О Бахус! О моя древняя шляпа!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВАН ДАЙН С.С.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р. ✰СЭЙЕРС Д.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Брэм Стокер

Модераторы: киевлянка, Роджер Шерингэм

Брэм Стокер

СообщениеАвтор Чародей » 05 сен 2011, 19:24

Брэм Стокер

Брэм Стокер (англ. Abraham «Bram» Stoker, 8 ноября 1847, Дублин, Ирландия — 20 апреля 1912, Лондон) — ирландский театральный менеджер и писатель, классик литературы ужасов. Автор романа «Дракула».

Абрахам «Брэм» Стокер – третий ребенок в семье скромного государственного служащего, он до семи лет не мог вставать и ходить. Это обстоятельство оставило след в творчестве писателя — граф Дракула, персонаж его главного романа, много времени проводит во сне. Однако, преодолев болезнь, Стокер во время учёбы в университете Дублина был хорошим футболистом и легкоатлетом.

После окончания Тринити-колледжа Стокер долгое время работал на государственной службе, одновременно выступая на страницах дублинской газеты «The Evening Mail» как журналист и театральный критик. В это время у него завязались дружеские отношения с английским актёром Генри Ирвингом. В 1878 году Ирвинг предложил Стокеру стать директором-распорядителем театра «Лицеум» (Lyceum Theatre), и Стокер переехал в Лондон. В течение 27 лет Стокер был менеджером Ирвинга до самой смерти последнего в 1905 году. Стокер тяжело переживал смерть друга — с ним случился удар, и сутки он не приходил в сознание. Преодолев болезнь, Стокер продолжил свои литературные занятия. Так в «Дейли кроникл» появилось его интервью с Уинстоном Черчиллем.

Дружба с Ирвингом помогла Стокеру войти в высшее общество Лондона и познакомиться с Артуром Конан Дойлем и Джеймсом Уистлером.

Его дебют как писателя состоялся еще в Ирландии в 1874 году новеллой "Хрустальная чаша", а первый роман ужасов "Проезд Примроуз" опубликовал в журнале "The Shamrock" в 1875 году. В 1882 году был издан сборник его литературных сказок "Под закатом".
В 1897 году вышел "Дракула", который принес Брэму Стокеру немедленный и оглушительный успех и со временем утвердился на пьедестале самого известного романа ужасов в мировой литературе. Роман выдержал бесчисленное число переизданий, переведен на все основные языки, послужил основой для нескольких сценических адаптаций и множества экранизаций – начиная с не сохранившегося русского фильма "Дракула" (1920), за которым последовали знаменитые "Носферату: Симфония ужаса" Фридриха Мурнау (1922), "Дракула" Тода Браунига (1931), "Дракула" Теренса Фишера (1958), "Дракула Брэма Стокера" Фрэнсиса Форда Копполы (1992), а также многих продолжений и фильмов, косвенно развивающих сюжетные мотивы романа.

Роман «Дракула» — далеко не первое повествование о вампирах — стал настоящей классикой жанра, его эталоном и послужил причиной бурного всплеска всемирного увлечения «вампирской» темой, не утихающего по сей день. Стокеру удалось на основе различных мифов создать свой новый, необычайно красивый мир, простирающийся от средних веков до наших дней, от загадочной Трансильвании до уютного Лондона. А главное — создать нового мифического героя. Героя на все времена.

Умер Брэм Стокер в Лондоне, оставив жену, урожденную Флоренс Бэлкам, знаменитую ирландскую красавицу, предложение которой среди прочих делал Оскар Уайльд, и единственного сына Ноэла.

Творчеству Брэма Стокера и образу Дракулы посвящена книга Андрея Шарого и Владимира Ведрашко «Знак D: Дракула в книгах и на экране» (2009).

Библиография

| +
Романы:

1875 The Primrose Path
1890 The Snake's Pass
1895 The Shoulder of Shasta
1895 The Watter's Mou'
1897 Дракула / Dracula [= «Вампир», «Граф Дракула»]
1898 Miss Betty
1902 The Mystery of the Sea
1903 Талисман мумии / The Jewel of Seven Stars [= Сокровище Семи Звезд, Проклятие мумии, или Камень Семи Звезд]
1905 The Man [= The Gates of Life]
1908 Lady Athlyne
1909 The Lady of the Shroud
1911 Логово белого червя / Lair of the White Worm

Повести:

1875 The Chain of Destiny

Рассказы:

1872 The Crystal Cup
1875 Buried Treasures
1881 How 7 Went Mad
1881 Lies and Lilies
1881 The Castle of the King
1881 The Invisible Giant
1881 The Rose Prince
1881 The Shadow Builder
1881 The Wondrous Child
1881 Under the Sunset
1887 The Dualitists [= The Death Doom of the Double Born]
1888 The Seer [I и II главы романа «Mystery of the Sea»]
1890 The Gombeen Man
1891 Дом судьи / The Judge's House [= Дом Прокурора; В доме судьи]
1892 Lord Castleton explains [= A Deed of Vengeance]
1892 Тайна золотых прядей / The Secret of the Growing Gold [= Тайна золотой поросли; Тайна растущего золота]
1893 Скво / The Squaw [= «Индианка», «Железная дева»]
1894 The Man from Shorrox'
1894 The Red Stockade
1897 Три юные леди / Three Young Ladies [часть романа Дракула]
1904 A Criminal Star
1908 A Corner in Dwarfs
1908 A Deputy Waiter
1908 A Lesson in Pets
1908 A Moon-Light Effect
1908 A New Departure in Art
1908 A Star Trap
1908 At Last
1908 Chin Music
1908 Coggins's Property
1908 In Fear of Death
1908 Mick the Devil
1908 The Occasion
1908 The Slim Syrens
1908 Work'us
1910 Крысы — могильщики / The Burial of the Rats [= Крысиные похороны]
1912 In the Valley of the Shadow
1914 Окровавленные руки / A Dream of Red Hands
1914 Цыганское пророчество / A Gipsy Prophecy [= Предсказание цыганки]
1914 Крукенские пески / Crooken Sands
1914 В гостях у Дракулы / Dracula's Guest [= Гость Дракулы]
1914 Возвращение Абеля Бегенны / The Coming of Abel Behenna

Документальные произведения:

1879 The Duties of Clerks of Petty Sessions in Ireland

Пьесы:

1897 Dracula: or The Un-Dead: Prologue

Сборники:

1881 Under the Sunset
1908 Snowbound: The Record of a Theatrical Touring Party
1914 Навеки ваш, Дракула... / Dracula's Guest and Other Weird Stories [= В гостях у Дракулы]

Прочие произведения:

1886 A Glimpse of America
1896 Sir Henry Irving and Miss Ellen Terry in Robespierre, Merchant of Venice, The Bells, Nance Oldfield, The Amber Heart, Waterloo, etc.
1906 Personal reminiscences of Henry Irving
1908 Preface [к сборнику «Snowbound: The Record of a Theatrical Touring Party»]
1910 Famous Impostors
2008 Bram Stoker's Notes for Dracula: A Facsimile Edition


Экранизации прозведений

| +
· 1920 — «Дракула» — первый фильм по роману Брэма Стокера, снятый в России. Считается утраченным, какая-либо информация о нём отсутствует.
· 1921 — «Смерть Дракулы» — венгерский фильм о Дракуле, до наших дней сохранился лишь частично.
· 1922 — «Носферату: Симфония ужаса» (реж. Фридрих Мурнау)
· 1931 — «Дракула» (реж. Тод Броунинг)
· 1957 — «Дракула» (реж. Теренс Фишер)
· 1971 — «Кровь из гробницы мумии» (реж. Майкл Каррерас)
· 1978 — «Носферату — призрак ночи» (реж. Вернер Херцог)
· 1979 — «Дракула» (реж. Джон Бэдхем)
· 1980 — «Воскрешение из мёртвых» (реж. Майк Ньюэлл)
· 1985 — «Гробница» (реж. Фред Олен Рэй)
· 1988 — «Логово белого червя» (реж. Кен Расселл)
· 1992 — «Дракула Брэма Стокера» (реж. Фрэнсис Форд Коппола)
· 1995 — «Крысиные похороны по Брэму Стокеру» (реж. Дэн Голден)
· 1998 — Зодчий теней (реж. Джейми Диксон)


Официальный сайт
«Сюжеты своих детективных романов я нахожу за мытьём посуды. Это такое дурацкое занятие, что поневоле приходит мысль об убийстве.» ©Агата Кристи
Аватар пользователя
Чародей
Бывалый
Бывалый
 
Автор темы
Сообщений: 639
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 125 месяцев и 18 дней
Карма: + 9 -
Откуда: г. Запорожье, Украина
Благодарил (а): 96 раз.
Поблагодарили: 248 раз.

Re: Брэм Стокер

СообщениеАвтор Чародей » 05 сен 2011, 23:14

Один интересный факт! Под именем Брэма Стокера вышло русскоязычное издание романа «Скорбь Сатаны». Но на самом деле автором является английская писательница Мария Корелли. (Более подробно о ней и ее творчестве я написал в отдельном разделе.) Возможно, это было сделано умышленно, для привлечения интереса прославленным именем или мистификацией; возможно, это как-то связанно с предпочтением самой Корелли, но скорее всего, это просто грубая ошибка издателей. Достоверная же причина этого псевдонима остаётся под сомнением.

У меня есть такая книга. Она издана в Таллинне в 1991 году. На титуле обозначен Брэм Стокер. Но в самом конце книги все-таки можно прочитать: Брэм Стокер (Мария Корнелли).
«Сюжеты своих детективных романов я нахожу за мытьём посуды. Это такое дурацкое занятие, что поневоле приходит мысль об убийстве.» ©Агата Кристи
Аватар пользователя
Чародей
Бывалый
Бывалый
 
Автор темы
Сообщений: 639
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 125 месяцев и 18 дней
Карма: + 9 -
Откуда: г. Запорожье, Украина
Благодарил (а): 96 раз.
Поблагодарили: 248 раз.

Re: Брэм Стокер

СообщениеАвтор Чародей » 12 сен 2011, 22:09

«Дракула» – русский след

Странным образом роман «Дракула» оказывается связан с Россией гораздо глубже, нежели как просто со страной, расположенной в Восточной Европе, в относительной близости от Карпат и полумифической Трансильвании. Вот лишь несколько замечательных фактов, относящихся к этой области:

1. Об историческом Дракуле – Владе Басарабе – рассказывает древнерусская летопись «Сказание о Дракуле-воеводе» (XV век), автором которого предположительно является русский дипломат Федор Курицын.

2. В тексте «Дракулы» фигурируют русские имена и фамилии. Согласно Стокеру, повелитель вампиров следует из Варны в Уайтби (Англия) на русской шхуне «Дмитрий», прячась в деревянном ящике с землей. Попутно Дракула практически уничтожает экипаж корабля, основу которого составляли русские моряки.

3. Первым языком, на который был переведен роман Стокера, стал русский. Более того, в 1912 году в Москве была издана своеобразная «часть вторая» стокеровского сочинения – как сейчас сказали бы, «приквел», в котором рассказывалась предыстория событий, развивающихся в «Дракуле». Произведение это называлось «Вампиры. Фантастический роман барона Олшеври из семейной хроники графов Дракула-Карди». Русское «происхождение» этого произведения (которое у нас, кстати, переиздавалось и в советское время) без труда открывается, если мы прочитаем наименование автора – «барон Олшеври» с соответствующим тому времени сокращением титула – получится «б. Олшеври», или – богатый русский юмор! – «больше ври».

4. Поклонником «Дракулы» был не кто иной, как великий русский поэт Александр Блок. Об этом свидетельствуют его крайне положительные отзывы на роман в письмах близкому другу Е. П. Иванову. Отметим также и то, что у Алексея Толстого есть несколько рассказов, в которых поднимается «вампирская» тематика – «Семья вурдалака», «Упырь». Оба они были экранизированы. По «Семье» был снят двухсерийный телефильм, а «Упырь» в 1991 году вышел на широкие экраны под названием “Пьющие кровь“. Участие в последней ленте принимали Марина Влади и Донатас Банионис.

5. В последние годы писатели пореформенной России также отдавали должное «вампирическому»: были изданы романы «Кремлевские вампиры» и «Русский Дракула». Автором последнего является В. Атеев.
«Сюжеты своих детективных романов я нахожу за мытьём посуды. Это такое дурацкое занятие, что поневоле приходит мысль об убийстве.» ©Агата Кристи
Аватар пользователя
Чародей
Бывалый
Бывалый
 
Автор темы
Сообщений: 639
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 125 месяцев и 18 дней
Карма: + 9 -
Откуда: г. Запорожье, Украина
Благодарил (а): 96 раз.
Поблагодарили: 248 раз.

Re: Брэм Стокер

СообщениеАвтор Чародей » 10 ноя 2012, 17:15

Брэм Стокер "Талисман мумии" (другие названия - "Сокровище Семи Звезд", "Проклятие мумии, или Камень Семи Звезд"

Успешный адвокат Малькольм Росс полюбил очаровательную Маргарет Трелони — дочь знаменитого ученого-египтолога. Странные события разворачиваются вокруг влюбленных, и корни их уходят вглубь веков, когда древнеегипетская царица Тера добровольно ушла из жизни, чтобы воскреснуть через тысячелетия. Ее мумию и обнаружил отец Маргарет, решивший разгадать связанные с ней тайны...

У этой истории счастливый финал: влюбленные, преодолев все испытания, остаются вместе. Только у читателя, как и у молодого супруга, нет-нет да и мелькнет невольная мысль: кто же на самом деле милая Маргарет — дочь ученого, родившаяся при загадочных обстоятельствах, или воплотившаяся в нее могущественная египетская царица?
«Сюжеты своих детективных романов я нахожу за мытьём посуды. Это такое дурацкое занятие, что поневоле приходит мысль об убийстве.» ©Агата Кристи
Аватар пользователя
Чародей
Бывалый
Бывалый
 
Автор темы
Сообщений: 639
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 125 месяцев и 18 дней
Карма: + 9 -
Откуда: г. Запорожье, Украина
Благодарил (а): 96 раз.
Поблагодарили: 248 раз.

Re: Брэм Стокер

СообщениеАвтор Чародей » 13 июл 2013, 13:25

"В гостях у Дракулы" (другое название: "Гость Дракулы")
Кто в здравом уме решится на ночную прогулку во время Вальпургиевой ночи, когда на горе Брокен в Гарце происходит «великий шабаш», когда ведьмы пытаются помешать благополучному ходу весны и насылают порчу на людей и скот? Что же, смельчаку граф готов приподнести очень ценный подарок...

"Дом судьи" (другие названия: "Дом Прокурора"; "В доме судьи"; "Дом, который всё помнит")
Джон Мур приехал в Бенчерч — тихий городок, чтобы подготовиться к экзаменам. Гостиница показалась ему недостаточно удобной, и он решил снять дом. С приглянувшимся Муру домом связана какая-то страшная тайна, но студент все же поселяется в нем. Неожиданности не заставляют ждать себя.

"Скво" (другие названия: "Индианка", "Железная дева")
Укради ребёнка у матери — и ты настрадаешься до конца жизни своей. Убей дитя — и не будет тебе прощения, жизнь твоя будет короткой, а смерть — очень мучительной. Мать превращается в зверя, которому нет преград и препятствий...
Элиас Хатчисон совершил большую ошибку и поплатился за это, недооценив материнский инстинкт кошки.

"Тайна золотых прядей" (другие названия: "Тайна золотой поросли"; "Тайна растущего золота")
Маргарет Диландэр относилась к фермерскому сословию, их ферма уже обветшала и истощила свои возможности. Джеффри Брэнт напротив, был богат и красив, но являл пример упадка и деградации. Не всегда в жизни все складывается так, как планируешь. Поступок, совершенный Брэнтом, аристократическим никак не назовешь. Но после него сквозь трещины в камне упорно лезли на свет золотистые волосы Маргарет.

"Цыганское пророчество" (другое название: "Предсказание цыганки")
Согласно предсказанию цыганки муж должен стать убийцей своей жены, в видениях пророчицы -море крови, острый нож. О пророчестве узнает предполагаемая жертва будущих событий и впадает в панику. Читатель не обманется в ожидании неожиданной развязки.

"Возвращение Абеля Бегенны"
Сердца двух молодых джентльменов принадлежали одной девушке, которая никак не могла определиться с выбором возлюбленного. Помог жребий, который, в свою очередь, сделал друзей кровными врагами, после чего трагедии уже было не избежать.

"Крысы-могильщики" (другое название: "Крысиные похороны")
Англичанин, находясь в Париже, исследует местную свалку и изучает ее обитателей. К чему на этот раз приведет лишнее любопытство?

"Окровавленные руки"
Мало приятного оказаться в роли доверительного лица убийцы, но почему бы не дать человеку шанс на спасение души, желающей пробить себе путь в ворота Неба.

"Крукенские пески"
Артур Мэкам, лондонский предприниматель, решает отдохнуть вместе со своей семьей в Шотландии в городке Мейнс-Крукен. Причем специально для отдыха заказывает себе костюм, что в старину носили вожди шотландских горцев. Местные жители смотрят на него с открытым ртом когда он появляется в городке, жена и дети тайно смеются над ним и избегают совместных прогулок, а местный безумный старик пророчит Артуру встречу с самим собой и смерть из-за тщеславия.
«Сюжеты своих детективных романов я нахожу за мытьём посуды. Это такое дурацкое занятие, что поневоле приходит мысль об убийстве.» ©Агата Кристи
Аватар пользователя
Чародей
Бывалый
Бывалый
 
Автор темы
Сообщений: 639
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 125 месяцев и 18 дней
Карма: + 9 -
Откуда: г. Запорожье, Украина
Благодарил (а): 96 раз.
Поблагодарили: 248 раз.

Re: Брэм Стокер

СообщениеАвтор Чародей » 26 мар 2015, 14:10


Брэм Стокер «Врата жизни»

Эта книга переведена на русский язык впервые. Романтическая история любви, полная неожиданных поворотов, горя и радости, героизма и самоотверженности, — «Врата жизни» стоят в одном ряду с любовными романами Уилки Коллинза, сестер Бронте и Джейн Остин.



СПб.: Издательство К. Тублина, 2015 г.
Тираж: 3000 экз.
ISBN: 978-5-8370-0688-3
Тип обложки: твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 384
«Сюжеты своих детективных романов я нахожу за мытьём посуды. Это такое дурацкое занятие, что поневоле приходит мысль об убийстве.» ©Агата Кристи
Аватар пользователя
Чародей
Бывалый
Бывалый
 
Автор темы
Сообщений: 639
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 125 месяцев и 18 дней
Карма: + 9 -
Откуда: г. Запорожье, Украина
Благодарил (а): 96 раз.
Поблагодарили: 248 раз.

Re: Брэм Стокер

СообщениеАвтор Чародей » 03 окт 2019, 08:50


Издательство "Азбука, Иностранная литература" в серии "Большие книги" на октябрь 2019-го анонсировало выход сборника в твёрдой обложке "Дракула. Сокровище Семи Звезд. Рассказы". Ранее эти произведения были изданы "Азбукой" в мягкой обложке в отдельных книгах.

Объём: 992 страницы.
Аннотация издательства:
Английский прозаик ирландского происхождения Брэм Стокер снискал всемирную известность как автор романа «Дракула» (1897), в котором, соединив фольклорные и литературные сюжеты о вампирах с фигурой кровавого валашского правителя, с фобиями и фантазмами поздневикторианской эпохи, с идеями оккультизма и эзотерики и интуициями нарождавшегося фрейдизма, создал нового бессмертного (во всех смыслах слова) героя. Образ и само имя графа Дракулы, прославленные многочисленными продолжениями и экранизациями стокеровского романа, стали основой многогранной мифологии вампиризма, которая получила широчайшее распространение в культуре и искусстве ХX–XXI вв.

Наряду со знаменитым романом в настоящее издание включен сборник рассказов «“Гость Дракулы” и другие странные истории» (1914); впервые опубликованный после смерти писателя, он оригинально развивает мистические мотивы его главной книги.

В романе «Сокровище Семи Звезд» действие происходит в Лондоне, 1903 года. К известному столичному адвокату Малкольму Россу обращается за помощью его новая знакомая – юная очаровательная Маргарет, дочь мецената и египтолога-любителя Абеля Трелони, который подвергся жестокому нападению в стенах собственного особняка и впал в состояние каталептического ступора. В их доме, полном старинных диковин и раритетов, Малкольм становится свидетелем и участником череды загадочных событий, вращающихся вокруг уникального рубина с семью звездами – талисмана древнеегипетской царицы Теры, чья жизненная история, как выясняется, еще не окончена и странным образом связана с судьбой Маргарет Трелони… Тайные смыслы иероглифических надписей и секреты бальзамирования, расхищение гробниц и странствия души после смерти, древние магические ритуалы и рискованные научные эксперименты вместе образуют затейливый сюжетный рисунок данного мистического романа.

Также в сборнике представлен цикл рассказов «В снежном плену» (1908) – серия веселых, озорных, гротескных, комических и трагикомических историй, рассказанных участниками театральной труппы, которая, отправившись на очередные гастроли в Лондон, стала заложницей зимнего ненастья.

Содержание: | +
Брэм Стокер. Дракула (роман, перевод Т. Красавченко)

Брэм Стокер. Сокровище Семи Звезд (роман, перевод М. Куренной)

Брэм Стокер. В снежном плену: Рассказы гастролирующей театральной труппы (сборник)
Брэм Стокер. Предуведомление (перевод С. Антонова)
Брэм Стокер. Происшествие (рассказ, перевод А. Ахмеровой)
Брэм Стокер. Укрощение строптивых (рассказ, перевод А. Круглова)
Брэм Стокер. Реквизит Коггинса (рассказ, перевод Д. Могилевцева)
Брэм Стокер. "Стройные сирены" (рассказ, перевод Д. Могилевцева)
Брэм Стокер. Новое направление в искусстве (рассказ, перевод Д. Могилевцева)
Брэм Стокер. Мик по прозвищу Дьявол (рассказ, перевод Г. Корчагина)
Брэм Стокер. Под страхом смерти (рассказ, перевод А. Смирнова)
Брэм Стокер. В конце концов (рассказ, перевод А. Смирнова)
Брэм Стокер. Сладкая музыка (рассказ, перевод Г. Корчагина)
Брэм Стокер. Заместитель официанта (рассказ, перевод Н. Пресс)
Брэм Стокер. Работный дом (рассказ, перевод Н. Пресс)
Брэм Стокер. Монополия на карлиц (рассказ, перевод Н. Пресс)
Брэм Стокер. Звезда преступного мира (рассказ, перевод Н. Пресс)
Брэм Стокер. Лепестковый люк
Брэм Стокер. Звёздная ловушка (рассказ, перевод Г. Корчагина)
Брэм Стокер. Эффект лунного света (рассказ, перевод Г. Корчагина)

Брэм Стокер. Гость Дракулы и другие странные истории
Флоренс Стокер. Предисловие (статья, перевод С. Антонова)
Брэм Стокер. Гость Дракулы (рассказ, перевод Л. Бриловой)
Брэм Стокер. Дом Судьи (рассказ, перевод С. Антонова)
Брэм Стокер. Скво (рассказ, перевод А.В. Волкова)
Брэм Стокер. Тайна золотых локонов (рассказ, перевод Д. Кальницкой)
Брэм Стокер. Предсказание цыганки (рассказ, перевод Д. Кальницкой)
Брэм Стокер. Возвращение Абеля Бегенны (рассказ, перевод С. Антонова)
Брэм Стокер. Крысиные похороны (рассказ, перевод Д. Кальницкой)
Брэм Стокер. Видение окровавленных рук (рассказ, перевод С. Антонова)
Брэм Стокер. Крукенские пески (рассказ, перевод А. Бродоцкой)

Брэм Стокер. Рассказы разных лет
Брэм Стокер. Хрустальная чаша (рассказ, перевод Г. Корчагина)
Брэм Стокер. Наш новый дом (рассказ, перевод А.В. Волкова)
Брэм Стокер. Дуэлянты, или Ужасная смерть близнецов (рассказ, перевод С. Удалина)
Брэм Стокер. Тайна старого Хоггена (рассказ, перевод А. Ахмеровой)
Брэм Стокер. Малый из «Шоррокса» (рассказ, перевод Д. Кальницкой)
Брэм Стокер. Багровый палисад: Рассказ старого матроса береговой охраны (рассказ, перевод Д. Могилевцева)
Брэм Стокер. Бенгальские розы (рассказ, перевод А.В. Волкова)
Брэм Стокер. Молодая вдова (рассказ, перевод А.В. Волкова)
Брэм Стокер. Желтая тряпка (рассказ, перевод А.В. Волкова)
Брэм Стокер. Герои Темзы: Рассказ об одном неудачном представлении (рассказ, перевод С. Антонова)
Брэм Стокер. Путь к согласию (рассказ, перевод А.В. Волкова)
Т. Красавченко, С. Антонов. Примечания
«Сюжеты своих детективных романов я нахожу за мытьём посуды. Это такое дурацкое занятие, что поневоле приходит мысль об убийстве.» ©Агата Кристи
Аватар пользователя
Чародей
Бывалый
Бывалый
 
Автор темы
Сообщений: 639
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 125 месяцев и 18 дней
Карма: + 9 -
Откуда: г. Запорожье, Украина
Благодарил (а): 96 раз.
Поблагодарили: 248 раз.

Re: Брэм Стокер

СообщениеАвтор Герцог Денверский » 12 мар 2021, 15:50

Чародей писал(а):Под именем Брэма Стокера вышло русскоязычное издание романа «Скорбь Сатаны». Но на самом деле автором является английская писательница Мария Корелли.


Даже спустя почти 10 лет... хочется добавить, что, если не ошибаюсь, в 1912 году была выпущена на русском языке повесть "Вампир - граф Дракула". Угадайте, кто значился автором?)
Я питаю страсть к детективам. Некий восторженный поклонник пива сказал, что плохим оно быть не может, однако некоторые сорта бывают лучше других. В том же самом хмельном духе я беру в руки каждый новый детектив. (с) Алан Милн
Аватар пользователя
Герцог Денверский
Начинает привыкать
Начинает привыкать
 
Сообщений: 85
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 9 месяцев и 9 дней
Карма: + 8 -
Благодарил (а): 91 раз.
Поблагодарили: 65 раз.



Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?