О Бахус! О моя древняя шляпа!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
АЛЬТЕР П. БЕРКЛИ Э. БУАЛО-НАРСЕЖАК БЮССИ М. ДИВЕР Д. КАРР Д.Д. КВИН Э. КОБЕН Х. КОННЕЛЛИ М. КРИСТИ А.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


«Детектив — это интеллектуальный жанр, основанный на фантастическом допущении того, что в раскрытии преступления главное не доносы предателей или промахи преступника, а способность мыслить» ©. Х.Л. Борхес

Убитый — лис

Модератор: киевлянка

Убитый — лис

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 09 июл 2019, 22:24

Ещё одна не вполне серьёзная (или даже вполне несерьёзная) вариация на излюбленную тему форума, слегка перекликающаяся с одним рассказом из нашей "Библиотечки".
Никаких параллелей с почти одноименным романом Эллери Квина нет.

Убитый — лис
Молодой человек вошёл в дом, пересёк холл, где ненадолго задержался, и быстрыми шагами прошёл по обшитому деревянными панелями коридору.
— Мистер Фокс! — позвал он, подойдя к тяжёлой дубовой двери. Подождал и повторил: — Мистер Фокс! Вы принимаете ванну уже два часа!
Затем он развернулся и с обеспокоенным видом направился обратно к холлу. Вскоре туда вышел и престарелый дворецкий.
— Бингем, когда вы последний раз видели мистера Фокса?
— О, сэр, вы ещё были тут, сэр, медсестра готовила ему, как бишь её, а-ро-ма-тическую ванну, сэр.
Большие часы, стоящие в холле, громко пробили семь вечера. Бингем вздрогнул.
— Бингем, да успокойтесь вы, — сказал молодой человек. — То, что звон больших часов в поместье, где вы служили, совпал с началом бомбёжки, уничтожившей всё поместье, ещё не повод так их бояться и сейчас. Я понимаю ваше нежелание их заводить и даже прикасаться к ним, но всё же не стоит так нервничать при каждом их звоне.
— Д-да, сэр, — еле выговорил дворецкий, чьи руки затряслись.
— Пойдёмте и попробуем позвать мистера Фокса, быть может, он нас услышит.
— О, сэр, но у меня слабый голос, сэр, — невнятно забубнил дворецкий, проследовав в коридор к двери.
Молодой человек вновь крикнул, затем крикнул громче, но ответа не было.
— Бингем, дело неладно. Ванна уже остыла, и мистер Фокс может замёрзнуть, — с тревогой произнёс он. — Медсестра уже ушла?
— О да, сэр, даже раньше вас, сэр.
— Так. Ждите здесь.
Молодой человек быстро выбежал, а когда он вернулся, на лице его, обрамлённом взлохмаченными осенним ветром светлыми волосами, была чётко написана тревога.
— Я заглянул в окно комнаты и нигде не увидел мистера Фокса. Он должен сидеть в ванне спиной к окну. Вы точно уверены, что его нет нигде в доме?
— Сэр, ключи только у медсестры, сэр, а мистер Фокс не может передвигаться сам, сэр, вы же знаете, — начал дворецкий, тревожно озираясь, не прозвонят ли часы опять.
— Тогда надо ломать дверь, — мрачно сказал молодой человек.
От тщедушного Бингема толку было мало, но, позвав на помощь сторожа поместья, дверь всё же удалось высадить. Молодой человек бросился к ванне. Мистер Фокс был там. Под водой.
***
— Вряд ли у коронера возникнут проблемы, — констатировал инспектор Флинт. — Всё предельно ясно. Старый больной человек потерял в ванне равновесие, ушёл с головой под воду и захлебнулся. Но вы правильно вызвали нас, мистер... эээ...
— Флай, — уточнил молодой человек. — Мэттью Флай. Секретарь мистера Фокса.
— Да, я помню. Во всём должен быть порядок, абсолютно во всём, мистер Флай. Любая сомнительная смерть должна подпадать под пристальный взгляд полиции. Опишите, пожалуйста, последовательность событий, насколько её знаете.
— Так. — Мистер Флай вздохнул. — Уолтер Фокс, мой покойный хозяин, еженедельно по воскресеньям принимал в пять часов вечера рекомендованную врачами ванну с использованием ароматических масел, названия которых я, увы, не могу вам сообщить. Она должна была восстановить подвижность его ног, хотя лечение обещало быть долгим. Ванну готовила наша приходящая медсестра, мисс Вуд-Би, а затем она помогала мистеру Фоксу перейти из спальни в комнату, расположение солнечных лучей в которой в это время дня особенно благоприятствовало сохранению должной температуры воды. Мистер Фокс не любил, чтобы ему мешали во время приёма ванны, поэтому медсестра запирала его и уходила, но через полчаса возвращалась, чтобы отвести его обратно.
— Вы не участвовали в организации этих, кхм, банных процедур?
— Я вёл дела мистера Фокса и не отвечал за его лечение. Таковы были условия покойного, на которых он меня нанял.
— Сегодня всё происходило, как обычно?
— Да. В пять часов дня ванна была готова, и мистер Фокс с помощью мисс Вуд-Би проследовал в комнату её приёма. После этого мисс Вуд-Би поднялась наверх и сказала мне, что должна сходить в город отправить письмо, но скоро вернётся. Я в это время работал с бумагами мистера Фокса. Где-то в четверть шестого я закончил с делами и отправился отдохнуть в местный паб. Ближе к семи вернулся и обнаружил, что медсестра так и не появилась, так что дверь всё ещё заперта. Обойдя вокруг дома и заглянув в окно, я не увидел мистера Фокса и решился выломать дверь, а там... — Он прикрыл глаза рукой. — Знаете, он был таким щедрым работодателем...
— Ну что ж, значит, это вина медсестры, пусть и косвенная. Вы знаете, где она живёт?
Мистер Флай назвал городской адрес.
— Мы постараемся найти её, и приношу вам свои соболезнования. Уолтер Фокс был одним из самых достойных людей в нашем городе, — произнёс инспектор Флинт.
Действительно, недавно переехавший в городок Труминстер Уолтер Фокс сразу стал в нём заметной персоной. Сколотивший себе состояние на австралийских шахтах миллиардер, пожилой, тяжело больной, почти парализованный и к тому же бездетный, он быстро стал объектом самого пристального внимания трёх самых именитых горожан — адвоката Гриффина, сквайра Корби и владельца местного универсального магазина Кроу. Все они зачастили в дом Фокса и радушно принимались немощным хозяином, правой рукой которого был молодой и блестяще образованный секретарь мистер Флай. Впрочем, несмотря на всё доверие к Флаю, миллионер обладал странной причудой — он не позволял секретарю даже близко приближаться к себе, не то что касаться рукой. Здоровье мистера Фокса сдавало всё сильнее, и в доме появилась медсестра. Гриффин, Кроу и Корби порой часами бдили у постели старика, так что никто не удивился, что своё завещание миллионер решил составлять не у Гриффина, а у второго здешнего адвоката, мистера Джабеза. Ведь все трое, на дух не перенося друг друга, добродушно раскланивались только в доме Фокса, сплачивавшего всю компанию, как говаривали злые языки, не только радушным обращением, но и щедрыми посулами.
«Пожалуй, главная загадка всего дела в том, кто же получит наследство», — подумал инспектор, встал и направился к выходу.
В холле в него чуть не врезался выбежавший ему навстречу доктор Смит. Ставший полицейским патологоанатомом из желания приносить пользу обществу, молодой врач — как и сам Флинт — высоко ставил престиж своей профессии и охотно задерживался на работе допоздна, а сейчас увязался вместе с инспектором даже на расследование столь очевидного дела.
— Сэр, у меня важные новости, — выпалил он. — Я тут сразу тщательно осмотрел тело, обдумывая, как произвести вскрытие...
Инспектор Флинт на мгновение потерял дар речи.
— Кто... кто вам позволил? Вы должны выполнять свои обязанности, получив санкцию от меня. Кончина мистера Фокса — тяжёлый удар для нашего города, и...
— Ещё большим ударом она станет, если вы узнаете, что мистера Фокса утопили, — прервал его Смит.
— То есть... как...
— Осмотр неопровержимо показывает, что он был задушен — на его виски за ушами нажали, пережав артерии, а затем сунули голову под воду, заставив уже не способную от боли сопротивляться жертву захлебнуться. Впрочем, достойный конец для такого мошенника.
— Что вы себе позволяете? — задохнулся от возмущения Флинт, из-за последней фразы даже забывший предыдущее. — Больной человек, щедрый благотворитель нашего города.
— Абсолютно здоровый человек, — отчеканил доктор Смит. — Он не был болен вообще ничем. И ходить мог, как все мы.
— Но...
— Ставлю свой диплом на то, что могу отличить инвалида от здорового старика, инспектор. Что ставите вы?
Инспектор Флинт безнадежно махнул рукой и побежал вновь искать мистера Флая. Кроме того, он, не удержавшись, позвонил адвокату Джарвезу и попросил прибыть и его.
***
Мистер Флай с посеревшим лицом сидел напротив инспектора Флинта.
— Лучше я всё вам расскажу, сэр, — начал он.
— Да уж, это было бы лучшее, что вы можете сделать, — мрачно подтвердил Флинт, утративший всё своё добродушие.
— Понимаете, мистер Фокс был любителем розыгрышей. Прекрасным актёром, только предпочёл пойти в предприниматели. И он задумал... ммм... пошутить. Он, живя в Австралии, слышал много историй о том, как умирают одинокие беспомощные старики, и решил посмотреть, как изменится ситуация, если одинокий беспомощный старик окажется миллионером. Как вы помните, мистер Фокс не пользовался услугами здешнего городского врача, приглашая к себе знакомых лондонских докторов, которые были, конечно, подкуплены и помогли ему изобразить немощного старца. Результат превзошёл все его ожидания. Три самых именитых человека города наперебой оказывали ему любые услуги, предупреждая каждое его желание. Мистер Фокс задумал инсценировать свою кончину...
— Но умер по-настоящему, — мрачно вставил инспектор, решив не сообщать пока об убийстве. — Так зачем мистер Фокс собирался инсценировать смерть?
— Посмотреть, как засуетятся Гриффин, Кроу и Корби в ожидании завещания. Которое бы, конечно, оказалось недействительным в силу того, что завещатель жив.
— И кто же был наследником?
— Не знаю... — неубедительно выговорил мистер Флай, а его глаза нервно забегали.
— Ну, это мы узнаем и без вас. Мистер Джарвез, вы уже здесь? Добро пожаловать, — произнёс инспектор Флинт, поднимаясь навстречу седому сутуловатому юристу.
— Я бы никогда не позволил себе так поступить, — нудным голосом пробубнил мистер Джарвез, — если бы вместе со мной сюда не прибыли все три потенциальных наследника.
— Наш городок маленький, — внушительно сказал представительный седой адвокат Гриффин.
— Вести распространяются быстро, — вскричал толстый лысый бизнесмен Кроу.
— Бедный, бедный мистер Фокс, — вздохнул высокий и тощий брюнет сквайр Корби.
— Прошу садиться, господа, — выговорил инспектор Флинт, смущённый таким вторжением, и беспомощно огляделся, понимая, что стульев не хватит. Три столпа города остались стоять, недружелюбно взирая друг на друга.
— Поскольку все в сборе, — продолжал бубнить Джарвез, — я в нарушение правил принёс завещание с собой, и сейчас вскрою его. — Проделав эту операцию, он добавил: — Содержание завещания столь просто, что нет никакого смысла зачитывать его целиком. Мистер Уолтер Фокс завещал всё своё имущество, движимое и недвижимое, мистеру Мэттью Флаю за верную многолетнюю службу больному человеку.
— Не буду произносить это слово, но именно им вы и являетесь, — пробасил Гриффин.
— Я всегда это знал! — чуть не взвизгнул Кроу.
— Просто омерзительно, — простонал Корби.
— В этом и состояла шутка, — еле выдохнул Флай и закрыл лицо руками.
— Ну что ж, — откашлялся инспектор Флинт. — Мистер Флай, вы арестованы, всё сказанное вами может быть использовано против вас, и так далее.
***
— Но мне пришлось его отпустить, — простонал инспектор Флинт, докладывая о ходе следствия комиссару Скотленд-Ярда Джепсону, специально прибывшему для ведения дела ввиду его особой значимости. — Он просто не мог это сделать. До четверти шестого он неотрывно работал с документами Фокса наверху, это подтверждают слуги. Затем он спустился по лестнице, ровно в четверть шестого прошёл через холл — там его видел дворецкий, который помнит, что именно в этот момент часы стали бить, а у калитки сторож — и отправился в паб, где его видели уже в половине шестого. К тому же Флай просто не мог бы попасть в запертую комнату.
— Запертую? — нахмурился Джепсон. — Это интересно. Мне приходилось сталкиваться с такими делами. Что там у вас?
— Флай, дворецкий и все слуги подтверждают, что единственный ключ от двери этой комнаты находился у медсестры, мисс Вуд-Би, которая обычно готовила убитому ванну. Но медсестра заперла комнату и ушла в пять часов отправить письмо на почту.
— После чего её никто не видел?
— Да, верно.
— Вы проверили адрес, который вам дал Флай?
— Да. Никакой мисс Вуд-Би по нему не живёт. Как и по любым другим адресам нашего города, да и всего графства. Мы объявим в розыск по всей стране, сэр.
— Сторож видел, как она уходит?
— Да, он видел это незадолго до ухода Флая. И клянётся, что с тех пор она не возвращалась.
— А точное время он запомнил?
— В его сторожке нет часов, на этом особенно настаивал Флай, когда нанимал его по поручению мистера Фокса.
— А кто нанимал мисс Вуд-Би?
— Флай. Но он не имел оснований усомниться в представленных ей данных — все бумаги были в полном порядке, присутствовали рекомендации, в том числе от мистера Кроу — мисс Вуд-Би оказала неоценимую помощь его покойной больной тётушке. И зачем ей убивать мистера Фокса, сэр? В завещании она не упоминается, а по словам всей прислуги, мистер Фокс всегда был добр к ней, без всяких там старческих причуд.
— А во сколько мистер Фокс умер? Что говорит вскрытие?
— Оно было произведено только на следующее утро, сэр. Я должен был оформить официальные документы, как положено, прежде чем позволил доктору Смиту заняться этим, — с гордостью добавил Флинт.
— И что показало произведённое согласно законному порядку вскрытие?
— Ну, исходя из него, мистер Фокс скончался за четырнадцать-шестнадцать часов до того. Тело находилось в горячей воде, а она ускоряет окоченение, как я понял. С поправкой на это — смерть могла наступить в четыре часа дня, пять, шесть. Точно не в семь, а раньше, так что Флай не мог утопить мистера Фокса, уже ворвавшись в комнату.
— Так. Хорошо. Вернёмся к комнате. Дверь, насколько я понимаю, была действительно заперта, раз Флай был вынужден её выломать. Ключа не было ни снаружи, ни внутри замка, ни, согласно вашему отчёту, где-либо в доме. А окно?
— Наглухо закрыто изнутри — мистер Фокс боялся сквозняков. Точнее, делал вид, что боялся, судя по всему, что рассказал Флай о состоянии его здоровья. Хотя кто его знает — всё-таки было последнее воскресенье октября, кто же в такую погоду держит окно нараспашку.
— Интересная, весьма интересная проблема, — вздохнул комиссар Джепсон.
— Сторож сообщил ещё кое-что, сэр, — вежливо произнёс инспектор Флинт. — Вскоре после того, как ушли мисс Вуд-Би и мистер Флай, к дому мимо него проходили, а затем вернулись назад, трое. Сперва представительный седой господин в тёмной визитке. Затем лысый толстяк в плохо сидящей тройке. И, наконец, высокий крючконосый брюнет в твидовом костюме.
— Так. Это те самые столпы города? Пригласите-ка их сюда. Их видели в доме?
— Нет, дворецкий говорит, что после ухода Флая так устал от звона часов, что ушёл в свою комнату. А все остальные слуги были отпущены с самого утра воскресенья, только престарелый Бингем решил остаться в доме.
— Стало быть, они могли пройти незамеченным, и один из них троих мог это совершить, — подытожил Джепсон.
— Но комната была заперта, сэр, — уточнил Флинт.
— В этом и проблема, — вздохнул комиссар.
***
Гриффин, Кроу и Корби орали друг на друга долго и увлечённо. Комиссар Джепсон узнал много интересного, и лишь стоявшая перед ним неразрешимая задача гибели мистера Уолтера Фокса мешала ему уделить внимание откровениям столпов города. По данным Кроу и Корби, Гриффин подделывал завещания, вписывая себя в число наследников. По данным Гриффина и Корби, Кроу занижал выручку с магазина и умудрялся в итоге не только недоплачивать налоги, но и получать пособие как человек с низкими доходами. По данным Гриффина и Кроу, Корби исхитрился брать арендную плату не только с арендуемых земель, но и с того, что у его арендаторов было в собственности. Каждый из них охотно верил в виновность двух других, но все они отрицали, что были в тот день в особняке Фокса.
— Я был в своей конторе, работал с бумагами, — весомо изрек Гриффин. — Служащие это подтвердят.
— Но в вашей конторе можно выйти на чёрную лестницу, минуя приёмную с клерками, — вежливо уточнил присутствовавший при разговоре инспектор Флинт.
— Я проверял товары на складе. В полном одиночестве, — оживился Кроу. — Чтобы быть уверенным, что никто не обманет.
— Если я гуляю по парку своего поместья, то имею на это полное право, — процедил Корби.
И столпы города вернулись к обсуждению ценных услуг, оказанных ради будущего наследства Фоксу. И не только услуг, но и милых подарков, способных порадовать умирающего.
— Да вы готовы были свою усадьбу записать на Фокса, — с жаром бросил Кроу в сторону Корби.
— Хоть это и майорат, — уточнил Гриффин.
— А вы были готовы свою жену отдать Фоксу, — небрежно кинул Корби в ответ.
— Так, с этого места поподробнее, пожалуйста, — сказал комиссар.
Селия Кроу заслуженно считалась самой завидной невестой Труминстера. Никто в городе не мог понять, почему представительница старой уважаемой фамилии вышла за выскочку вдвое старше её летами. Разве что причина была той же, что и у посетителей покойного Фокса. Впрочем, едва ли кто-то будет подозревать в подобном достойную и очень красивую леди, к тому же охотно занимающуюся благотворительностью.
— Один раз мистер Кроу посетил Фокса вместе с женой, — солидно начал Гриффин.
— Видели бы вы, какие взгляды этот старикашка бросал на неё, — кисло продолжил Корби с видом человека, вынужденного говорить о неприличных вещах.
— Как и на вашу усадьбу, — злобно вставил Кроу, — куда вы привозили его погостить.
— Спокойно, джентльмены, не горячитесь, — попросил комиссар.
Общий смысл был, впрочем, ясен. По мнению двух отцов города, третий отец города заставлял жену проводить время с немощным инвалидом, благо едва ли тому требовалось что-то, кроме нежной поддержки и участия. Проблема состояла в том, что Бингем, с которым не преминул побеседовать комиссар, понятия не имел о каких-либо посещениях дома миссис Кроу после единственного визита с мужем.
Впрочем, в мозгу комиссара возникли некие проблески света. Смысла говорить с обоими Кроу не было. Мистер Флай, которого комиссар привёз к Кроу, с его женой не был знаком вовсе (в тот вечер визита супругов он был в отлучке), а везти её для встречи с Бингемом Кроу наотрез отказался. Впрочем, дворецкий был подслеповат, он и время обычно определял по бою часов, а не глядя на стрелки. Однако прислуга в доме Кроу, потихоньку расспрошенная комиссаром, в один голос подтвердила — да, по воскресеньям миссис Кроу выходит на длительные прогулки. Конечно, ей, должно быть, скучно дома, особенно когда появляется муж. Возвращается обычно часов в шесть, так что чай всегда задерживается, ну да распорядок дома — дело хозяйское. Да, в то октябрьское воскресенье она тоже гуляла. Но вернулась, когда ещё не было половины пятого, и чай пришлось заваривать очень спешно, поэтому они и запомнили. Миссис Кроу можно понять, погода была совершенно ужасная, сильный ветер.
— Засужу вас, — бросил Кроу Гриффину и Корби, когда комиссар вновь собрал отцов города, чтобы объявить им, что они остаются под подозрением, и просил их не покидать пределов графства, не уведомив полицию.
***
— Вот я и решил вас навестить, — сказал комиссар Джепсон Дэвиду Беллу. — Помните то дело, когда Полония, точнее, актёра, который его играл, закололи на сцене театра по-настоящему?
— Помню-помню, — вздохнул Белл. — Ширма, за которую никто не мог пройти незамеченным, а у Гамлета шпага была бутафорской, и ей заколоть он никого не мог. Пришлось нам тогда как следует пораскинуть мозгами.
— Вам, мистер Белл, — вежливо уточнил Джепсон, совершенно лишённый ложного тщеславия полицейских. — Как и в том деле с баронетом.
— Что вы, я был просто рад вам помочь, чем был в силах. Опять что-то невозможное, комиссар? Подождите, стоит заварить чай, — неожиданно сменил он тему. — Несколько чашек всегда стимулируют ум к работе. Как жаль, что его нельзя пить в библиотеке.
— В высшей степени невозможное, — крикнул комиссар уже в спину стремительно удалявшемуся Беллу, а чуть позже, держа в руках чашку, пока Белл дожидался, когда славный напиток настоится покрепче, изложил все обстоятельства дела. — Сами видите, в высшей степени невозможное, — подытожил он. — Никто не мог убить Фокса, не попав в комнату, но никто не мог из неё выйти, не повредив двери или окна. Камина в ней нет. В комнате никто не прятался, это в один голос подтверждают Флай и Бингем. Единственный человек, кто мог совершить убийство, бесследно исчез, и розыски по всей стране не дали результата. К тому же у этого человека нет мотива.
Мистер Дэвид Белл долго удерживался, но наконец, чуть не выронив чашку, которую только что взял в руки, тихо расхохотался. Смеялся он долго, чуть не подавившись чаем.
— Господи, как же мне везёт на литературные дела, — еле выговорил он. — Сперва Стивенсон, теперь это. Простите, комиссар, я не хотел вас обидеть, — произнёс он, стараясь успокоиться. — Меня развеселила совсем не ваша тщательная работа над делом. Просто очень жаль, что Бен Джонсон не удостоился лавров своего приятеля Шекспира, так что и вы вот не уловили аллюзию.
— Послушайте, Белл, — грустно сказал комиссар. — Даже если это опять напоминает вам какую-то старую пьесу, ничего смешного тут нет. Произошло преступление.
— Все факты которого вы в высшей степени основательно мне предоставили, за что я вам глубоко признателен. И пролить на них свет могут всего два слова: летнее время.
Комиссар Джепсон ошеломлённо уставился на собеседника.
— Ну как же, — вздохнул Белл и взмахнул руками, чуть не выплеснув на себя чай из чашки. — Ведь это произошло в последнее воскресенье октября.
— То есть кто-то перевёл часы? — произнёс комиссар. — Но ведь это заметили бы.
— Отнюдь, — улыбнулся Белл. — Вся прелесть в том, что часы как раз не были переведены, а заметить этого никто не мог. Все слуги разошлись, у сторожа часов нет, по настоянию мистера Флая, выданному им за условие Фокса, а дворецкий боится подходить к часам в силу своей странной, прямо скажем, фобии.
— То есть ванна в этот день была приготовлена не в пять часов, а в четыре... — произнёс комиссар. — И Флай вышел из дома в четыре с чем-то, а в паб пришёл только в половине шестого. Но вечером он вышел из паба почти в семь часов и вернулся в дом в семь...
— Поскольку, вернувшись, первым делом перевёл часы, а уже потом отправился искать мистера Фокса, — вставил Белл.
— Но что это меняет? — продолжал комиссар. — Дворецкий и сторож видели, как Флай удаляется, не подойдя даже к коридору, где находилась дверь в комнату с ванной. Даже если Флай где-то проболтался час с лишним, чтобы скрыть разницу во времени, даже если он как-то смог проскользнуть в дом, он не мог бы попасть в запертую комнату. И даже если бы он попал в запертую комнату, он не мог бы утопить мистера Фокса. Тот не позволял ему приближаться к себе, прекрасно зная, как рискует, держа рядом наследника, пусть и фиктивного. Ванна стояла лицом к двери, и, неизбежно заметив Флая, Фокс оказал бы сопротивление, ведь на самом деле он был здоровым и сильным человеком.
— Подождите, комиссар. Разве я сказал, что убийца Флай? Конечно, Флай не убийца. Ведь он был бы первым подозреваемым и запасся абсолютным алиби даже на случай, если бы фокус с часами вскрылся. Хотя, конечно, больше всего он надеялся на то, что все сразу поверят в несчастный случай с хилым, немощным стариком — а это и произошло бы, не выйди на сцену так не вовремя доктор Смит.
— Но тогда зачем было переводить часы? — уставился на собеседника комиссар Джепсон. — Точнее, не переводить, — поправился он.
— Как зачем? — пожал плечами Белл. — Кто обычно возвращается по воскресеньям домой после шести, а в это воскресенье вернулся, когда не было ещё и пяти часов? Кому мистер Фокс безусловно позволил бы приблизиться к себе, поскольку при его состоянии здоровья мог бы позволить себе, кхм, куда большее, чем все ожидали? Кто мог тяготиться и этим, и браком с человеком, вовлекшим в это? Кто якобы совершенно не знаком с мистером Флаем, хотя тот, полагаю, собирается, получив миллионы Фокса, стать для этого кого-то ещё более богатым, но куда более молодым спутником жизни? Конечно, это сидящая в пять часов вечера дома на глазах у всей прислуги миссис Кроу, которую уж никто не отождествит с приготовившей в пять часов дня ванну и сразу задушившей в ней своего липового пациента мисс Вуд-Би. Да уж, не такую кару предназначал сам Бен Джонсон своему лису. Ему бы и в голову не пришло.
Некоторые неправильно сомневаются, что восхваление самих себя вредит и никого не украшает. Мы думаем иначе.
А. Хвостенко

За это сообщение автора Роджер Шерингэм поблагодарили: 8
Alex Smith (09 июл 2019, 23:13) • Doctor Nemo (09 июл 2019, 23:04) • igorei (10 июл 2019, 07:23) • julifera (12 июл 2019, 17:58) • minor (15 июл 2019, 00:40) • Mrs. Melville (13 июл 2019, 14:39) • Гастингс (10 июл 2019, 19:20) • Виктор (12 июл 2019, 11:52)
Рейтинг: 53.33%
 
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Старожил
Старожил
 
Автор темы
Сообщений: 2794
Стаж: 123 месяцев и 11 дней
Карма: + 66 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 146 раз.
Поблагодарили: 936 раз.

Re: Убитый — лис

СообщениеАвтор Doctor Nemo » 09 июл 2019, 23:07

Ну что же, поздравляю с началом серии (надеюсь, что успешной, пусть и рассчитанной на Форум) :)
Скажу просто — великолепно. Я до самого конца так и не догадался кто, зачем и как.
Буду ждать продолжений.

P.S. Замеченная ошибка. Адвокат Джарвез назван в первый раз Джабезом.
Нет ничего невозможного. Не говорите так. Меня это раздражает.
Августус С. Ф. К. Ван Дузен, Д.Ф., Д.П., Л.К.О., Д.М., и пр., и пр.
Аватар пользователя
Doctor Nemo
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1040
Стаж: 46 месяцев и 14 дней
Карма: + 24 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 379 раз.
Поблагодарили: 717 раз.

Re: Убитый — лис

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 09 июл 2019, 23:39

Doctor Nemo
Да, я это тоже заметил, но чуть позже, чем истекли полчаса на редактуру. Ещё пару перепутанных фамилий успел затереть, а тут не уложился.
Некоторые неправильно сомневаются, что восхваление самих себя вредит и никого не украшает. Мы думаем иначе.
А. Хвостенко
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Старожил
Старожил
 
Автор темы
Сообщений: 2794
Стаж: 123 месяцев и 11 дней
Карма: + 66 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 146 раз.
Поблагодарили: 936 раз.

Re: Убитый — лис

СообщениеАвтор igorei » 10 июл 2019, 10:29

Спасибо за рассказ, получил большое удовольствие.
Пару замечаний, не в обиду, а с мыслью, что рассказ можно улучшить и послать на какой- нибудь конкурс или опубликовать.
В произведении две невозможности - запертая комната и фальшивое алиби.
Убийство в запертой комнате женщина удушает здорового мужчину. Предположить, даже учитывая эффект внезапности нападения, что не было борьбы очень сложно.
"Нажали на виски за ушами, пережав артерии", "неспосoбную от боли сопротивляться жертву" - это никуда не годится. Удушение происходит от пережатия сонных артерий на шее. Женщине удушить здорового мужчину,поверьте не просто. Никакой боли от нажaтия на виски за ушами не будет.
Удушение оставляет следы на шее и полностью исключает самоутопление. Кроме того при вскрытии установление причины смерти -различие между удушением и прижизненным утоплением
- 3 курс института, классика судебной медицины.
Вот если бы убитый был действительно инвалидом, тогда его можно было бы утопить держа голову под водой.
Скажите он по замыслу обязан быть здоровым? Я не очень понял для чего нужен был этот трюк.
Алиби - часы - прием достаточно не новый, здесь на мой взгляд приемлем. Помарка-в октябре не на летнее время, а на зимнее.
И наконец, ворчание старика поклонника жанра. Здесь преступница имела сообщника. Вещь допустимая, но на мой взгляд снижающая эстетическое удовольствие от происшедшего. Нельзя ли сделать так, чтобы Флай не знал о ее замысле. Она, коварная влюбила его в себя, знала, что наследует все он, и провернула ужасное?
After every possibility has been explored, then what remains, no matter how impossible it may seem, must be plausible...Sir A.C. Doyle
Аватар пользователя
igorei
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1654
Стаж: 123 месяцев и 10 дней
Карма: + 54 -
Благодарил (а): 1229 раз.
Поблагодарили: 841 раз.

Re: Убитый — лис

СообщениеАвтор Doctor Nemo » 10 июл 2019, 11:37

igorei писал(а):Нельзя ли сделать так, чтобы Флай не знал о ее замысле. Она, коварная влюбила его в себя, знала, что наследует все он, и провернула ужасное?

А если по замыслу РШ Флай вдохновитель, а миссис Кроу — всего лишь исполнитель? :crazy:
Да и версия igore'я так и подразумевает совместное убийство Фокса. Коварная миссис Кроу влюбляет в себя Флая и предлагает убить его работодателя. Он соглашается...
А если переписывать рассказ, где всё завязано на факторе времени, то придётся придумывать либо новое объяснение (почему Флай не обратил внимание на непонятки с временем), либо новую невозможность.

Кстати, для ещё большей невозможной ситуации Флай мог бы дать алиби «медсестре». Он мог бы, например, рассказать полиции, что направляясь в паб, он переговорил с Форумом через дверь о каких-нибудь пустяках. А далее было подтверждено, что медсестра не возвращалась.
Нет ничего невозможного. Не говорите так. Меня это раздражает.
Августус С. Ф. К. Ван Дузен, Д.Ф., Д.П., Л.К.О., Д.М., и пр., и пр.
Аватар пользователя
Doctor Nemo
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1040
Стаж: 46 месяцев и 14 дней
Карма: + 24 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 379 раз.
Поблагодарили: 717 раз.

Re: Убитый — лис

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 10 июл 2019, 12:51

igorei
Про способ убийства. Мб, эту фразу стоит получше сформулировать, мне тут уже на это указали. Имелось в виду, что убийца надавливает на углубления, которые сзади мочек уха (если туда нажать, то больно, я проверил, не доводя дело до собственной кончины :)). Но, в любом случае, это только повод, чтобы жертва отвлеклась, испытав боль, и в этот момент можно было толкнуть её головой под воду - а причиной смерти служит именно утопление, а не удушение. Можно это снять и оставить только резкий толчок под воду - но тогда не вполне ясно, как бы заподозрил Смит, что жертва захлебнулась не сама (даже абсолютно здоровый человек может упасть и захлебнуться).
Про время. Зимнее время считается стандартным, переходят на летнее время и обратно. Поэтому Белл сперва говорит "летнее время", а потом упоминает "последнее воскресенье октября", из чего ясно, что это переход с летнего времени.
igorei писал(а):Скажите он по замыслу обязан быть здоровым? Я не очень понял для чего нужен был этот трюк.

Должен быть здоровым, потому что весь рассказ - вариация на пьесу "Вольпоне". Есть приятный фильм "Горшок мёда" (по сценарию Фредерика Нотта), где при расстановке персонажей, основанной тоже на этой пьесе, взяты другие убийца/жертва/сыщик, так что идея переделать её в детектив не мне первому пришла в голову :)

Doctor Nemo
Вы поняли абсолютно верно. Конечно, план - Флая, непосредственного выгодоприобретателя.
Про алиби медсестре. Это в тексте изначально было. Можно было бы сделать дворецкого глуховатым и обманутым этим разговором. Но мне показалось, во-первых, что тогда от сообщничества Флая будет зависеть слишком многое (а так он, в общем-то, ничего криминального не сделал - ну перевёл стрелки на одних-единственных часах только вечером, и что? может, забыл днём), а во-вторых, медсестра и так бесследно исчезала.

Doctor Nemo писал(а):он переговорил с Форумом через дверь о каких-нибудь пустяках

Если Флай переговорит с нашим Форумом, уж мы-то ему такое придумали бы, что никто бы не раскрыл потом :)
Некоторые неправильно сомневаются, что восхваление самих себя вредит и никого не украшает. Мы думаем иначе.
А. Хвостенко
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Старожил
Старожил
 
Автор темы
Сообщений: 2794
Стаж: 123 месяцев и 11 дней
Карма: + 66 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 146 раз.
Поблагодарили: 936 раз.

Re: Убитый — лис

СообщениеАвтор Doctor Nemo » 10 июл 2019, 14:03

Роджер Шерингэм писал(а):
Doctor Nemo писал(а):он переговорил с Форумом через дверь о каких-нибудь пустяках

Если Флай переговорит с нашим Форумом, уж мы-то ему такое придумали бы, что никто бы не раскрыл потом :)

:rofl:
Ознакомился я кратко с «Вольпоне» и заодно оценил авторскую задумку с именами. Блестяще.
Насколько я понимаю, все дальнейшие рассказы (они ведь будут?) про Дэвида Белла будут построены по такому принципу? Берётся некое произведение, его «действие» переносится в прошлый век... и получается детектив :)
Нет ничего невозможного. Не говорите так. Меня это раздражает.
Августус С. Ф. К. Ван Дузен, Д.Ф., Д.П., Л.К.О., Д.М., и пр., и пр.
Аватар пользователя
Doctor Nemo
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1040
Стаж: 46 месяцев и 14 дней
Карма: + 24 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 379 раз.
Поблагодарили: 717 раз.

Re: Убитый — лис

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 10 июл 2019, 14:36

Doctor Nemo писал(а):Насколько я понимаю, все дальнейшие рассказы (они ведь будут?) про Дэвида Белла будут построены по такому принципу? Берётся некое произведение, его «действие» переносится в прошлый век... и получается детектив :)

Не думаю, что это всегда будет настолько прямой "перенос" (хотя ещё пара кандидатов есть), но определённые отсылки к некоему произведению, конечно, намечаются каждый раз. Вот обязательного "невозможного" преступления, наверное, не будет.
На самом-то деле я скорее упрощаю себе задачу - по-другому собрать кирпичики проще, чем самому месить и обжигать каждый из них :)
Некоторые неправильно сомневаются, что восхваление самих себя вредит и никого не украшает. Мы думаем иначе.
А. Хвостенко
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Старожил
Старожил
 
Автор темы
Сообщений: 2794
Стаж: 123 месяцев и 11 дней
Карма: + 66 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 146 раз.
Поблагодарили: 936 раз.

Re: Убитый — лис

СообщениеАвтор Виктор » 12 июл 2019, 12:08

Роджер Шерингэм, спасибо за рассказ. Очень хороший творческий результат.
Не буду ничего советовать. Исправлять или нет, переписывать рассказ или нет - дело лично Ваше.
(Я бы сам, например, поленился возвращаться к уже сделанному (ИМХО). Если бы в эпоху "золотого века детектива" подобные рассказы "пачками" не появлялись в в журналах "pulp-fiction", мы бы сегодня не имели такого обширного наследия и не выискивали бы "жемчужины").
Позволю себе только одну реплику. Мне кажется, линия с исчезновением медсестры - довольно слабая.
1. Медсестре, которая довольно длительное время выполняла свои обязанности, которую принимали на работу, у которой есть адрес и которую видело множество людей, трудно исчезнуть без следа - полиция проверила бы всю цепочку: где она бывала, где и кто её видел и т. п.
2. Если на протяжении довольно длительного времени жена одного из персонажей выдавала себя за эту самую исчезнувшую медсестру, это не укрылось бы от многочисленных случайных свидетелей.

Но всё равно, спасибо Вам за отличную работу.
"Если у вас пропал джем, а у кого-то выпачканы губы,
это ещё не доказательство вины".

Эдмунд К. Бентли
Виктор
Куратор темы
Куратор темы
 
Сообщений: 2166
Стаж: 77 месяцев и 2 дня
Карма: + 53 -
Откуда: г. Великий Новгород
Благодарил (а): 1485 раз.
Поблагодарили: 1876 раз.

Re: Убитый — лис

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 12 июл 2019, 13:13

Виктор
А здоровый человек, выдающий себя за инвалида и успешно избегающий любого общения с местными врачами, не слабая линия? :) А то, что никто в полиции не вспомнил, какого числа всё происходит? Я бы сам скорее выдвинул эту последнюю претензию, если бы читал чужой рассказ с таким сюжетом.
Впрочем, никакое множество людей, кроме прислуги в доме Фокса, медсестру не видело. Медсестра просто не существовала вне контекста дома Фокса (вне его существовали недоказанные слухи, что миссис Кроу ходит к Фоксу). Кроме того, проницательный комиссар Джепсон тоже сразу об этом подумал и стал разбираться, но натолкнулся на железное алиби.
Установка рассказов (и этого, и предыдущего) задумывалась так, что здесь изначально создаётся усиленная условность - тем, что в "реальной" жизни начинают настолько точно повторяться отдельные мотивы известного литературного произведения. И это как бы повышает градус допустимого и для остального.

Что касается переделок - "Ошибку" я немного переделал, просто потому что там в силу моей невнимательности встряли из черновика две-три фразы, противоречивших самому сюжету. В этом цикле переделываться ничего не будет, ни на какой конкурс тоже посылаться не будет (завсегдатаи Форума на порядок более эрудированны, чем жюри любого русскоязычного конкурса на эту тему).
Некоторые неправильно сомневаются, что восхваление самих себя вредит и никого не украшает. Мы думаем иначе.
А. Хвостенко
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Старожил
Старожил
 
Автор темы
Сообщений: 2794
Стаж: 123 месяцев и 11 дней
Карма: + 66 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 146 раз.
Поблагодарили: 936 раз.

Re: Убитый — лис

СообщениеАвтор Doctor Nemo » 17 июл 2019, 23:38

Хочу сравнить нас с Роджером Шерингэмом как писателей (извиняюсь, что буду говорить о нём в третьем лице). На мой взгляд, основное отличие кроется в целях создания рассказов. Цель РШ - придумать необычный сюжет (даже если это не так, я не знаю, как оформить это другими словами :pardon: ). Он пишет рассказы, где разрушаются (или расширяются) каноны, придумывает интересные мотивы, переделывает в детективы произведения мировой литературы... Моя цель - написать очередной рассказ с "невозможным преступлением" (желательно, конечно, более-менее оригинальным или с новой вариацией какого-нибудь известного трюка). Невозможность ставится в центр рассказа, и весь сюжет подгоняется под неё.
Разумеется, как по мне, принцип работы РШ намного лучше.
Другое дело, что мне надоело работать со стилизациями под детектив "золотого века", в жанре которых сейчас активно работает Роджер. Нет, я не говорю, что это плохо, сам буду с удовольствием читать подобные рассказы форумчан. Разумеется, я собираюсь и дальше работать в жанре классического детектива и опираться на каноны "золотого века". Просто действие моих будущих произведений будет происходить не в Англии (или Америке) прошлого века, а на постсоветском пространстве (причём, это тоже будет не нынешнее время, а двадцатипятилетней-тридцатилетней давности. Так что, да, всё-таки прошлый век). И пока с муками пытаюсь родить свой первый рассказ (сюжет уже давно придуман, осталось передать его на "бумагу"), убеждаюсь, что писать стилизации мне почему-то было легче. (Конечно, я уже писал рассказ, происходящий на постсоветском пространстве, но там, во-первых, почти весь сюжет состоял из диалогов, а во-вторых, сам рассказ был несколько пародийным. И опять же РШ, написавший рассказ с похожим местом и временем действия, справился куда лучше меня, несмотря на то, что у него тоже имелись пародийные нотки.) Но я не сдаюсь. Так что ждите (да, получилась самореклама) :)
Нет ничего невозможного. Не говорите так. Меня это раздражает.
Августус С. Ф. К. Ван Дузен, Д.Ф., Д.П., Л.К.О., Д.М., и пр., и пр.
Аватар пользователя
Doctor Nemo
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1040
Стаж: 46 месяцев и 14 дней
Карма: + 24 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 379 раз.
Поблагодарили: 717 раз.

Re: Убитый — лис

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 18 июл 2019, 02:27

Doctor Nemo
Тогда скажу о себе и в первом лице. Да, я, в общем, не фанат "невозможностей" как таковых. Мне и при чтении интересен потенциально заложенный в сюжете трюк, который даёт внезапную (желательно, так и не угаданную) разгадку. "Невозможность" - хороший способ подготовить такой трюк (так же как "невозможность", по теории Вольского, заведомо создаёт необходимую для жанра загадку, которая в ином случае может и не получиться). Но красивый финальный трюк другого типа для меня лучше, чем заковыристое чисто технически решение "невозможности" при банальном преступнике и мотиве. Так что "придумать необычный сюжет" - это вполне точная характеристика моих целей.
В "Трёх стрелах" мне, действительно, было любопытно вставить "невозможность" целенаправленно и проверить, получится ли свести концы с концами, а в этом рассказе, как оказалось, "невозможность" сама вытекла из задумки, хотя изначально предполагалось просто алиби конкретного человека.
Что касается стилизаций, суть именно в том, что я себя вообще не воспринимаю как писателя. Для этого (даже для написания детектива с действием в окружающей нас реальности) надо ощущать изнутри многие вещи, которые я, в общем, не ощущаю. Я просто пытаюсь отработать показавшиеся мне любопытными идеи, которые приходят в голову при чтении чужого, если кажется, что точно такую идею вроде бы никто не использовал. Поэтому беру предельно условный, привычный и лишённый малейшего реализма антураж. Опять же работа со "штампами" интересна в том плане, что как раз поворот по-иному "штампов" позволяет выявить в них что-то необычное.
Но на самом деле я, конечно, просто облегчаю свою задачу. В "Ошибке Фицджеральда" наибольшей трудностью для меня оказалось именно придумать нужное количество персонажей и расставить их взаимоотношения. Так что стал искать потенциал в сюжетах классиков, тем более что иногда наводка сама возникает в голове, когда их читаешь.

А вот насчёт рассказа о гражданине Курочкине не согласен. Там не постсоветское пространство, а самое что ни на есть советское, и именно советскость и послужила источником штампов, из которых я "на коленке" склеил сюжет вокруг загадки, пришедшей в голову.
Некоторые неправильно сомневаются, что восхваление самих себя вредит и никого не украшает. Мы думаем иначе.
А. Хвостенко
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Старожил
Старожил
 
Автор темы
Сообщений: 2794
Стаж: 123 месяцев и 11 дней
Карма: + 66 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 146 раз.
Поблагодарили: 936 раз.

Re: Убитый — лис

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 18 июл 2019, 11:08

  Вот и я добрался до рассказа. Последнее время катастрофически не хватает времени. Идея шикарная. Но вот какая штука. Как-то натянуто. Трудно вериться что миссис, причем подчеркивается, что она представительница старой уважаемой фамилии, сможет играть роль медсестры. Трудно поверить что женщина может справится с крепким здоровым мужчиной. О третьей причине пока умолчу)))
"И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире". © Эллери Квин.
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Сообщений: 8068
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 123 месяцев и 12 дней
Карма: + 96 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 578 раз.
Поблагодарили: 1333 раз.

Re: Убитый — лис

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 18 июл 2019, 12:52

По второму "трудно" имелось в виду, что жертва, по понятным причинам, в данном случае не опасалась нападения (как опасалась бы его со стороны любого другого фигуранта дела). Так что внезапность могла сыграть свою роль. Впрочем, не настаиваю, что это убедительное объяснение. Учитывая, что сам я считаю абсолютно нереалистичной уже главную "фишку" рассказа, понятно, что остальное ей под стать :)
Некоторые неправильно сомневаются, что восхваление самих себя вредит и никого не украшает. Мы думаем иначе.
А. Хвостенко
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Старожил
Старожил
 
Автор темы
Сообщений: 2794
Стаж: 123 месяцев и 11 дней
Карма: + 66 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 146 раз.
Поблагодарили: 936 раз.



Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?

cron