
  Масти карт, насколько я понял, он угадывал, потому что заранее спрятал четыре карты в карман - об этом сообщает Харт.
  Карту, выбранную Хартом в соседней комнате, он угадал за счет брэйка и пальмирования (посмотрите в сети ролики: что такое брэйк и пальмирование) - снял с дна колоды и в процессе пальмирования увидел достоинство (номинал) карты.
  В любом случае я согласен - это узко профессиональный и специфический рассказ-зарисовка, и вошел в антологию только потому, что его написал Клейтон Роусон - автор детективов (по идее, нужно сопровождать такие вещи поясняющими картинками, но только в конце, естественно). А в сборнике после рассказа поместили биографию автора))).
  Да, и еще. Мерлини говорит, что фокус особенный, значит, патентованный, поэтому в сети я его не нашел))), в с духом Мерлини связаться не удалось.:jokingly:
  Оценил бы этот рассказ, я бы сказал, даже не профессиональный фокусник, а фокусник-любитель или читатель научно-популярных журналов, кто интересуется данной тематикой. Мы прежде всего любители и ценители детективной литературы, и нам все-таки нужна больше детективная загадка, а не практикум для начинающих.

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 25 дек 2019, 17:58
Автор Роджер Шерингэм
  Ментальная трансляция

  Кстати, этот прием Роусона с периодическим выступлением в печати от лица Харта как реального человека либо даже под именем самого Мерлини просёк Дерек Смит.
  В ‘Свистни дьявола’ перед тем, как местный сыщик Лоуренс читает лекцию, пытаясь решить местную ‘запертую комнату’ на основании классификаций Карра в ‘Трёх гробах’ и Роусона в ‘Смерти из цилиндра’ (безуспешно применяя каждый пункт этих классификаций к обстоятельствам данного дела), есть такой пассаж:
  — Помните дело о мёртвых фокусниках?
  На суровом лице инспектора показался интерес.
  — Вы имеете в виду то странное дело в Америке около 1938 года? Да, помню-помню. Его расследовал Гомер Гэвиган из нью-йоркской полиции. Хотя, кажется, большая часть славы досталась человеку, который называл себя, — голос инспектора просмолило недоверие, — Великим Мерлини.
  — Так и есть. Мерлини раскрыл тайну и описал это дело в виде романа под названием ‘Смерть из цилиндра’. Они работали вместе с Россом Хартом — под псевдонимом ‘Клейтон Роусон’. — Лоуренс слегка отвлекся от основной темы. — Существует лишь четыре книги Роусона, хотя в Англии изданы только три. Очень жаль. Все они превосходны.
  Что характерно, про Карра дальше говорится куда менее однозначно. Инспектор, когда Лоуренс упоминает, что ‘Мерлини посвятил одну из глав книги лекции’, по аналогии вспоминает лекцию доктора Гидеона Фелла в ‘Трёх гробах’, а Лоуренс в ответ туманно констатирует, что ‘Джон Диксон Карр и доктор Фелл - эксперты’.

Доктор Праути писал(а):  А в сборнике после рассказа поместили биографию автора
  Подробная биография автора (включая хорошо известные факты, не имеющие отношения к содержанию конкретного рассказа) сопровождает все рассказы в сборниках, составленных Медаваром. Даже если рассказ написан Кристи.

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 25 дек 2019, 18:02
Автор Доктор Праути
  Ментальная трансляция

Off topic:
  Спасибо за цитату из Смита. Когда доберусь до перевода этого романа, обязательно помечу этот фрагмент и дам ссылку на то, что его перевел Роджер Шерингэм))).

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 25 дек 2019, 18:04
Автор Роджер Шерингэм
  Ментальная трансляция

Off topic:
  А я только этот фрагмент и перевел. Он мне понравился больше всего в романе. Дальнейшая лекция тоже ничего, но она слишком завязана на обстоятельства конкретного дела и спойлерит их. Её не запостишь так отдельно, как лекции Карра и Роусона или соответствующий фрагмент про "механические" разгадки "запертых комнат" у Ёкомидзо.

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 25 дек 2019, 19:25
Автор Доктор Немо
  Ментальная трансляция

  Между прочим, судя по датам, это первый опубликованный (а может, даже и написанный) рассказ о Мерлини.

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 25 дек 2019, 19:31
Автор Доктор Праути
  Ментальная трансляция

Off topic:
Doctor Nemo писал(а):  Между прочим, судя по датам, это первый опубликованный (а может, даже и написанный) рассказ о Мерлини.
  Интересный вопрос - а ведь есть большая разница между написанной вещью и опубликованной. Опубликовать можно через энное количество дней, лет, веков...

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 25 дек 2019, 19:41
Автор Роджер Шерингэм
  Ментальная трансляция

  Ну, микрорассказы о Мерлини начали печататься в EQMM с конца 1946 года в качестве задачек для читателя, с ‘ответом в следующем номере’. Такое обычно пишется в текущий номер.
  А вот ‘Из другого мира’ вполне мог быть написанным параллельно с "Он никогда не убил бы Пейшнс", вышедший в 1944 году, или как ответ на прочитанный вариант Карра. Но, можно предположить, Карр свой роман издал, а Роусон на тот момент полагал, что завязал с детективной литературой, и полностью обратился к теории фокусов.
  Через несколько лет, когда выяснилось, что микрорассказы о Мерлини имеют успех, он отдал в EQMM и ‘Из другого мира’.
  С ‘Прочь с лица земли’ не поймешь, он издан следующим через год. А вот напечатанный через десять лет ‘Нет ничего невозможного’ явно более поздний — тематика инопланетян и майя стала популярной в США уже после войны.

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 25 дек 2019, 19:49
Автор Борис Карлович
  Ментальная трансляция

Off topic:
  Да, уважаемые коллеги, раз тема зашла за искусство магии, то вдруг мимо кого-нибудь прошло прекрасное шоу ‘Кто обманет Пенна и Теллера?’. Там одних сложнейших карточных трюков просто выше крыши)

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 25 дек 2019, 19:51
Автор Доктор Фелл
  Ментальная трансляция

Роджер Шерингэм писал(а):  А вот ‘Из другого мира’ вполне мог быть написанным параллельно с ‘Он никогда не убил бы Пейшнс’, вышедший в 1944 году
  Так об это уже говорили не раз. Это был спор, вернее вызов друг другу: Карр VS Роусон. Убийство, исчезновение или другой вид преступления, в с одним условием: комната не только заперта изнутри, но и опечатана изнутри ( и двери и окна) клейкой лентой. То есть полностью загерметизированная комната. Этот вызов — известный факт. Кстати, о постоянном, в некотором роде соперничестве между двумя грандами impossible crimes, говориться в предисловию к рассказу Роусона в ‘Криминальное чтиво и не только’.

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 25 дек 2019, 20:00
Автор Роджер Шерингэм
  Ментальная трансляция

  доктор Фелл
  Да, но вопрос в другом, КАК это точно выглядело. Эта история везде излагается очень смутно.
Мог быть вариант пари, что каждый напишет по детективу с такой загадкой и дадут разные разгадки. Но не обязательно писать это одновременно, кто-то мог успеть раньше.
  А мог быть вариант вызова, который бросил Роусон, заявив, что предложит свой вариант сложного трюка, придуманного Карром (кстати, как по мне, его вариант проще и лучше). Как в случае с лекцией Мерлини, которая улучшает лекцию Фелла.

  Но мне кажется, что Роусон написал свой вариант только для ознакомления коллег, не собираясь его издавать. А после войны, начав плотно работать в EQMM, все-таки напечатал.

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 25 дек 2019, 20:32
Автор Доктор Фелл
  Ментальная трансляция

  КАК это выглядело можно только по ‘рецепту’
Доктор Праути писал(а):  с духом Мерлини связаться не удалось. :jokingly:
  Но это еще сложнее — вызывать два ‘духа’ :crazy:

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 25 дек 2019, 20:56
Автор Роджер Шерингэм
  Ментальная трансляция

  Четверых. Ещё Даннея и Ли в качестве беспристрастных свидетелей.
  Где гарантия, что духи Карра и Роусона не заморочат голову? :crazy:

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 26 дек 2019, 13:48
Автор Виктор
  Ментальная трансляция

  Когда я был ещё ребенком, мне мой отец показывал исполнение и секреты некоторых относительно несложных карточных фокусов (он интересовался этой темой), но тот трюк, что описан в рассказе, на мой взгляд, достаточно сложный.
  Я попытался его воспроизвести (в домашних условиях), но у меня — увы! — ничего не получилось. :pardon:

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 22 янв 2020, 11:55
Автор Доктор Праути
  Э.Л. Уайт ‘Белая шапочка’

  Спасибо за перевод. Интересный рассказ. Мне всегда нравится участие животных, их вмешательство в человеческие судьбы. А Киплинг — это вообще прекрасно! Этель Лина Уайт в очередной раз меня не разочаровала, и я рад новой встрече, теперь в форме рассказа.

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 22 янв 2020, 23:11
Автор Доктор Фелл
    Э.Л. Уайт ‘Белая шапочка’

  Я не хочу даже обсуждать рассказ как именно детективный. Это сказка. Но какая красивая!
  Спасибо за перевод!

Re: Тела из библиотеки 2 「антология」

СообщениеДобавлено: 22 янв 2020, 23:21
Автор Miranda
  Э.Л. Уайт ‘Белая шапочка’

  Спасибо всем за благодарность. Мне тоже рассказ очень понравился. Вправду красивая сказка.