О, афинские архонты!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВАН ДАЙН С.С.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р. ✰СЭЙЕРС Д.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Ник Вельвет (Эд. Хоч)

Модераторы: киевлянка, Роджер Шерингэм

Ник Вельвет (Эд. Хоч)

СообщениеАвтор zaa » 26 мар 2016, 07:51

Представляем еще одного героя Эд. Хоча — Николаса Вельветта. Цикл включает 87 рассказов!
Предисловие к сборнику “The Spy and the Thief”
«Эллери Квин» (Фредерик Данней и Манфред Ли)
1971


___Ник Вельвет – единственный в своём роде вор, избирательный мошенник, что похищает только всё невероятное, странное, вычурное. Его не влекут низменные деньги или привычные драгоценности, облигации и даже предметы искусства – оставим прозаические грабежи прозаическим же жуликам. Нет, утончённый Ник отвергает всё, что имеет само по себе ценность; за минимальный тариф в двадцать тысяч долларов он гарантированно доставляет лишь всё, цены лишённое.
___И поверьте, недостатка в клиентах, нуждающихся в услугах Ника, не бывает!
___Предлагаем вам
Досье на Ника Вельвета

___ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ: Родился 24 марта 1932 г., Нью-Йорк-Сити, у итальянских родителей в Гринвич-Виллидж1, и назван ими Николас Вельветта. Отец был политиком местного значения. Ник сократил фамилию до Вельвет ещё в школе.
___ОБРАЗОВАНИЕ: Бросил высшую школу на Манхэттене, 1950. Записался в армию, служил в Корее, присутствовал при битве на реке Чхончхон. После демобилизации решил завершить среднее образование; слушал вечерние курсы, днём работая в гавани в графстве Уэстчестер.
___КАРЬЕРА: Перепробовав много работ, случайно оказался втянут в преступную жизнь. Обнаружил, что способен себя прокормить однократными кражами на заказ, требуя не менее 20000$ за операцию.
___ВНЕШНОСТЬ: Довольно привлекателен, темноволос, кареглаз, чуть итальянских черт, ростом выше 6 футов, хорошо сложен; даже в возрасте около 40 лет способен выполнять акробатические трюки, неподвластные многим молодым.
___СООБЩНИКИ: Всегда работает один, хотя может нанять кого-либо для отвлечения внимания или выполнения рутинной части схемы. Подобные люди получают оплату и никогда не нанимаются вторично. Обычно пользуется настоящим именем, представляясь журналистом или писателем; немногие полицейские участки обнаружили его связь с совершёнными преступлениями.
___ЧАСТНАЯ ЖИЗНЬ: Не женат. Живёт в небольшом городке на проливе Лонг-Айленд с Глорией Мерчант2, миловидной девушке за тридцать лет; она считает Ника промышленным консультантом, постоянно уезжающим из дома, чтобы подобрать место для нового завода3. Глория единственная называет его Никки и разделяет его любовь к яхтам. В дни отдыха он любит лежать с бутылкой пива у калитки и разглядывать снующих рабочих с завода электроники на той же улице.

___В своём строго преступном качестве Ник Вельвет – нынешний наследник таких наполеонов воровства, как полковник Клей, Раффлз, Джефф Питерс, Уоллингфорд, непогрешимый Годаль и зловещая Софи Лэнг, Святой и Фиделити Доув4. Однако, чтобы преуспеть как первоклассный вор, Нику приходится становиться первоклассным сыщиком. Этот феномен и его блистательное воплощение имеют лишь одного предшественника – блистательного Арсена Люпена, джентльмена-грабителя, созданного Морисом Лебланом и величайшего из них всех – до появления Ника Вельвета?
___Уж не сомневайся, любезный читатель, что у рук Ника Вельвета (пользуясь словами Джо Кристофера) подлинно бархатное прикосновение5. Он изобретательный парень и бесхитростный мошенник – ой, а не перепутали ли мы прилагательные местами?


Предисловие к сборнику “The Thefts of Nick Velvet”
Эдвард Д. Хоч
1978


___Сегодня, написав уже тридцать четыре6 рассказа о необычном воре по имени Ник Вельвет, я подумал, что пришла мне пора рассказать немного о происхождении Ника и о том, как первоначальное представление о герое может до неузнаваемости меняться со временем. Кажется, нет лучшей для того возможности, чем это издание лучших приключений Ника, собранное The Mysterious Press.
___Первый рассказ о Нике Вельвете, «Кража пятнистого тигра», был написан в самом конце 1965 года и напечатан в номере Ellery Queen's Mystery Magazine за сентябрь 1966. К созданию цикла привели, вероятно, два события, одно личное и одно литературное. В 1965 году я напечатал на страницах EQMM первые свои три рассказа о британском эксперте по шифрованию Рэнде и очень хотел закрепить успех, придумав ещё одного героя специально для этого журнала. В мире же 1965 год был пиком популярности Джеймса Бонда. Последний роман Яна Флеминга и самый коммерчески успешный из фильмов о нём («Шаровая молния») оба вышли в этот год.
___В первоначальном представлении Ник Вельвет должен был стать моим ответом Джеймсу Бонду – современным утончённым вором, использующим для совершения краж все чудеся современной техники. Несколько таких устройств – как усыпляющий пистолет в этом первом рассказе – у меня остались, но персонаж быстро стал кем-то совсем другим. В отличие от беззаботного тасования девушек Бонда, Ник оставался верен Глории, с которой он жил. После того первого рассказа, где Ник спустил на злодеев тигра, он почти перестал убивать.
___В действительности, чем нелепее становились предметы для краж (вода из бассейна, игрушечная мышь, бейсбольная команда, морской змей), я стал воспринимать рассказы как откровенно комедийные. Иногда в первых черновиках юмор зашкаливал настолько, что я должен поблагодарить моего редактора Фреда Даннея (Эллери Квина) за то, что он держал меня в рамках приличия.
___Значительная часть биографии Ника выросла из выбранного для него без усилий имени. Мне нравилось, как звучит «Ник Вельвет», и это имя подходило для персонажа – в особенности такого, с которого взятки гладки. Но чтобы избавиться от налёта некоей искусственности, я пояснил, что он сократил своё имя, изначально «напоминавшее сорт сыра». Итак, его родным именем оказалось Николас Вельветта, а сам он превратился в итальянского эмигранта вообще без сознательного моего участия. Желая сделать его подлинным сыном Нью-Йорка, я выбрал для него в качестве места рождения Гринвич-Вилидж, в ту эпоху, когда «италоамериканское население этого места ещё сопротивлялось наплыву богемы».
___Ник по своей природе одиночка, и Глория Мерчант, женщина, с которой он живёт, лишь приблизительно представляет себе его профессию. В ранних рассказах она считала его промышленным консультантом, выбирающим места для заводов; недавно она пришла к выводу, что он тайный правительственный агент.
___В предисловии выше я попросил указать для Ника дату рождения 24 марта 1932 года. Это делает его уже сорокапятилетним на момент, когда я пишу эти строки, и я не намерен старить его дальше. Шпионы и полицейские могут изящно стареть, становясь от этого лишь искуснее, но трудно представить себе постаревшего Ника Вельвета.
___Я представляю себе Ника привлекательным высоким брюнетом с карими глазами, лишь слегка напоминающим итальянца, крепко сложенным и более шести футов ростом. Отец Ника был успешен в местной политике, но Ник сбежал из школы и восемнадцатилетним парнишкой отправился воевать в Корею (покуда его создатель расставлял по полкам библиотечные книги в Форт-Слокуме, штат Нью-Йорк).
___Поле войны Ник устроился на работу на причале в графстве Уэстчестер, удовлетворяя свою страсть к яхтам и плаванию – одному из немногих его жизненных удовольствий. Глория, которой единственной позволено называть его Никки, разделяет эту его страсть. Они живут в крошечном городке возле пролива Лонг-Айленд, в непримечательном домике, у крыльца которого нетрудно застать Ника с бутылкой пива. Дом стоит в старой части города, но завод электроники поблизости довольно молод.
___Ник не любит делиться своей стандартной платой в 20000$ с кем-либо ещё и работает преимущественно один. За особо опасные задания он иногда требует 30000$, но за двенадцать лет, несмотря на инфляцию, стоимость работ Ника не изменилась. Иногда называясь журналистом, он не любит псевдонимы, ведь лишь недавно его репутация стала широко известной в преступных кругах. В силу своего итальянского происхождения его не раз нанимали различные группировки мафии.
___Хотя в основном Ник работает в Нью-Йорке и окрестностях, но бывали у него приключения и в Техасе, и в Лас-Вегасе, Лос-Анджелесе, Вашингтоне и Майами и даже за пределами страны – в Канаде, Лондоне, Париже, Венеции, Швейцарии и на Карибах, не говоря уже о прочих местах.
___Раз уж основным рынком для рассказов про Ника Вельвета всегда был и остаётся Ellery Queen’s Mystery Magazine, не стоит удивляться, что Ник следует по стопам великого Арсена Люпена и становится своего рода вором-детективом. В особенности в недавних историях, ему часто приходится расследовать преступления, чтобы успешно завершить задание или обелить своё имя. В одном из рассказов, «Кража из пустой комнаты», он должен раскрыть загадку просто для того, чтобы узнать, что же он должен украсть!
___Конечно, элемент детектива присутствовал в связи с приключениями Ника с самого начала. Раз уж он похищает всегда бесполезные предметы – не деньги и не драгоценности – читателю (и Нику) всегда любопытно, почему такая вещь, как кость из хвоста динозавра, цирковой плакат или дешёвые часы с кукушкой, может кому-то стоить двадцать тысяч. В финале как Нику, так и читателю это становится известно, кража успешно совершается, и часто Ник ещё и отправляет в тюрьму злодея. Это загадка, кража и расследование в одном флаконе.
___Почти сразу же после появления Ник Вельвет стал самым популярным (и коммерчески успешным) из всех моих героев. Из первых 34 рассказов все, кроме трёх, дебютировали в EQMM7, а многие печатались в британском журнале рассказов Argosy, пока тот в начале 1974 года не прекратил своего существования. Ещё два были написаны для Mike Shayne Mystery Magazine, а одна – исключительно в британском Argosy и больше нигде. Её присутствие в теперешнем томе – первый шанс для американцев прочесть её. (Собственно говоря, журнал Signature, издаваемый Diner's Club, хотел его издать, но они прекратили печатать художественную литературу, и права возвратились ко мне.)
___Рассказы о Нике Вельвете нередко привлекали к себе интерес на телевидении, и время от времени возникали даже рабочие предложения. Проблема для Соединённых Штатов, видимо, в том, что Ник, в конце концов, – вор, уходящий за свои преступления безнаказанным. Телепродюсеры пояснили мне, что, скажем, персонаж Роберта Вагнера в сериале 1967 года It Takes a Thief, напротив, состоит на службе правительства, и поэтому ему всё можно.
___К счастью, французов моральный вопрос приключений Ника не волнует. Пять рассказов о Нике Вельвете были экранизированы на юге Франции и показаны на французском телевидении в 1976 году, и за ними могут последовать ещё8. На другом конце света, в январе 1976 года японский издатель Хаякава выпустил сборник рассказов о Нике Вельвете. Отдельные рассказы много печатались в Англии, Норвегии, Швеции, ФРГ, Нидерландах, Бельгии, Франции, Дании, Италии, Австралии, Бразилии и Японии. В нашей стране два рассказа о Нике Вельвете были включены в антологии серии «Лучшие детективные рассказы года».
___Читатель найдёт ниже полную библиографию рассказов о Нике Вельвете, но тех, кто уже ждёт самих рассказов, я задерживать более не стану.
___Скажу лишь как благодарен я Фреду Даннею. Он не только издал большую часть этих рассказов, но и поддерживал меня в работе, предлагал необходимые изменения и даже предлагал сюжеты. Без него и без EQMM Ника Вельвета бы не существовало.


Кражи Ника Вельвета и Белой Королевы
Предисловие к сборнику “The Velvet Touch”
Эдвард Д. Хоч
Рочестер, Нью-Йорк
Декабрь 1999


___Я часто писал, что Ник Вельвет родился в 1966 году как мой ответ Джеймсу Бонду. Он должен был стать современным вором-интеллектуалом, использующим высокотехнологичные устройства для совершения невероятных краж ненужных предметов. Большинство гаджетов исчезли уже после первого десятка рассказов, и Ник предпочёл полагаться в своей профессии почти исключительно на мозги. Он быстро стал самым популярным и доходным из моих многих серийных персонажей, истории о нём часто переиздаются за границей и почти непрерывно находятся в статусе возможной экранизации.
___Как и многие вымышленные воры до него, Ник время от времени оказался вовлечён в деятельность частного детектива, вынужденный вести расследование преступлений, дабы успешно завершить свою миссию, освободиться от подстроенного обвинения или же получить своё вознаграждение. Так и продолжалась серия без значимых изменений вплоть до самого 1983 года, когда я решил противопоставить ему высокопрофессионального соперника, мастера на все руки, способного обставить даже Ника. На манер привычки самого Ника красть только ничего не стоящие вещи, я решил дать и оппоненту характерную творческую особенность: совершать невозможное преступления до завтрака, как Белая Королева из «Алисы в Зазеркалье».
Так и родилась Сандра Пэрис, на данный момент скрестившая шпаги с Ником в восьми рассказах. Поскольку вымышленные персонажи зачастую начинают вести собственную жизнь, их взаимоотношения развивались вовсе не по намеченному мною заранее плану. Между ними не родилось романтических чувств, и стали они скорее не врагами, а восхищающимися взаимными успехами соперниками, иногда помогая друг другу в беде.
___Когда мой издатель предложил собрать в этой антологии все восемь рассказов с Белой Королевой, опубликованных к настоящему времени, это показалось мне отличном идеей. Одна из историй требует дополнительного разъяснения. В 1991 году, когда Ellery Queen’s Mystery Magazine праздновал свой полувековой юбилей, редактор Элеонора Салливан предложила мне написать три рассказа, сводящих вместе моих серийных персонажей. Для Ника Вельвета наиболее вероятной парой мне увиделся капитан Леопольд, мой полицейский детектив, также не вызвало сомнений и обязательное присутствие Сандры Пэрис в сюжете. В итоге и родилась «Кража значка Леопольда».
___Я добавил к этим восьми рассказам ещё шесть прежде не фигурировавших в моих авторских сборниках Вельветов. Два из них – бесспорные лидеры по количеству включений в антологии.  «Кража венецианского зеркала» была отобрана для Classic Stories of Crime and Detection (1983) Жака Барзюна и Уэнделла Хертига, а Мартин Х. Гринберг включил «Кражу четвёрки пик» в свой Masterpieces of Mystery and Suspense (1988). Ещё два, «Кража шерлокианской туфли» и «Кража ровным счётом ничего», также любимы составителями антологий. Однако «Кража туфельки Золушки» и «Кража пальто Глории» переизданы здесь впервые, первая – за невозможное исчезновение, а вторая – специально для тех, кому интересна история знакомства Ника с его многолетней подругой Глорией. Её я написал в 1998 году специально к двадцатипятилетию моей непревзойдённой непрерывной серии ежемесячных публикаций в EQMM.
___Я пишу это в конце 1999 года, и уже 76 рассказов о Нике Вельвете входят в цикл. Их полный список приведён ниже. Всё это было бы невозможно без поддержки трёх редакторов EQMM, неизменно поддерживавших эту серию. Это Фред Данней, Элеонора Салливан и Дженет Хатчингс.
___С тех пор, как в 1966 году появилась эта серия, ни одного года я не пропускал, чтобы не написать нового рассказа, и я надеюсь, что Ник будет столь же успешен в новом столетии9.


Примечания | +
(1) Гринвич-Виллидж – прежде эмигрантский, а затем богемный район Манхэттена.
(2) Хотя к 1998 году Хоч, по-видимому, позабыл об этом предисловии и переименовал её в Глорию Проктор (прим. перев.).
(3) Написано в 1971 году, когда рассказов было всего 11. Ник признается Глории в 34-м рассказе цикла, созданном в 1979 году (прим. перев.).
(4) Герои книг соответственно Гранта Аллена, Э. У. Хорнунга, О. Генри, Дж. Р. Честера, Ф. И. Андерсона (дважды), Лесли Чартериса и Роя Викерса.
(5) Velvet (англ.) – бархат.
(6) В конечном счёте 87.
(7) После написания этого предисловия все рассказы о Нике Вельвете, кроме одного в 2001 году, публиковались исключительно в EQMM (прим. перев.).
(8) Не последовали (прим. перев.).
(9) Хоч сдержит это обещание, вплоть до 2007 года выпуская в год не менее одного (часто два) новых рассказа о Вельвете (прим. перев.).


БИБЛИОГРАФИЯ РАССКАЗОВ О НИКЕ ВЕЛЬВЕТЕ
К каждому рассказу добавлена информация о его первом издании. Полужирным шрифтом выделены рассказы в наличии в нашем архиве, переведённые рассказы и истории в работе подписаны их русским названием, рассказы из Библиотечки сопровождаются гиперссылками на них. Цикл о Белой Королеве выделен курсивом и обозначен отдельной нумерацией в скобках.

Библиография | +
1. “The Theft of the Clouded Tiger,” EQMM, September 1966. ([«Кража пятнистого тигра»)
2. “The Theft from the Onyx Pool,” EQMM, June 1967.
3. “The Theft of the Toy Mouse,” EQMM, June 1968.
4. “The Theft of the Brazen Letters,” EQMM, November 1968.
5. “The Theft of the Wicked Tickets,” EQMM, September 1969.
6. “The Theft of the Sacred Music,” Mike Shayne Mystery Magazine (as “Dead Man’s Song”), September 1969. 
7. “The Theft of the Meager Beavers,” EQMM, December 1969.
8. “The Theft of the Silver Lake Serpent,” Argosy (British), January 1970. 
9. “The Theft of the Laughing Lions,” EQMM, February 1970.
10. “The Theft of the Coco Loot,” EQMM, September 1970.
11. “The Theft of the Blue Horse,” EQMM, November 1970.
12. “The Theft of the Dinosaur’s Tail,” EQMM, March 1971. 
13. “The Theft of the Satin Jury,” EQMM, June 1971. 
14. “The Theft of the Leather Coffin,” EQMM, November 1971. 
15. “The Theft of the Seven Ravens,” EQMM, January 1972.
16. “The Theft of the Mafia Cat,” EQMM, May 1972.
17. “The Theft from the Empty Room,” EQMM, September 1972.
18. “The Theft of the Foggy Film,” EQMM, November 1972. 
19. “The Theft of the Crystal Crown,” Mike Shayne Mystery Magazine, January 1973.
20. “The Theft of the Circus Poster,” EQMM, May 1973. 
21. “The Theft of the Cuckoo Clock,” EQMM, September 1973. 
22. “The Theft of Nick Velvet,” EQMM, February 1974. 
23. “The Theft of the General’s Trash,” EQMM, May 1974.
24. “The Theft of the Legal Eagle,” EQMM, July 1974. 
25. “The Theft of the Bermuda Penny,” EQMM, June 1975. («Кража бермудского пенни»)
26. “The Theft of the Venetian Window,” EQMM, November 1975. ( «Кража венецианского зеркала»)
27. “The Theft of the Admiral’s Snow,” EQMM, April 1976. 
28. “The Theft of the Wooden Egg,” EQMM, July 1976. 
29. “The Theft of the Sherlockian Slipper,” EQMM, February 1977.
30. “The Theft of Nothing at All,” EQMM, May 1977.
31. “The Theft of the Child’s Drawing,” EQMM, October 1977. 
32. “The Theft of the Family Portrait,” EQMM, March 1978.
33. “The Theft of the Turquoise Telephone,” EQMM, August 1978. 
34. “The Theft of Yesterday’s Newspaper,” EQMM, March 1979. 
35. “The Theft of the Firefighter’s Hat,” EQMM, June 1979. 
36. “The Theft of Sahara’s Water,” EQMM, December 1979. 
37. “The Theft of the Banker’s Ashtray,” EQMM, February 11, 1980. 
38. “The Theft of the Four of Spades,” EQMM, October 6, 1980. 
39. “The Theft of the Thanksgiving Turkey,” EQMM, December 1, 1980.  («Кража праздничной индейки»)
40. “The Theft of the Lopsided Cobweb,” EQMM, February 25,1981. 
41. “The Theft of the Red Balloon,” EQMM, August 12,1981. 
42. “The Theft of the Picture Postcards,” EQMM, December 2,1981. 
43. “The Theft of the Sliver of Soap,” EQMM, May 1982. 
44. “The Theft of the Used Teabag,” EQMM, November 1982. 
45 (1). “The Theft of the White Queen’s Menu,” EQMM, March 1983. («Кража меню Белой Королевы»)
46. “The Theft of the Unsold Manuscript,” EQMM, July 1983.
47. “The Theft of the Halloween Pumpkin,” EQMM, October 1983.
48 (2). “The Theft of the Overdue Library Book,” EQMM, March 1984. («Кража просроченной библиотечной книги»)
49. “The Theft of the Dead Houseplant,” EQMM, October 1984. («Кража засохшего цветка»)
50. “The Theft of the Ball of Twine,” EQMM, March 1985.
51 (3). “The Theft of the Cardboard Castle,” EQMM, November 1985. («Кража картонного замка»)
52. “The Theft of the Author’s Eraser,” EQMM, June 1986. 
53. “The Theft of McGregor’s Skunk,” EQMM, November 1986. 
54. “The Theft of the Lost Slipper,” EQMM, April 1987.
55. “The Theft of the Matador’s Cape,” EQMM, September 1987. 
56. “The Theft of the Birthday Cake,” EQMM, May 1988. («Кража именного торта»)
57 (4). “The Theft of the Faded Flag,” EQMM, September 1988. («Кража выцветшего флага»)
58. “The Theft of the Doctor’s Chopsticks,” EQMM, February 1989. («Кража китайских палочек»)
59. “The Theft of the Empty Birdcage,” EQMM, July 1989. 
60. “The Theft of the Christmas Stocking,” EQMM, Mid-December 1989. 
61. “The Theft of the Mannequin’s Wig,” EQMM, June 1990. 
62. “The Theft of the Bingo Card,” EQMM, November 1990. 
63 (5). “The Theft of Leopold’s Badge,” (с капитаном Леопольдом) EQMM, March 1991. («Кража значка Леопольда»)
64. “The Theft of the Lucky Cigar,” EQMM, September 1991. 
65. “The Theft of the Barking Dog,” EQMM, March 1992. 
66. “The Theft of Santa’s Beard, EQMM, Mid-December 1992.
67 (6). “The Theft of the Bald Man’s Comb,” EQMM, July 1993.
68. “The Theft of the Canceled Stamp,” EQMM, January 1994. 
69. “The Theft of Twenty-nine Minutes,” EQMM, October 1994. 
70 (7). “The Theft of the Snake Charmer’s Basket,” EQMM, April 1995.
71. “The Theft of the Campaign Poster,” EQMM, November 1995. 
72. “The Theft of the Rusty Bookmark,” Mysterious Bookshop pamphlet, 1995; reprinted in EQMM, January 1998.
73. “The Theft of the Bogus Bandit,” EQMM, July 1996.
74. “The Theft of Columbus’s Head,” EQMM, July 1997. 
75. “The Theft of Gloria’s Greatcoat,” EQMM, May 1998.
76 (8). “The Theft of the Birthday Candles,” EQMM, March 1999. 
77. “The Theft of the Parrot’s Feather,” EQMM, August 2000. 
78 (9). “The Theft of the Bathroom Scale,” EQMM February 2001.
79. “The Theft of the Sandwich Board,” Death Dines at 8:30, ed. Claudia Bishop & Nick DiChario, Berkley 2001.
80. “The Theft of the Wedding Doves,” EQMM, February 2002.
81. “The Theft of the Blue-Ribbon Bass,” EQMM, August 2003.
82 (10). “The Theft of the Double Elephant,” EQMM, February 2004.
83. “The Theft of the Empty Paint Can,” EQMM, May 2005.
84 (11). “The Theft of the Rumpled Road Map,” EQMM, August 2005.
85. “The Theft of the Blue-Ribbon Pie,” EQMM, June 2006.
86. “The Theft of the Five-Pound Note,” EQMM, January 2007.
87 (12). “The Theft of the Ostracized Ostrich,” EQMM, September-October 2007.


Литературный перевод zaa.
Редактура киевлянки.
Оформление дизайна Джин Грей
© Данные материалы разрешается использовать с обязательным указанием авторства и ссылки на первоисточник (форум «Клуб любителей детектива»).
左藤世一だよ、裏川紋左右衛門だよ。

За это сообщение автора zaa поблагодарили: 4
buka (26 мар 2016, 13:13) • Виктор (28 мар 2016, 13:06) • Доктор Фелл (26 мар 2016, 12:38) • Доктор Немо (26 мар 2016, 09:54)
Рейтинг: 25%
 
Аватар пользователя
zaa
Переводчик и генератор идей
Переводчик и генератор идей
 
Автор темы
Сообщений: 2610
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 130 месяцев и 10 дней
Карма: + 62 -
Откуда: Глазов. Столица Северной Удмуртии. Увы, город без метро
Благодарил (а): 136 раз.
Поблагодарили: 1166 раз.

Re: Ник Вельвет (Эд. Хоч)

СообщениеАвтор Faramant » 23 апр 2016, 06:54

Рассказ "The Theft of the Mafia Cat" на русский язык был переведен под названием "Требуется кошка на один день" и опубликован в журнале "Природа и человек", 1983, № 8, 9. Переводчик Татьяна Гинзбург.
Аватар пользователя
Faramant
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 284
Стаж: 103 месяцев и 12 дней
Карма: + 7 -
Благодарил (а): 144 раз.
Поблагодарили: 100 раз.

Re: Ник Вельвет (Эд. Хоч)

СообщениеАвтор punker » 23 апр 2016, 18:17

В журнале Смена 11/1994 выходил рассказ Хоча "пятнистый тигр" С Ником Вельвитом.
PDF-версию можно просмотреть в архиве выпусков на сайте журнала
Аватар пользователя
punker
Начинает привыкать
Начинает привыкать
 
Сообщений: 90
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 78 месяцев и 4 дня
Карма: + 0 -
Откуда: Карелия
Благодарил (а): 26 раз.
Поблагодарили: 8 раз.



Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?