О Бахус! О моя древняя шляпа!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
АЛЬТЕР П. БЕРКЛИ Э. БУАЛО-НАРСЕЖАК БЮССИ М. ДИВЕР Д. КАРР Д.Д. КВИН Э. КОБЕН Х. КОННЕЛЛИ М. КРИСТИ А.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Роберт ван Гулик

Модератор: киевлянка

Правила форума
Если в рекомендациях присутствует спойлер (любой намек на секрет произведения), используйте тэг spoiler. Сообщение, в котором будет нарушено данное правило, удаляется администрацией без предупреждения, а участник получает предупреждение.

Авторы раздела: Р. Ван Гулик, Э. Питерс, Л. ла Торре

Роберт ван Гулик

СообщениеАвтор igorei » 28 сен 2009, 22:13

Роберт ван Гулик

Роберт Ханс ван Гулик (Robert Hans van Gulik,9 августа 1910, Зютфен — 24 сентября 1967, Гаага) — нидерландский востоковед, дипломат, музыкант и писатель, наиболее известный благодаря циклу повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского детективного романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который, в свою очередь, базируется на биографии реальной исторической личности, жившей в VII в.
Гулик был человеком очень интересной судьбы и одним из выдающихся умов востоковедения 20 века.
Роберт ван Гулик считается одним из основателей исторического детектива как жанра. Его творчество оказало огромное влияние на писателей, работающих в нем. Так например, русские писатели-фантасты В.Рыбаков и И.Алимов под псевдонимом "Хольм ван Зайчик" (очевидная отсылка к ван Гулику) создали цикл детективных романов в жанре альтернативной истории. Один из романов цикла называется "Дело Судьи Ди", Судья Ди — имя кота одного из персонажей, данное в честь настоящего судьи.
Или в романе Генри Лайона Олди (российские фантасты Олег Ладыженский и Дмитрий Громов) "Мессия очищает диск" действие происходит в средневековом Китае. Один из главных действующих лиц, государственный чиновник, ведущий расследование — судья Бао по прозванию "Драконова Печать". Его образ в книге создан под явным воздействием персонажа ван Гулика, хотя сам судья Бао является героем нескольких аутентичных китайских повестей.

Родился в семье военного врача, служившего в колониальной администрации в Индонезии. До 12 лет жил с родителями в Батавии на о. Ява, где и решил сделаться востоковедом. Уже в детстве владел разговорным малайским, яванским и китайским языками, весьма рано проявив выдающиеся лингвистические способности. В 1922 г. вернулся в Нидерланды, поступив в гимназию в Неймегене, где дополнительно занимался санскритом с известным лингвистом К. К. Уленбеком. В 1930 г. они совместно издали "A Blackfoot-English vocabulary based on material from the Southern Piegans" (Англо-блэкфутский словарь на основе материалов, собранных у племени Черноногих индейцев Монтаны, которых Уленбек посетил летом 1911 г.). Частным образом ван Гулик изучал и литературный китайский язык.
Первые научные статьи Гулик опубликовал в 1928 г., ещё до поступления в университет. Статьи были посвящены китайской поэзии, но ни одного из своих поэтических переводов ван Гулик никогда не опубликовал. В 1934 г. поступил в Лейденский университет, где занимался индологией, китайским и японским языками. В 1934 г. защитил в Утрехте докторскую диссертацию, посвящённую лошадиному божеству Хаягрива (Hayagriva, the Mantrayanic Aspect of Horse-Cult in China and Japan, with the Introduction on Horse-Cult in India and Tibet).
В 1935 г. зачислен в штат Министерства иностранных дел, назначен секретарём посольства Нидерландов в Токио. В Японии определяется его кредо как учёного: ван Гулик был равнодушен к магистральным направлениям синологии, предпочитая малоизвестные аспекты материальной и духовной культуры. В Японии он освоил китайскую каллиграфию и искусство игры на цине. Этому инструменту он посвятил две монографии и ряд статей. Писал он также о тушечницах, тонким знатоком которых был.
В Японии ван Гулик входил в научный совет Софийского католического университета в Токио, основал один из самых престижных японоведческих журналов Monumenta Nipponica.
В 1942 г. был выслан из Токио и эвакуировался в Китай, где служил секретарём голландской миссии в Чунцине, впервые оказавшись в Китае — стране, изучению которой посвятил всю жизнь. В Китае он подготовил к изданию сборник сочинений монаха Дун-гао. В 1944 г. ван Гулик женился на дочери крупного сановника маньчжурской династии — Шуй Шифан. У них было четверо детей, причём старший — Виллет стал известным японистом.
В 1945 г. был отозван в Гаагу и вернулся в Лейденский университет. В 1947 г. направлен секретарём посольства в Вашингтон (США), где был включён в комиссию по проблемам оккупации Японии. В 1948 г. ван Гулик был прикомандирован к военной миссии в Токио. В это время он увлёкся средневековым китайским судопроизводством и детективными романами.
В 1951 г. в Токио выходит его альбом "Эротические гравюры эпохи Мин". Работа была основана на редких печатных клише XVII в., приобретённых у японских антикваров, и была издана именным тиражом в 50 экз., разосланных по крупнейшим китаеведческим центрам мира. В том же году ван Гулик был направлен в Дели. Здесь он занимался индологией и переводил поэзию Калидасы, а также опубликовал монографию о тайнописи «сиддхам» (Siddham: An Essay on the History of Sanskrit Studies in China and Japan. Nagpur, 1956).
В 1953 г. назначен полномочным представителем Нидерландов на Ближнем Востоке с резиденцией в Бейруте. Ван Гулик сразу поступает в Бейрутский университет изучать арабский язык и литературу (семья осталась в Нидерландах). В это время были также написаны книги "Китайское искусство глазами знатока" (Рим, 1958) и перевод китайского учебника юриспруденции XIII в., где рассматривались 144 дела, многие из которых стали основой для сюжетов его детективов.
В 1959 г. ван Гулик становится послом Нидерландов в Куала-Лумпуре (Малайзия). Здесь его заинтересовали гиббоны, что вылилось в опубликованную в 1967 г. книгу "Гиббон в Китае".
В 1961 г. лейденским издательством "Брилль" была выпущена в свет фундаментальная монография "Сексуальная жизнь Древнего Китая", явившаяся вершиной синологического творчества ван Гулика. На обширном материале XVII в. до н. э. — XVII вв. ван Гулик рассматривал многочисленные аспекты китайской эротологии, включая социальный и гендерный статус замужних женщин, куртизанок, аспекты применения противозачаточных средств и т. д. Выпущенная в годы «сексуальной революции» монография стала основой многочисленных работ в этой области. Впрочем, самому исследователю — чиновнику высокого ранга — не хотелось связывать своё имя с «пропагандой порнографии», поэтому ряд терминов и переводы соответствующих текстов были даны в латинском переводе, включённом в английский текст монографии.
В 1963 г. ван Гулик был отозван в Нидерланды, где служил в МИДе. В 1965 г. назначен послом в Японии и Корее, но 24 сентября 1967 г. скончался в Гааге от рака лёгких.
Являлся одним из самых эрудированных синологов XX в., знатоком необычных и малоизвестных аспектов китайской культуры.
Повести о судье Ди
В 1949 году переведенный ван Гуликом роман "Ди Гун Ань" был опубликован в Токио. Главный герой романа — судья Ди, реальный исторический персонаж (ок. 630 — ок. 700) династии Тан (VII—X вв.), хотя в романе используется множество исторических элементов из времен династии Мин (XIV—XVII вв.).
Эта работа чрезвычайно заинтересовала ван Гулика, и он решил написать собственный вариант истории о судье Ди. Первой повестью с участием судьи Ди и его помощников стала "Убийство на улице Полумесяца" (написана в 1949-1950).
Увидев, что будни китайского судопроизводства не вызывают широкого интереса у читателя (особенно у западного), Роберт ван Гулик создает свою собственную неповторимую творческую манеру. Он отказывается от простого пересказа детективных историй эпохи Минь и внедряет в них реально существовавшее историческое лицо - знаменитого китайского судью Ди, жившего за 1000 лет до описанных событий - в эпоху империи Тан. Сплав собственной манеры изложения с элементами средневекового китайского "детектива", образ яркого и знаменитого судьи древности в качестве героя принесли писателю всемирную известность.
В комментариях к повести он заметил, что "хотел показать современным китайским и японским писателям-детективщикам, что их собственная древняя литература содержит множество ценного материала, могущего послужить основой для таких историй".
Ван Гулик старательно соблюдал традиции китайского детективного романа в своих повестях. Например, в большинстве романов судья расследует одновременно три дела, как правило, не связанных между собой.
Собственно детективный элемент также выдержан более в духе традиционных китайских историй, хотя и приспособлен к вкусу европейского читателя.
Сквозные темы в повестях о судье Ди
Эротическая гравюра. Роберт ван Гулик самостоятельно иллюстрировал свои повести. В большинстве из них присутствует как минимум один рисунок обнаженной женщины — это отражение интереса ван Гулика к темам эротики и секса в Древнем Китае (см. его монографию «Сексуальная жизнь в Древнем Китае»).
Система правосудия и описание казней. Много внимания в соответствии с китайской традицией уделяется методике ведения следствия, описанию пыток (судья Ди, будучи "либералом", прибегает к ним лишь в самых крайних случаях) и сцен казней. Для китайских читателей принципиально важно было в деталях увидеть процедуру справедливого возмездия за совершенное злодеяние, и ван Гулик по возможности сохранил эту специфику в своих романах.
Гомосексуализм и садизм. Периодически в повестях можно встретить упоминание о распространенности в Китае женского гомосексуализма (например, «Поэты и убийцы» или «Призрак в храме»), который имел благодатную почву для распространения в многочисленных «зелёных теремах» (публичных домах) и полигинных китайских семьях. Есть и небольшой фрагмент с упоминанием мужеложеского влечения (старший писарь суда Тан в повести «Золото Будды»). Это вовсе не было «данью современности» со стороны ван Гулика, а отражало достаточно высокую степень сексуальной раскрепощенности в древнекитайской культуре и традиционную дихотомию женских ролей по образцу «жена-проститутка».
Положение женщин в Древнем Китае. Статут поведения замужних женщин, особенно в высшем свете китайского общества, был жестко регламентирован. В повестях упоминается, что женам судьи запрещается видеться с мужчинами, не принадлежащими к членам семьи, запрещается посещать гостей без сопровождения. Единственный посторонний мужчина, которому разрешено видеться с женами судьи — советник Хун, причём упоминается, что он очень горд такой привилегией («Призрак в храме»). Жены судьи, воспитанные в привычке к такому образу жизни, не ропщут. Сам судья полагает, что такой семейный уклад способствует сохранению согласия в семье, предотвращению адюльтера и различных мерзких преступлений. Впрочем, по ходу действия повестей нам не раз приходится убедиться, что такая строгость вовсе не является гарантией от различных происшествий, причины которых коренятся скорее не в культуре, а в глубоких пластах человеческой психики и физиологии.
Ван Гулик, помимо 19 повестей, издал также серию комиксов о судье Ди (1964—1967).
Французский писатель Фредерик Ленорман возобновил серию повестей о судье Ди, в свет вышли уже четырнадцать, на русский переведены : "Замок Чоу-ань" (2003), "Расследует госпожа Ди" (2004), "Смерть повара" (2005), "Kитайская медицина для убийц" (2007)

"Гиббон в Китае"

В своей последней книге, "Гиббон в Китае: эссе на темы китайских преданий о животных", ван Гулик собрал упоминания о разнообразных обезьянах в китайской литературе и изобразительном искусстве начиная с древней династии Чжоу, и показал, что с древних времен и пока не перевелись в Китае гиббоны (примерно до XIV в.), слово 猿 (yuan, юань; также в форме 猨) означало именно гиббонов. (В наши дни, когда гиббоны не встречаются почти нигде в Китае, это слово используется как общее обозначение человекообразных обезьян.) На многочисленных примерах из литературы он показал, как древние китайцы почитали гиббона, живущего высоко в кронах деревьях и редко спускающегося на землю, за аристократа (цзюнь-цзы) в мире обезьян, противопоставляя его проказливым макакам. Особым почтением гиббон — наряду с журавлём — пользовался в даосизме, приписывающем ему талант управления своим ци, тысячелетнее долголетие и другие магические свойства.
Эта книга ван Гулика и по сей день считается наиболее фундаментальной работой по отображению гиббона в китайской культуре.

Библиография | +
Повести о судье Ди
В порядке публикации в Великобритании
1. «Знаменитые дела судьи Ди» (Celebrated Cases of Judge Dee) (перевод с китайского, 1949)
2. «Убийство на улице Полумесяца»/«Смерть под колоколом» (The Chinese Bell Murders) (1958)
3. «Золото Будды» (The Chinese Gold Murders)(1959)
4. «Убийство в цветочной лодке» (The Chinese Lake Murders) (1960)
5. «Убийство в лабиринте»/«Китайский лабиринт»(The Chinese Maze Murders) (1962)
6. «Убийства гвоздями» (The Chinese Nail Murders) (1961)
7. «Монастырь с привидениями» (The Haunted Monastery) (1963)
8. «Императорская жемчужина» (The Emperor’s Pearl) (1963)
9. «Лакированная ширма» (The Lacquer Screen) (1964)
10. «Красный павильон» (The Red Pavilion) (1964)
11. «Обезьяна и тигр» (The Monkey and the Tiger), рассказы (1965):
1. «Четыре пальца»
2. «Ночь тигра»
12. «Пейзаж с ивами»/«Белая ваза с синим рисунком» (The Willow Pattern) (1965)
13. «Убийство в Кантоне» (Murder in Canton) (1966)
14. «Призрак в храме» (The Phantom of the Temple) (1966)
15. «Судья Ди в деле» (Judge Dee at Work), рассказы (1967):
1. «Пять облаков»
2. «Убийства с красной лентой»
3. «Он пришел вместе с дождем»
4. «Убийство на лотосовом пруду»
5. «Два бедняка»
6. «Не тот меч»
7. «Саркофаг императора»
8. «Убийство в новогоднюю ночь»
16. «Ожерелье и тыква-горлянка»/«Ожерелье и тыква» (Necklace and Calabash) (1967)
17. «Поэты и убийцы» (Poets and Murder) (1968)
After every possibility has been explored, then what remains, no matter how impossible it may seem, must be plausible...Sir A.C. Doyle
Аватар пользователя
igorei
Ветеран
Ветеран
 
Автор темы
Сообщений: 1717
Стаж: 132 месяцев и 9 дней
Карма: + 54 -
Благодарил (а): 1383 раз.
Поблагодарили: 897 раз.

Re: Роберт ван Гулик

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 10 мар 2016, 16:09

Я думаю, что подход к произведениям ван Гулика, с чисто детективной точки зрения, в корне неправильный. На первом месте в них, совсем не детективная составляющая. Она, конечно имеет место и занимает немалое место, но далеко не первое. Я в своё время запоем прочитал все переведённые романы о судье Ди. И, хотя прошло достаточно много времени, помню что в них историческая часть очень даже на уровне и порой даже интереснее, чем детективная. Мне кажется, что писатель просто выбрал детективный жанр, чтобы привлечь интерес читателя к историческим произведениям о той эпохе.
“И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире”. © Эллери Квин.

За это сообщение автора Доктор Фелл поблагодарил:
buka (11 мар 2016, 08:20)
Рейтинг: 6.67%
 
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Сообщений: 8337
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 132 месяцев и 11 дней
Карма: + 100 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 669 раз.
Поблагодарили: 1450 раз.

Re: Роберт ван Гулик

СообщениеАвтор Доктор Немо » 11 мар 2016, 16:08

"Жемчужина императора"
Вот оно! Классический детектив в чистом виде и в исторической обстановке. Все персонажи налицо, с потолка убийца не свалится.
Спойлер:
Смущает меня у ван Гулика большое количество злодеев, помешанных на сексуальной почве. Не очень приятно. :sad: С одной стороны от книг 60 -х годов такого не жду, с другой - Р. ван Гулик автор книги о сексе в Древнем Китае.
Нет ничего невозможного. Не говорите так. Меня это раздражает.
Августус С. Ф. К. Ван Дузен, Д.Ф., Д.П., Л.К.О., Д.М., и пр., и пр.
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1319
Стаж: 55 месяцев и 13 дней
Карма: + 30 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 432 раз.
Поблагодарили: 867 раз.

Re: Роберт ван Гулик

СообщениеАвтор Доктор Немо » 11 мар 2016, 22:35

"Ночь в монастыре с привидениями"
Читал ещё в прошлом году. Судья Ди вместе с жёнами и кортежем направляется куда-то (честно, не помню куда), но их настигает ночью буря. Переночевать решают в даосском монастыре. У монастыря слава не очень хорошая: в нём таинственным образом погибли три девушки в прошлом году, да и смерть прошлого отца-настоятеля какая-то странная. К тому же судья, случайно заглянув в окно, видит другое окно, где мужчина в шлему душит однорукую девушку (привет, мисс Марпл!). Через несколько секунд он видит, что окно исчезло. Просто исчезло: перед судьёй глухая кирпичная стена.
Да, ночка будет веселой...
Нет ничего невозможного. Не говорите так. Меня это раздражает.
Августус С. Ф. К. Ван Дузен, Д.Ф., Д.П., Л.К.О., Д.М., и пр., и пр.
Аватар пользователя
Доктор Немо
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1319
Стаж: 55 месяцев и 13 дней
Карма: + 30 -
Откуда: Гомель, Беларусь
Благодарил (а): 432 раз.
Поблагодарили: 867 раз.

Пред.


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?