Страница 6 из 8

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 31 окт 2014, 20:22
Автор zaa
Итак, наконец я снова здесь! Успокаиваю всех меня разыскивавших: ничего со мною не стряслось, просто погряз с головой в трудах в реале, но теперь наконец одержал победу и нашёл возможность выбраться на форум. Обещать своё частое здесь присутствие - чего не могу, того не могу. Но все запланированные проекты будут с гарантией осуществлены! Наши с Виктором совместные переводы, мои работы над Хочем и Карром, игра "Challenge to the Reader" ОЧЕНЬ скоро будет проведена (как насчёт этих длинных выходных, кстати? У меня всё готово); а главное, я готовлю к выкладке перечень своего архива для обобщения нашей работы по коллекционированию и переводу рассказов.

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 31 окт 2014, 23:14
Автор Виктор
zaa, с возвращением.
Думаю, все в предвкушении...

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 01 ноя 2014, 00:04
Автор Mrs. Melville
zaa, С возвращением!!! :crazy:

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 03 июл 2015, 16:42
Автор zaa
Я тут случайно написал 25 вопросов для игры про Суше и Пуаро, хотя задумывал игру или в 12, или в 24. И это только те, что сами напрашиваются. Может проведём в два тура, по двадцать пять вопросов в каждом? Пока рассчитываю примерно на 14 июля в качестве даты начала.

И ещё для общей информации и размышления: первую главу (из 24-ёх) романа Поля Альтера "Седьмая гипотеза" я перевёл. Вопрос таков: ждать с публикацией (в теории, где-то годик) момента полного перевода или раздробить, выпускать сериально, например, по четырём разделам книги?

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 03 июл 2015, 16:49
Автор Петр Алексеевич
zaa писал(а): Вопрос таков: ждать с публикацией (в теории, где-то годик) момента полного перевода или раздробить, выпускать сериально, например, по четырём разделам книги?

Голосую за сериальность

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 03 июл 2015, 17:10
Автор Полковник МАРЧ
zaa писал(а):Вопрос таков: ждать с публикацией (в теории, где-то годик) момента полного перевода или раздробить, выпускать сериально, например, по четырём разделам книги?

Мне кажется, лучше подождать, но зато потом можно будет прочитать всю повесть целиком.
Поэтому я за первый вариант.

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 03 июл 2015, 17:37
Автор Виктор
Полковник МАРЧ писал(а):
zaa писал(а):Вопрос таков: ждать с публикацией (в теории, где-то годик) момента полного перевода или раздробить, выпускать сериально, например, по четырём разделам книги?

Мне кажется, лучше подождать, но зато потом можно будет прочитать всю повесть целиком.
Поэтому я за первый вариант.

Я, скорее, согласен с Полковником МАРЧЕМ.
Сериальность тоже хороша, но только если части романа выходят регулярно и относительно часто (например, раз в неделю).
А так, да, лучше дождаться полного перевода.

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 03 июл 2015, 20:56
Автор Доктор Праути
Поддерживаю Полковника МАРЧА. Лучше дождаться и прочитать на одном дыхании. Сериальность дробит роман. Пока ждешь следующую главу, забудешь, что было в предыдущей. Разрывать наслаждение нельзя.

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 03 июл 2015, 21:03
Автор Полковник МАРЧ
Доктор Праути писал(а):Разрывать наслаждение нельзя.

А когда читаешь Поля Альтера, тем более. Его хочется поглотить сразу.

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 04 июл 2015, 08:40
Автор Доктор Фелл
Вот только не по чайной ложке в день))) Все и сразу.

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 04 июл 2015, 19:27
Автор Гастингс
zaa писал(а):И ещё для общей информации и размышления: первую главу (из 24-ёх) романа Поля Альтера "Седьмая гипотеза" я перевёл. Вопрос таков: ждать с публикацией (в теории, где-то годик) момента полного перевода или раздробить, выпускать сериально, например, по четырём разделам книги?

Сериалом хорошо, если регулярно (как раньше многие публиковали раз в неделю). Кроме того, это как-то "подстегивает" переводчика не бросить работу где-то на середине. Но...! Иногда при подробном переводе главы этак двадцатой понимаешь, что в десятой кое-что нужно было перевести не так и требуется исправление. В этом смысле законченное произведение лучше.
Но здесь я полностью полагаюсь на zaa. Как ему удобней, так и хорошо. Лишь бы дождаться конечного результата!

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 05 июл 2015, 16:56
Автор Борис Карлович
Если перевод не будет брошен - за полную версию через год-другой.

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 19 авг 2015, 10:11
Автор zaa
Вообще не знаю, в какой теме отписаться, так что помещу сюда. Внезапно мне удалось раскрутить Дугласа Грина на пару конкретных ответов по поводу грядущих планов!
• О Хоторне и "Дамах Хоча": "У нас давно требуют выпустить наконец 5 томов и завершить цикл о докторе Хоторне. Мы сняли из списка "Hoch's Ladies", поскольку она висит там уже лет 15, а мы так её и не сделали. Когда-нибудь наверняка выпустим, но не сичтаем нужным дразнить читателя…"
• О списке рассказов из сборника "Funeral in the Fog" о Саймоне Арке, который в японской Википедии написан как вышедший в 2009: "Страньше и страньше. Это в точности список, который сам Эд набросал в качестве возможного содержания задуманной книги. Видимо, он его выслал какому-то японскому издателю или фанату, который просто решил, будто эта книга на английском уже вышла. А значит, C&L пора её издать!"
• Наконец, о Карре и французском четырёхтомнике его пьес: "Мой добрый друг Ролан Лакурб ответственен за французские издания радиопостановок ДДК — большинство которых я сам нашёл ему на BBC. Для меня отксерокопировали сотни страниц, а в ряде случаев дали и оригинальный сценарий с пометками режиссёра поверх. Рланд включил в свои книги и пропагандистские сценарии, но я не считаю, что ими многие заинтересуются. С другой стороны, я подготавливаю антологию сценариев к циклу "Каюта B-13". Редактором станет Гарри Медавар. Я сомневаюсь, что спрос будет велик, но они заслуживают сохранения в вечной форме…".

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 06 май 2016, 16:26
Автор zaa
Вопросик для господ знатоков. Узнаете всех персон на этой фотографии?
Изображение

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 06 май 2016, 16:38
Автор Виктор
zaa,
левый мужчина немного похож на Стивена Кинга.
У женщины очень знакомое лицо, но не могу вспомнить, кто это.

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 06 май 2016, 17:05
Автор Полковник МАРЧ
Насчет Стивена Кинга я сомневаюсь, а вот справа, по моему Мартин Эдвардс.

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 06 май 2016, 17:27
Автор buka
Полковник МАРЧ писал(а):Насчет Стивена Кинга я сомневаюсь, а вот справа, по моему Мартин Эдвардс.


В свете последнего сообщения Mrs. Mellville о новом президенте Детективного Клуба, думаю, что двое слева от него - члены Клуба.

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 06 май 2016, 18:42
Автор zaa
Так, одного уже назвали. А двое оставшихся?

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 07 май 2016, 01:01
Автор Mrs. Melville
Кто в середине-догадалась,скорее интуитивно, почти не глядя на фото.. а двоих других уже видела раньше вместе :D

Re: Записная книжка

СообщениеДобавлено: 07 май 2016, 10:41
Автор zaa
Mrs. Melville
Так расскажите нам!