Бонд. Джеймс Бонд!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БРЮС Л. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВУЛРИЧ К.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Микки Спиллейн

Правила форума
  Если в рекомендациях присутствует спойлер (любой намек на секрет произведения), используйте тэг spoiler. Сообщение, в котором будет нарушено данное правило, удаляется администрацией без предупреждения, а участник получает предупреждение.

Авторы раздела:
  Берк Д. Ли; Блок Л.; Гослинг П.; Гоуди Д.; Дар Ф.; Дэвис М.; Камински С.; Квиннел А.Д.; Кларк М.Х.; Кук Робин; Кунц Д.; Леонард Э.; Лутц Д.; Макгиверн У.; Макдональд Д.Д.; Моррелл Д.; Паркер Р.; Пратер Р.С.; Рандизи Р.Дж.; Спиллейн Микки ; Сэндфорд Д.; Уильямс Ч.; Харрис Т.; Чейз Д.Х.; Эллрой Д.

Микки Спиллейн

СообщениеАвтор Jason Born » 17 июн 2011, 10:17

Микки Спиллейн

Микки Спиллейн (Mickey Spillane) (Фрэнк Моррисон Спиллейн, 9 марта, 1918, Нью-Йорк - 17 июля, 2006, Южная Каролина). Американский писатель, автор популярных произведений в жанре «крутой детектив», создатель частного сыщика Майка Хаммера. До 2006 года во всем мире было продано более 225 миллионов экземпляров книг Спиллейна. В 1980 году в США 7 бестселлеров из 15 принадлежали Спиллейну.

Спиллейн родился 9 марта 1918 года в Бруклине (Нью-Йорк). Во время Второй мировой войны служил в авиации.
Свою писательскую карьеру он начинал как автор текстов для комиксов. Первый роман «Суд — это я» Спиллейн опубликовал в 1946 году. Героем этой и ещё одиннадцати книг стал частный детектив Майк Хаммер, один из самых популярных персонажей массовой культуры. Романы Спиллейна многократно экранизировались в кино и на телевидении.
Спиллейн сам сыграл роль детектива в кино (Кольцо страха / Ring of Fear, 1954). Классикой стали фильмы по его новеллам, включая «Kiss Me Deadly» (1955) и «The Girl Hunters» (1963), с его же участием. В фильме «The Girl Hunters» Спиллейн сыграл своего же героя Хаммера (и это один из редчайших случаев в истории, когда автор играет роль созданного им же героя). Появлялся он и в роли писателя в телесериале о Коломбо.
В 1965 году Спиллейн второй раз женился. Его избранницей стала Шерри Мэлину (Sherri Malinou), фотомодель, которая позировала в откровенной позе на обложке его книги 1972 года «The Erection Set» (как раз ей и посвящённой).
Огромный успех Спиллейна, обычно приписывают удачной смеси его грубоватого языка, жесткости персонажей и обилия эротических сцен. Его книги, как сказал другой автор детективов Рэймонд Чандлер, можно называть «смесью насилия и неприкрытой порнографией». Тем не менее он стал классиком жанра. В десятке самых массовых американских книг, опубликованных между 1895 и 1965 годами, значилось семь романов Спиллейна.
Умер в своем доме в Чарльстоне, штат Южная Каролина 17 июля 2006 года от рака.

Библиография | +
1947 I, the Jury - Mike Hammer-1, переведена на русский, как Я - суд присяжных; Суд - это я; Суд вершу я; Я сам вершу свой суд; Я сам - суд; Я сам - свой суд; Этот крутой парень; Я - суд.

1950 My Gun Is Quick - Mike Hammer-2, переведена на русский, как Мой револьвер быстр; Стервятник; Однажды в Нью-Йорке; Не убежишь; Финней.

1950 Vengeance Is Mine! - Mike Hammer-3, переведена на русский, как Месть - это личное дело!; Месть - мое право; Месть - мое ремесло; Я отомщу!; Найти убийцу друга; Это моя месть; Мстить буду я

1951 One Lonely Night - Mike Hammer-4, переведена на русский, как Ночь одиночества; Одна одинокая ночь; Одинокой ночью; День одиночества; Одной одинокой ночью; Однажды ночью, в одиночестве

1951 The Big Kill - Mike Hammer-5, переведена на русский, как Большая резня; Кровавый круг; Большой куш; Большое убийство; Очередь для убийства

1951 The Long Wait, переведена на русский, как Долгое ожидание; Долгие дни ожидания; Столь долгое ожидание.

1952 Kiss Me, Deadly - Mike Hammer-6, переведена на русский, как Целуй меня страстно; Поцелуй меня перед смертью; Поцелуй меня страстно; Поцелуй меня, дьявол; Охотник за убийцами; Путь к сердцу мужчины; Пассажирка с ночного шоссе; Смертельный поцелуй; Зацелуй меня насмерть; Поцелуй меня убийца.

1961 The Deep, на русский переведена, как Возвращение Дипа, или Жизнь над бездной; Крутая игра; Крупная игра; Игра по-крупному; Бездна; Глубина

1962 The Girl Hunters - Mike Hammer-7, переведена на русский, как Охотники за девушкой; Охотник за девушками

1963 Me, Hood, внесерийная, на русский переведена, как Я, бандит; Я гангстер; Я - гангстер; Я - бандит; Мне, Худ!; Это я, Гуд!; Профессия - гангстер.

1964 Day of the Guns - Tiger Mann-1, на русский переведена, как Тигр на свободе; День револьверов; День ружей; День оружия; День пистолетов.

1964 The Snake - Mike Hammer-7, на русский переведена, как Змея; Тень змеи; Отмщение.

1964 Return of the Hood, на русский переведена, как Возвращение гангстера; Возвращение Худа; Возвращение Гуда.

1964 The Flier, The Bastard Bannerman на русский переведена, как Ублюдок Баннермен; Я - Баннермен

1965 Bloody Sunrise - Tiger Mann-2, на русский переведена, как Кровавый рассвет; Красный рассвет; Кровавый восход солнца.

1965 The Death Dealers - Tiger Mann-3 Торговцы смертью.

1965 Death of the Too-Cute Prostitute (aka: Man Alone) - Сладкий запах смерти; Человек в одиночестве; Оторванный палец; Подставной покойник; Крах синдиката.

1965 Killer Mine, на русский переведена, как Мой убийца; Враг мой; Моя собственность.

1966 The By-Pass Control - Tiger Mann-4

1966 The Twisted Thing - Mike Hammer-8, на русский переведена, как Извращенная штучка; Тварь; Запутанное дело.

1967 The Body Lovers - Mike Hammer-9,

1967 The Delta Factor, на русский переведена, как Дельта-фактор; Фактор Дельта

1970 Survival... Zero! - Mike Hammer-10, на русский переведена, как Шансов выжить - ноль; Без видимых причин; 20 контейнеров смерти; Без шансов

1972 The Erection Set - Dogeron Kelly novel, на русский переведена, как Капкан на наследника; Под крышкой гроба; Капкан для наследников; Строительный комплекс; Капкан для наследника

1973 The Last Cop Out, на русский переведена, как Коп ушел; Последний коп выбыл из игры; Коп выбыл из игры; Кэп ушел; Отряд палачей; Последний выход полицейского; И полицейский уходит; Фараон ушел

1979 The Day The Sea Rolled Back - роман для юношеского возраста
1982 The Ship That Never Was - роман для юношеского возраста

1989 The Killing Man - Mike Hammer-11

1996 Black Alley - Mike Hammer-12, на русский переведена, как Черная аллея; Темная аллея

2003 Something Down There - главный герой отставной шпион Mako Hooker

Романы вышедшие после его смерти, поднятые черновики , законченные Max Allan Collins

2007 Dead Street - completed by Max Allan Collins
2008 The Goliath Bone - Mike Hammer; completed by Max Allan Collins
2010 The Big Bang - Mike Hammer; completed by Max Allan Collins
2011 Kiss Her Goodbye - Mike Hammer; completed by Max Allan Collins
2011 The Consummata - sequel to The Delta Factor; completed by Max Allan Collins
2012 Lady, Go Die! - Mike Hammer; completed by Max Allan Collins
2013 Complex 90 - Mike Hammer; completed by Max Allan Collins
2014 King of the Weeds - Mike Hammer; completed by Max Allan Collins
Аватар пользователя
Jason Born
Эстет
 
Автор темы
Сообщений: 331
Настроение: УсталыйУсталый
Стаж: 169 месяцев и 1 день
Карма: + 7 -
Откуда: St. Petersburg
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 67 раз.

Re: Микки Спиллейн

СообщениеАвтор igorei » 17 май 2013, 03:41

Библиография работ Микки Спиллейна

| +
1947 I, the Jury - Mike Hammer-1, переведена на русский, как Я - суд присяжных; Суд - это я; Суд вершу я; Я сам вершу свой суд; Я сам - суд; Я сам - свой суд; Этот крутой парень; Я - суд.

1950 My Gun Is Quick - Mike Hammer-2, переведена на русский, как Мой револьвер быстр; Стервятник; Однажды в Нью-Йорке; Не убежишь; Финней.

1950 Vengeance Is Mine! - Mike Hammer-3, переведена на русский, как Месть - это личное дело!; Месть - мое право; Месть - мое ремесло; Я отомщу!; Найти убийцу друга; Это моя месть; Мстить буду я

1951 One Lonely Night - Mike Hammer-4, переведена на русский, как Ночь одиночества; Одна одинокая ночь; Одинокой ночью; День одиночества; Одной одинокой ночью; Однажды ночью, в одиночестве

1951 The Big Kill - Mike Hammer-5, переведена на русский, как Большая резня; Кровавый круг; Большой куш; Большое убийство; Очередь для убийства

1951 The Long Wait, переведена на русский, как Долгое ожидание; Долгие дни ожидания; Столь долгое ожидание.

1952 Kiss Me, Deadly - Mike Hammer-6, переведена на русский, как Целуй меня страстно; Поцелуй меня перед смертью; Поцелуй меня страстно; Поцелуй меня, дьявол; Охотник за убийцами; Путь к сердцу мужчины; Пассажирка с ночного шоссе; Смертельный поцелуй; Зацелуй меня насмерть; Поцелуй меня убийца.

1961 The Deep, на русский переведена, как Возвращение Дипа, или Жизнь над бездной; Крутая игра; Крупная игра; Игра по-крупному; Бездна; Глубина

1962 The Girl Hunters - Mike Hammer-7, переведена на русский, как Охотники за девушкой; Охотник за девушками

1963 Me, Hood, внесерийная, на русский переведена, как Я, бандит; Я гангстер; Я - гангстер; Я - бандит; Мне, Худ!; Это я, Гуд!; Профессия - гангстер.

1964 Day of the Guns - Tiger Mann-1, на русский переведена, как Тигр на свободе; День револьверов; День ружей; День оружия; День пистолетов.

1964 The Snake - Mike Hammer-7, на русский переведена, как Змея; Тень змеи; Отмщение.

1964 Return of the Hood, на русский переведена, как Возвращение гангстера; Возвращение Худа; Возвращение Гуда.

1964 The Flier, The Bastard Bannerman на русский переведена, как Ублюдок Баннермен; Я - Баннермен

1965 Bloody Sunrise - Tiger Mann-2, на русский переведена, как Кровавый рассвет; Красный рассвет; Кровавый восход солнца.

1965 The Death Dealers - Tiger Mann-3 Сладкий запах смерти; Человек в одиночестве; Оторванный палец; Подставной покойник; Крах синдиката.

1965 Killer Mine, на русский переведена, как Мой убийца; Враг мой; Моя собственность.

1966 The By-Pass Control - Tiger Mann-4

1966 The Twisted Thing - Mike Hammer-8, на русский переведена, как Извращенная штучка; Тварь; Запутанное дело.

1967 The Body Lovers - Mike Hammer-9,

1967 The Delta Factor, на русский переведена, как Дельта-фактор; Фактор Дельта

1970 Survival... Zero! - Mike Hammer-10, на русский переведена, как Шансов выжить - ноль; Без видимых причин; 20 контейнеров смерти; Без шансов

1972 The Erection Set - Dogeron Kelly novel, на русский переведена, как Капкан на наследника; Под крышкой гроба; Капкан для наследников; Строительный комплекс; Капкан для наследника

1973 The Last Cop Out, на русский переведена, как Коп ушел; Последний коп выбыл из игры; Коп выбыл из игры; Кэп ушел; Отряд палачей; Последний выход полицейского; И полицейский уходит; Фараон ушел

1979 The Day The Sea Rolled Back - роман для юношеского возраста
1982 The Ship That Never Was - роман для юношеского возраста

1989 The Killing Man - Mike Hammer-11

1996 Black Alley - Mike Hammer-12, на русский переведена, как Черная аллея; Темная аллея

2003 Something Down There - главный герой отставной шпион Mako Hooker

Романы вышедшие после его смерти, поднятые черновики , законченные Max Allan Collins

2007 Dead Street - completed by Max Allan Collins
2008 The Goliath Bone - Mike Hammer; completed by Max Allan Collins
2010 The Big Bang - Mike Hammer; completed by Max Allan Collins
2011 Kiss Her Goodbye - Mike Hammer; completed by Max Allan Collins
2011 The Consummata - sequel to The Delta Factor; completed by Max Allan Collins
2012 Lady, Go Die! - Mike Hammer; completed by Max Allan Collins
2013 Complex 90 - Mike Hammer; completed by Max Allan Collins
2014 King of the Weeds - Mike Hammer; completed by Max Allan Collins


добавлено в первый пост. Д. Г.
After every possibility has been explored, then what remains, no matter how impossible it may seem, must be plausible...Sir A.C. Doyle

За это сообщение автора igorei поблагодарили: 2
dreugene (17 май 2013, 14:07) • Гастингс (19 май 2013, 15:56)
Рейтинг: 12.5%
 
Аватар пользователя
igorei
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1808
Стаж: 177 месяцев и 11 дней
Карма: + 55 -
Благодарил (а): 1711 раз.
Поблагодарили: 1036 раз.

Re: Микки Спиллейн

СообщениеАвтор Stark » 25 авг 2013, 15:30

В библиографии нужно поправить:

1965 The Death Dealers - Tiger Mann-3 - Торговцы смертью.

1965 Death of the Too-Cute Prostitute (aka: Man Alone) - Сладкий запах смерти; Человек в одиночестве; Оторванный палец; Подставной покойник; Крах синдиката.

исправила и добавила. Д. Г.
Аватар пользователя
Stark
Специалист
Специалист
 
Сообщений: 1363
Стаж: 177 месяцев и 12 дней
Карма: + 25 -
Благодарил (а): 820 раз.
Поблагодарили: 486 раз.

Re: Микки Спиллейн

СообщениеАвтор Stark » 16 янв 2014, 19:58

"Мой револьвер быстр", "Месть - мое личное дело"

Второй и третий романы в серии о частном детективе Майке Хаммере. Совершенно не произвели никакого впечатления. Оба романа почти одинаковые: сюжеты, сюжетные ходы, любовные истории, отсутствие какой-либо оригинальной мысли. Лет двадцать назад романы Спиллейна производили совсем другое впечатление.
Аватар пользователя
Stark
Специалист
Специалист
 
Сообщений: 1363
Стаж: 177 месяцев и 12 дней
Карма: + 25 -
Благодарил (а): 820 раз.
Поблагодарили: 486 раз.

Re: Микки Спиллейн

СообщениеАвтор Denissan » 02 авг 2021, 17:46

  Большое убийство.
  Типичный Хаммер, типичный Спиллейн.

  ГГ заходит в бар, где становится свидетелем следующей сцены. Некий тип оставляет в баре младенца и уходит, обрекая себя на гибель. Майк конечно не может не вмешаться. Расследуя это дело, он оказывается втянут в весьма неприятную историю. Интересно, что Хаммер то и дело оказывается под подозрением( впрочем, это характерно для "крутого" детектива), и к тому же он становится отцом поневоле. Довольно интересный ход автора)
  Возможно, посыл романа в том, что добро должно быть с кулаками( это всего лишь мое частное мнение).
"Дедуктивный метод — это, конечно, здорово. Да вот только маленькие серые клеточки плохо помогают против разрывной пули в голову." Дэшил Хэммет.
Аватар пользователя
Denissan
Освоился
Освоился
 
Сообщений: 176
Стаж: 51 месяцев и 9 дней
Карма: + 1 -
Откуда: Великий Новгород
Благодарил (а): 24 раз.
Поблагодарили: 72 раз.



Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?