О, афинские архонты!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВАН ДАЙН С.С.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р. ✰СЭЙЕРС Д.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Сэйте Мацумото

Модераторы: киевлянка, Роджер Шерингэм

Правила форума
  Если в рекомендациях присутствует спойлер (любой намек на секрет произведения), используйте тэг spoiler. Сообщение, в котором будет нарушено данное правило, удаляется администрацией без предупреждения, а участник получает предупреждение.

Авторы раздела:
  Баантье (Баантьер) А.; Барнард Р.; Во Х.; Камиллери А.;; Кризи Д. ; Макбейн Э.; Мацумото С.; Моримура С. ; Нэб М.; Пенн Д.; Росс Х.; Сандерс Л. ; Тельке В. ; Тома Л.; Трит Л.; Фиш Р.Л.; Фрилинг Н.; Харви Д.; Харрингтон У.; Хиллерман Т.; Шеваль М. & Вале П.; Щербаненко Д.; Эдигей Е.

Сэйте Мацумото

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 30 апр 2010, 10:34

Сэйте Мацумото

Сэйте Мацумото (21 декабря 1909 - 4 августа 1992) - японский писатель и журналист, лауреат премии имени Рюноскэ Акутагавы 1952 года, основоположник жанра социального детектива в японской литературе.

Киёхару Мацумото родился в простой семье и был единственным ребёнком своих родителей. После окончания школы поступил на работу в компанию, оказывающую коммунальные услуги. Имя Сэйтё китайско-японское чтение символов его имени.

Работая на металлургическом заводе, участвовал в литературном кружке. В связи со своей деятельностью - сторонник левого движения, сотрудничал с журналами «Левый фронт» и «Боевое знамя» - был арестован в 1929 году и помещён в тюрьму города Окура.

Писатель сменил множество профессий, в частности наиболее близкой к писательству, была работа дизайнером рекламных объявлений в газете Asahi Shinbun, которая была прервана Второй мировой войной. После окончания войны он вернулся в газету, а 1950 году перевелся в редакцию в Токио.

Первые произведения Мацумото появились в 1950-х годах, первые детективные романы появились в 1955 году. Литературный дебют Мацумото был высоко оценен в Японии и в 1956 году завоевал литературную премию Клуба писателей детективного жанра, учреждённую Эдогавой Рампо в 1947 году.

полная библиография | +
Novels:
Saigō's Currency (ja:西郷札,Saigō satsu,1951)
The Legend of the Kokura-Diary (ja:或る「小倉日記」伝,Aru 'Kokura-nikki' den,1952)
The Face (ja:顔,Kao,1955)
The Voice (ja:声,Koe,1955)
The Chase (ja:張込み,Harikomi,1955)
The Woman who Took the Local Paper (ja:地方紙を買う女,Tihōshi wo Kau Onna,1957)
Wait One and a Half Years (ja:一年半待て,Itinenhan Mate,1957)
Points and Lines (ja:点と線,Ten to Sen,1958)
Walls of Eyes (ja:眼の壁,Me no Kabe,1958)
The Demon (ja:鬼畜,Kitiku,1958)
Amagi-Pass (ja:天城越え,Amagi Goe,1958)
Zero Focus (ja:ゼロの焦点,Zero no Shōten,1959)
Tower of Wave (ja:波の塔,Nami no Tou,1960)
Pro Bono (ja:霧の旗,Kiri no Hata,1961) Published in English (Vertical, Inc., 2012)
Inspector Imanishi Investigates (ja:砂の器,Suna no Utsuwa,1961),Published in English (Soho Crime press 2003),ISBN 978-1-56947-019-0
Bad Sorts (ja:わるいやつら,Warui Yatsura,1961)
Black Gospel (ja:黒い福音,Kuroi Fukuin,1961)
The Globular Wilderness (ja:球形の荒野,Kyūkei no Kōya,1962)
Manners and Customs at time (ja:時間の習俗,Jikan no Shūzoku,1962)
Beast Alley (ja:けものみち,Kemono-Miti,1964)
The Complex of D (ja:Dの複合,D no Fukugō,1968)
Central Saru (ja:中央流沙,Chūō Ryūsa,1968)
The Finger (ja:指,Yubi,1969)
Far Approach (ja:遠い接近,Tōi Sekkin,1972)
Fire Street between Ancient Persia and Japan (ja:火の路,Hi no Miti,1975)
Castle of Glass (ja:ガラスの城,Garasu no Shiro,1976)
The Passed Scene (ja:渡された場面,Watasareta Bamen,1976)
Vortex (ja:渦,Uzu,1977)
A Talented Female Painter (ja:天才画の女,Tensaiga no Onna,1979)
Pocketbook of Black Leather (ja:黒革の手帖,Kurokawa no Techō,1980)
The Magician in Nara Period (ja:眩人,Genjin,1980)
Stairs that shine at Night (ja:夜光の階段,Yakou no Kaidan,1981)
Suspicion (ja:疑惑,Giwaku,1982)
Street of Desire (ja:彩り河,Irodorigawa,1983)
Straying Map (ja:迷走地図,Meisou Tizu,1983)
Hot Silk (ja:熱い絹,Atsui Kinu,1985)
Array of Sage and Beast (ja:聖獣配列,Seijū Hairetsu,1986)
Foggy Conference (ja:霧の会議,Kiri no Kaigi,1987)
Black Sky (ja:黒い空,Kuroi Sora,1988)
Red Glacial Epoch (ja:赤い氷河期,Akai Hyōgaki,1989)
Madness of gods (ja:神々の乱心,Kamigami no Ranshin,1997)
Japanese Modern History[edit|edit source]
Black Fog over Japan (日本の黒い霧,Nihon-no Kuroi Kiri,1960)
Unearthing the Shōwa Period (ja:昭和史発掘,Shōwa-shi Hakkutu,1965–1972)
Essay of Ikki Kita (北一輝論,Kita Ikki Ron,1976)
February 26 Incident (二・二六事件,Ni-niroku Jiken,1986–1993)
Ancient History
Essay of Yamataikoku (ja:古代史疑,Kodai-shi-gi,1968)
Japanese Ancient History by Seichō (ja:清張通史,Seichō Tsūshi,1976–1983)
From Persepolis to Asuka,Yamato (ja:ペルセポリスから飛鳥へ,Persepolis kara Asuka he,1979)
Film Adaptations

Voice Without a Shadow(1958) directed by Seijun Suzuki
Zero Focus(1961) directed by Yoshitaro Nomura
The Shadow Within(1970) directed by Yoshitaro Nomura
Castle of Sand(1974) directed by Yoshitaro Nomura
The Demon(1978) directed by Yoshitaro Nomura
Suspicion (1982 film) directed by Yoshitaro Nomura


Библиография на русском языке: | +
1. Точки и линии (Points and Lines, 1958) — детективная история самоубийства двух влюблённых в знаменитом японском лесу Аокигахара.
2. Земля-пустыня — политический детектив об охоте на бывшего сотрудника японского консульства в Швейцарии, которого милитаристские круги послевоенной Японии обвинили в предательстве.
3. Стена глаз (Walls of Eyes, 1958) — криминальный роман о мафии, мошенниках и аферах.
4. Флаг в тумане — философский детектив с чёткими реминисценциями на «Преступление и наказание».
5. В тени (The Shadow Within)-
6. Поблекший мундир
7. Черное евангелие — детективный роман, действие которого разворачивается в послевоенное время.
8. Сезон дождей; Сезон дождей и розовая ванна
9. Подводное течение — политический детектив об истории создания Центрального разведывательного управления Японии.
10. Среда обитания — повесть о коррупции в политических кругах
11. Происшествие в Никко
12. Количество жертв
13. Маленькая гостиница
14.Самоубийство по графику
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 8933
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 149 месяцев и 4 дня
Карма: + 103 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 807 раз.
Поблагодарили: 1716 раз.

Re: Сэйте Мацумото

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 30 апр 2010, 10:45

Сэйте Мацумото начал писать после второй мировой войны; первый детективный рассказ (на исторической тематике) «Денежные знаки Саго» появился в середине пятидесятых, и автор почти сразу он стал заметной фигурой среди японских мастеров детектива. С именем Мацумото связано возникновение в японской литературе «суйри сёсэцу» — острого, точно нацеленного политического детектива, основанного на реальных фактах. Эту особенность его творчества можно объяснить не только личными пристрастиями автора, но и объективной ситуацией, сложившейся в послевоенной Японии, испытавшей сложное влияние страны-победительницы — Соединенных Штатов Америки.

Большинство романов автора так или иначе в основе интриги имеют криминальные действия с иностранным акцентом; ведущий мотив всех преступлений — коррупция, шантаж, взяточничество в экономике и политике. Этот мотив иногда становится доминирующим, и тогда произведения приближаются к чистому социально-обличительному роману, где расследование в «классическом» виде отходит на второй план. В любом случае остается неизменная авторская манера: подробный, неторопливый, со множеством мелких деталей рассказ «бесстрастного» наблюдателя. Эта отстраненность и тон судьи, владеющего высшей истиной, осознанна.

В шестидесятых годах Мацумото, объясняя задачу своего разоблачительного романа об истории создания Исследовательского бюро при кабинете министров — «японского ЦРУ», скажет: «Я умышленно не занимаюсь психологическим раскрытием образов своих персонажей. Вступив на этот путь, мне невольно пришлось бы заняться художественным изображением людей. От этого притупилась бы политическая и социальная острота произведения... Я стремился показать механизм событий, а не личности».

В таких романах, как «Подводное течение», «Поблекший мундир», роль детектива-любителя сводится не к поимке преступника, а к раскрытию незаконных махинаций на высоком, государственном уровне. В первом сотрудник радиовещания Накакубо пытается выяснить, что представляет собой таинственный «фонд V», созданный американцами в Японии; во втором — юрист Коити внедряется в бюро экономических исследований, чтобы понять характер военно-промышленных заказов, за которые борются японские фирмы. Само повествование и является суммарным разоблачением махинаций, аналогичных тем, что имели место в реальности.

Близок к ним по главной идее и роман «Среда обитания», хотя написан, в отличие от них, в манере социально-бытового романа. Здесь спортивный журналист Морита, выступающий в роли сыщика-любителя, выполняет, в основном, роль катализатора и связующего звена между многочисленными событиями, имеющими отношение к финансовой деятельности двух боссов крупных компаний. Любитель изучения быта и нравов получит истинное удовольствие от описания многочисленных адюльтеров главных и второстепенных героев, познакомится с моральным обликом крупных бизнесменов, без подкупа и шантажа не делающих ни шагу в своем бизнесе. Побывает на шикарных курортах и в первоклассных гостиницах, а под занавес окажется на судебном процессе, где будет обнаружена связь текущих событий с последними месяцами существования японской армии, когда некоторые деятели нажили состояние на торговле военным имуществом.

Один из лучших романов С. Мацумото — «Точки и линии». В нем та же обстоятельность описаний, скрупулезно прослеженная последовательность событий, слабо выраженное внимание к индивидуальным характеристикам персонажей и «традиционный» мотив преступления - финансовые махинации. Тем не менее, это первоклассный детектив, в котором два сыщика, действуя в «эстафетном» порядке, обнаруживают невероятное чутье, не поддаваясь на «стопроцентные» алиби подозреваемого.
Преступление тщательно замаскировано под мрачноватую национальную традицию, по которой влюбленные, не имеющие возможности соединить свои судьбы, совместно кончают жизнь самоубийством в каком-нибудь экзотическом месте — приняв яд, бросившись со скалы в море, в жерло вулкана и т. п. Полиция в таких случаях, не обнаружив следов насилия, не проявляет особого беспокойства.

Я очень люблю это произведение, где все рассчитано буквально по минутам. Чем-то, роман «Точки и линии» мне напомнил почерк Эллери Квина и «разрушителя алиби» Фримен Крофтс.

Такое же «эстафетное» раскрытие странного явления и последовавших за ним событий показано в романе «Земля — пустыня». И здесь автор широко использует национальные традиции, без знания которых трудно понять логику происходившего в 1944 г. на территории посольства Японии в нейтральной европейской стране и спустя семнадцать лет в самой Японии. Произведение представляет собой классическую мелодраму о судьбах людей, волей рока разлученных навечно.

Сэйте Мацумото известен также как автор исторических романов и документальных книг о современной ему политической жизни Японии.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 8933
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 149 месяцев и 4 дня
Карма: + 103 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 807 раз.
Поблагодарили: 1716 раз.

Re: Рекомендации участников форума

СообщениеАвтор Ива » 30 апр 2010, 11:13

Присоединяюсь к рекомендации Ser, "Точки и линии" прекрассный детектив. Насколько я помню, находят труп молодого человека в обстоятельствах, подходящих для самоубийства (в Японии это распространено). Но следователь сомневается в этой версии и начинает копать. Интерсено то, что убийца не случайно основывал свое алиби на расписании поездов.
"Интеллигентность - это умение видеть чужое неудобство" (с)
Ива
Свой человек
Свой человек
 
Сообщений: 436
Стаж: 148 месяцев и 5 дней
Карма: + 16 -
Откуда: Москва
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 5 раз.

Re: Рекомендации участников форума

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 30 апр 2010, 11:49

А японцы очень любят такого рода детективы. Не зря они очень часто переводят Квина. И "математически" построенные детективы Квина как бы эталон для многих японских авторов.
Ser. Я бы все таки не сравнивал "Жертву" и "Точки и линии". Их объединяет только разве что национальность писателя и математика.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 8933
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 149 месяцев и 4 дня
Карма: + 103 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 807 раз.
Поблагодарили: 1716 раз.

Re: Рекомендации участников форума

СообщениеАвтор Ser » 30 апр 2010, 13:08

Ива писал(а):Насколько я помню, находят труп молодого человека в обстоятельствах, подходящих для самоубийства (в Японии это распространено).

Верно, и рядом труп молодой девушки.

Доктор Фелл писал(а):Я бы все таки не сравнивал "Жертву" и "Точки и линии". Их объединяет только разве что национальность писателя и математика.

Да, конечно. Просто при чтении мне вспомнился "Жертва" с математикой и тем, как умный сыщик распутывает головоломку умного преступника.
"Детектив - это как бухгалтерский отчет, в котором при проверке все данные сходятся". Андрес Трапиэльо "Клуб идеальных убийств"
Ser
Классик
Классик
 
Сообщений: 1417
Стаж: 149 месяцев и 2 дня
Карма: + 27 -
Благодарил (а): 386 раз.
Поблагодарили: 190 раз.

Сэйте Мацумото

СообщениеАвтор Ser » 31 июл 2011, 18:30

Сэйте Мацумото "Точки и линии" - Если вы любите читать про разрушение "железного алиби" вероятного подозреваемого, то этот японский детектив для вас. Чтобы уличить предполагаемого преступника во лжи, инспеткору приходится анализировать расписание поездов. А что же получится в конце?... Ассоциации с "Жертвой подозреваемого Х". Противостояние умов. Читать!
"Детектив - это как бухгалтерский отчет, в котором при проверке все данные сходятся". Андрес Трапиэльо "Клуб идеальных убийств"
Ser
Классик
Классик
 
Сообщений: 1417
Стаж: 149 месяцев и 2 дня
Карма: + 27 -
Благодарил (а): 386 раз.
Поблагодарили: 190 раз.

Re: Сэйте Мацумото

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 03 апр 2012, 20:40

Все-таки книжные развалы в Москве, это подарок судьбы. Не очень часто, но иногда попадаются такие «старинки», что дух захватывает. Именно на одном из развалов попалась мне практически бесплатно, за двадцать рублей, книжка в мягком переплете. Сборник японских авторов под названием «Происшествие в Нико» изданный в 1990 году.

Среди произведений, вошедших в сборник то ли небольшой роман, то ли большая повесть Сэйте Мацумото «Флаг в тумане».
Я когда-то, очень давно читал «Точки и линии». Это чисто «квиновский» вариант детектива, математически выверенный по минутам. «Флаг в тумане» совершенно другой, не менее интересный детектив. Это скорее стиль Айриша или Буало-Нарсежака, но в японском стиле.

В одном из небольших японских поселков произошло убийство старухи – процентщицы, в которой обвиняют молодого учителя математики местной школы. Его младшая сестра, уверенная в невиновности брата (их родители давно умерли, и они живут одни), приезжает в Токио к одному из лучших адвокатов страны. Но, сэнсэй Оцука, отказывает ей, так как она просто не в состоянии заплатит гонорар. Девушка почти два дня уговаривает мэтра, но все бесполезно. После возвращения ее в родной поселков, осужденный брат умирает в заключение, не дождавшись апелляции. И тогда, девушка решает по-своему расплатиться с адвокатом…

По большому счету, «Флаг в тумане» это не совсем детектив. Это роман о том, как маленький человечек может поставить на колени могущественного человека. Это роман о правильности утверждения «не плюй в колодец, может, придется воды напиться». Это роман о любви и ненависти. А ненависть, это блюдо, которое надо подавать в холодном виде. А если женщина ненавидит, то…

Очень понравилось.
В сборнике есть еще два рассказа автора. Надеюсь, что не слабее.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 8933
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 149 месяцев и 4 дня
Карма: + 103 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 807 раз.
Поблагодарили: 1716 раз.

Re: Сэйте Мацумото

СообщениеАвтор Mrs. Melville » 03 апр 2012, 23:27

Мне тоже очень нравится "Флаг в тумане" -небольшое но очень сильное,пронзительное и глубокое произведения."Точки и линии" я еще не читала, но думала почему-то, что оно написано в таком же стиле-обязательно прочту в ближайшее время.
"В литературе другим жанрам место отводят на основании их шедевров,то время как детективы оценивают по их отбросам"
Р.Остин Фримен.
Аватар пользователя
Mrs. Melville
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1157
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 126 месяцев и 7 дней
Карма: + 21 -
Благодарил (а): 1732 раз.
Поблагодарили: 254 раз.

Re: Сэйте Мацумото

СообщениеАвтор Mrs. Melville » 18 май 2012, 01:05

Сэйце Мацумото "Точки и линии" Конечно, очень понравилось,хотя и совершенно в другом роде, чем "Флаг в тумане". Особенно интересно, как какие-то, казалось бы, незначительные детали могут менять представление -интересно, что в японских детективах, как правило, это "внимание к деталям" и "математический расчет" мне кажутся очень органичными и не раздражают.
Мне тоже вспомнилась "Жертва подозреваемого Х", хотя если там, прежде всего "поединок умов", то в "Точках и линиях" , мне кажется, особенно интересен сам переход сыщиков от сомнений и интуитивных предчувствий к точным расчетам и логическим выводам.
"В литературе другим жанрам место отводят на основании их шедевров,то время как детективы оценивают по их отбросам"
Р.Остин Фримен.
Аватар пользователя
Mrs. Melville
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1157
Настроение: СчастливыйСчастливый
Стаж: 126 месяцев и 7 дней
Карма: + 21 -
Благодарил (а): 1732 раз.
Поблагодарили: 254 раз.

Re: Сэйте Мацумото

СообщениеАвтор dreugene » 29 июн 2012, 18:28

"Точки и линии" - это просто сказочный детектив, квинтэссенция логики и доказательств, ничего лишнего + японский характер и этикет. Еще раз повторюсь, сказка.
Ps. Читал 5 раз и буду перечитывать еще. А то ..
dreugene
Освоился
Освоился
 
Сообщений: 109
Настроение: ПечальныйПечальный
Стаж: 123 месяцев и 17 дней
Карма: + 1 -
Благодарил (а): 56 раз.
Поблагодарили: 36 раз.

Re: Сэйте Мацумото

СообщениеАвтор Доктор Фелл » 29 июн 2012, 18:38

"Точки и линии", если я не ошибаюсь, первый роман автора, переведенный на русский язык. А может "Земля - пустыня", вошедший в сборник "Современный детектив". Не суть. "Точки и линии" влюбили меня в этого автора. Такое четко высчитанное, на грани математического расчета расследование, в стиле Квина, меня покорило. А вот "Земля - пустыня" меня не увлекла. Словно это произведение было написано другим автором.
‘И сказал По: да будет детектив. И возник детектив. И когда По увидел, что создал, он сказал: и вот хорошо весьма. Ибо создал он сразу классическую форму детектива. И форма эта была и останется во веки веков истинной в этом бесконечном мире’. © Эллери Квин.
Аватар пользователя
Доктор Фелл
Хранитель Форума
 
Автор темы
Сообщений: 8933
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 149 месяцев и 4 дня
Карма: + 103 -
Откуда: Россия, Москва
Благодарил (а): 807 раз.
Поблагодарили: 1716 раз.

Re: Сэйте Мацумото

СообщениеАвтор Чародей » 20 июл 2013, 20:49

Библиография на русском языке: | +
* Точки и линии — детективная история самоубийства двух влюблённых в знаменитом японском лесу Аокигахара.
* Земля-пустыня — политический детектив об охоте на бывшего сотрудника японского консульства в Швейцарии, которого милитаристские круги послевоенной Японии обвинили в предательстве.
* Стена глаз — криминальный роман о мафии, мошенниках и аферах.
* Флаг в тумане — философский детектив с чёткими реминисценциями на «Преступление и наказание».
* В тени
* Поблекший мундир
* Черное евангелие — детективный роман, действие которого разворачивается в послевоенное время.
* Подводное течение — политический детектив об истории создания Центрального разведывательного управления Японии.
* Среда обитания — повесть о коррупции в политических кругах
«Сюжеты своих детективных романов я нахожу за мытьём посуды. Это такое дурацкое занятие, что поневоле приходит мысль об убийстве.» ©Агата Кристи

За это сообщение автора Чародей поблагодарил:
Джин Грей (20 июл 2013, 20:50)
Рейтинг: 6.25%
 
Аватар пользователя
Чародей
Бывалый
Бывалый
 
Сообщений: 639
Настроение: СпокойныйСпокойный
Стаж: 125 месяцев и 13 дней
Карма: + 9 -
Откуда: г. Запорожье, Украина
Благодарил (а): 96 раз.
Поблагодарили: 247 раз.

Re: Сэйте Мацумото

СообщениеАвтор igorei » 20 июл 2013, 20:55

Библиография | +
Novels:
Saigō's Currency (ja:西郷札,Saigō satsu,1951)
The Legend of the Kokura-Diary (ja:或る「小倉日記」伝,Aru 'Kokura-nikki' den,1952)
The Face (ja:顔,Kao,1955)
The Voice (ja:声,Koe,1955)
The Chase (ja:張込み,Harikomi,1955)
The Woman who Took the Local Paper (ja:地方紙を買う女,Tihōshi wo Kau Onna,1957)
Wait One and a Half Years (ja:一年半待て,Itinenhan Mate,1957)
Points and Lines (ja:点と線,Ten to Sen,1958)
Walls of Eyes (ja:眼の壁,Me no Kabe,1958)
The Demon (ja:鬼畜,Kitiku,1958)
Amagi-Pass (ja:天城越え,Amagi Goe,1958)
Zero Focus (ja:ゼロの焦点,Zero no Shōten,1959)
Tower of Wave (ja:波の塔,Nami no Tou,1960)
Pro Bono (ja:霧の旗,Kiri no Hata,1961) Published in English (Vertical, Inc., 2012)
Inspector Imanishi Investigates (ja:砂の器,Suna no Utsuwa,1961),Published in English (Soho Crime press 2003),ISBN 978-1-56947-019-0
Bad Sorts (ja:わるいやつら,Warui Yatsura,1961)
Black Gospel (ja:黒い福音,Kuroi Fukuin,1961)
The Globular Wilderness (ja:球形の荒野,Kyūkei no Kōya,1962)
Manners and Customs at time (ja:時間の習俗,Jikan no Shūzoku,1962)
Beast Alley (ja:けものみち,Kemono-Miti,1964)
The Complex of D (ja:Dの複合,D no Fukugō,1968)
Central Saru (ja:中央流沙,Chūō Ryūsa,1968)
The Finger (ja:指,Yubi,1969)
Far Approach (ja:遠い接近,Tōi Sekkin,1972)
Fire Street between Ancient Persia and Japan (ja:火の路,Hi no Miti,1975)
Castle of Glass (ja:ガラスの城,Garasu no Shiro,1976)
The Passed Scene (ja:渡された場面,Watasareta Bamen,1976)
Vortex (ja:渦,Uzu,1977)
A Talented Female Painter (ja:天才画の女,Tensaiga no Onna,1979)
Pocketbook of Black Leather (ja:黒革の手帖,Kurokawa no Techō,1980)
The Magician in Nara Period (ja:眩人,Genjin,1980)
Stairs that shine at Night (ja:夜光の階段,Yakou no Kaidan,1981)
Suspicion (ja:疑惑,Giwaku,1982)
Street of Desire (ja:彩り河,Irodorigawa,1983)
Straying Map (ja:迷走地図,Meisou Tizu,1983)
Hot Silk (ja:熱い絹,Atsui Kinu,1985)
Array of Sage and Beast (ja:聖獣配列,Seijū Hairetsu,1986)
Foggy Conference (ja:霧の会議,Kiri no Kaigi,1987)
Black Sky (ja:黒い空,Kuroi Sora,1988)
Red Glacial Epoch (ja:赤い氷河期,Akai Hyōgaki,1989)
Madness of gods (ja:神々の乱心,Kamigami no Ranshin,1997)
Japanese Modern History[edit|edit source]
Black Fog over Japan (日本の黒い霧,Nihon-no Kuroi Kiri,1960)
Unearthing the Shōwa Period (ja:昭和史発掘,Shōwa-shi Hakkutu,1965–1972)
Essay of Ikki Kita (北一輝論,Kita Ikki Ron,1976)
February 26 Incident (二・二六事件,Ni-niroku Jiken,1986–1993)
Ancient History
Essay of Yamataikoku (ja:古代史疑,Kodai-shi-gi,1968)
Japanese Ancient History by Seichō (ja:清張通史,Seichō Tsūshi,1976–1983)
From Persepolis to Asuka,Yamato (ja:ペルセポリスから飛鳥へ,Persepolis kara Asuka he,1979)
Film Adaptations

Voice Without a Shadow(1958) directed by Seijun Suzuki
Zero Focus(1961) directed by Yoshitaro Nomura
The Shadow Within(1970) directed by Yoshitaro Nomura
Castle of Sand(1974) directed by Yoshitaro Nomura
The Demon(1978) directed by Yoshitaro Nomura
Suspicion (1982 film) directed by Yoshitaro Nomura

Переводы работ Мацумото на русский язык:
Точки и линии (Points and Lines, 1958) — детективная история самоубийства двух влюблённых в знаменитом японском лесу Аокигахара.
Земля-пустыня — политический детектив об охоте на бывшего сотрудника японского консульства в Швейцарии, которого милитаристские круги послевоенной Японии обвинили в предательстве.
Стена глаз (Walls of Eyes, 1958) — криминальный роман о мафии, мошенниках и аферах.
Флаг в тумане — философский детектив с чёткими реминисценциями на «Преступление и наказание».
В тени (The Shadow Within)-
Поблекший мундир
Черное евангелие — детективный роман, действие которого разворачивается в послевоенное время.
Сезон дождей; Сезон дождей и розовая ванна
Подводное течение — политический детектив об истории создания Центрального разведывательного управления Японии.
Среда обитания — повесть о коррупции в политических кругах
Происшествие в Никко
Количество жертв
Маленькая гостиница
Самоубийство по графику


добавлено в первый пост. Д. Г.
After every possibility has been explored, then what remains, no matter how impossible it may seem, must be plausible...Sir A.C. Doyle
Аватар пользователя
igorei
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1753
Стаж: 149 месяцев и 2 дня
Карма: + 55 -
Благодарил (а): 1553 раз.
Поблагодарили: 950 раз.

Re: Сэйте Мацумото

СообщениеАвтор igorei » 11 дек 2013, 07:29

Подумалось, что читателям нашего форума будет интересна статья Георгия Свиридова, из далекого 1990 года "Не красота, но правдда" (Сэйтё Мацумото и современный японский детектив).
Принято считать, что история японского детектива начинается с творчества Эдогава Рампо, который в 20-х годах опубликовал свои блестящие «таинственные» истории в духе, как он сам любил говорить, Эдгара По. Не случаен даже псевдоним этого первого в истории японской литературы «детективщика»: Эдогава — это японизированное Эдгар, а Рампо — японизированное По.

Впрочем, справедливости ради следует подчеркнуть, что зерно "мрачной тайны", составляющей главную притягательность произведений Эдгара По, упало на благодатную почву — средневековая Япония, с её борьбой кланов, тайными обществами, самурайскими поединками, буквально изобиловала всевозможными сюжетами для детективов на любой вкус.

Не случайно, что первый японский художественный кинофильм, получивший всемирное признание и удостоенный главного приза Каннского фестиваля (а это шедевр Акира Курасава "Расёмон"), представляет из себя подлинный детектив, сюжет которого построен на японских исторических хрониках XII века.

Вместе с тем, конечно, на рождение детективного жанра в японской литературе новейшего времени огромное влияние оказали социальные преобразования, связанные с развитием капитализма в Японии. В результате этого японский детектив стал одним из наиболее распространённых жанров массовой литературы, во многом определяющим тенденции в развитии общественного сознания.

Японский детектив — в лице сильнейших представителей жанра, таких, как Эдогава Рампо, Сэйтё Мацумото, Сэйити Моримура, — это, прежде всего, захватывающая интрига, мастерское преодоление рифов извилистого сюжета, неожиданная концовка. Но наиболее удачные образцы жанра (а к ним, я надеюсь, относятся и включённые в этот сборник повести) несут, помимо того, правдивую и очень «осязаемую», конкретную информацию о том, какие люди японцы, увлекательно и Достоверно рассказывают об их психологии, укладе жизни, привычках, стереотипах поведения. Всё это позволяет таким талантливым писателям, как Сэйтё Мацумото, рельефнее выделить существо явлений, складывающихся в понятие национального характера.

Мацумото известен советскому читателю как автор больших романов, ярко бичующих пороки современного японского общества: "Чёрное Евангелие", "Земля-пустыня", "Поблекший мундир", "Подводное течение". Для японцев же, пожалуй, само понятие детектив неотрывно связано с творчеством этого крупнейшего мастера жанра. Лучшие произведения писателя переиздавались десятки раз, а по их мотивам создано немало кинофильмов и телеспектаклей. Неоднократно приезжавшая в СССР японская актриса Сигэми Яманоути как-то увлечённо рассказывала автору этих строк о своём участии в такой телепостановке, восхищаясь искусством психологического анализа Мацумото.

Начинал Мацумото как "серьёзный" прозаик и, лишь добившись определённого признания, обратился к детективу. Обратился очень удачно — уже первая его повесть "Точки и линии" имела бурный успех у читателя и стала как бы поворотной точкой в истории детективного жанра в Японии. Закончился период господства «чистого» детектива с изобилием хитроумных сюжетных ходов, зачастую имеющих отдалённое отношение к реальной жизни, "прозе бытия". Мацумото принёс в японскую детективную литературу узнаваемые приметы повседневной жизни — случайно одну из своих литературоведческих статей он назвал «Реальность»

Публикация второй повести — "Стена глаз" — подтвердила, что в литературу пришёл новый, свежий талант, сумевший органично соединить в своём творчестве национальное своеобразие, социальную значимость темы и психологическую достоверность образов. Успех к писателю пришёл стремительно и, казалось бы, с лёгкостью. Фактически же признанию предшествовали годы напряжённого труда, в течение которых Мацумото терпеливо набирался опыта, причём далеко не только в сфере литературной работы. Несомненно, ему очень пригодился богатый жизненный опыт.

Сэйтё Мацумото родился 21 декабря 1909 года в городе Кокура на острове Кюсю, в южной части Японии. Когда мальчику был год, семья переехала к деду и бабке, которые занимались выпечкой традиционного японского лакомства — рисовых лепёшек "моти" — и славились этим в округе. По окончании кокурской средней школы Сэйтё устроился посыльным в местное отделение электротехнической фирмы "Кавакита дэнки". Работа оказалась не слишком обременительной и позволила уделять время чтению. В этот период юношу особенно увлекали произведения Акутагава Рюнэскэ и Эдгара По; он и сам начинает пробовать писать и демонстрирует друзьям свои первые литературные опыты. В 1927 году фирма "Кавакита дэнки" терпит банкротство, и Сэйтё, оставшись без работы» становится уличным торговцем — разносчиком лепёшек «моти», которые продолжают печь его родители. В 1928 году Сэйтё поступает учеником печатника в одну из типографий города Кокура. На следующий год его арестовывает полиция, обнаружившая у него левые журналы "Бунгэй сэнсэн" ("Литературный фронт") и "Сэнки" ("Знамя"). Сэйтё проводите заключении двенадцать дней, и напуганный отец запрещает ему заниматься чтением подобной литературы. К 1933 году Мацумото достигает достаточного мастерства как печатник, и его приглашают на работу в офсетную типографию. Родители его в это время прекратили печь "моти" и принялись торговать рыбой с лотка.

В 1937 году Сэйтё женится, а ещё через год становится внештатным сотрудником отдела рекламы в местном отделении газеты "Асахи" ("Утреннее солнце"). В 1942 году его берут наконец в штат отдела рекламы газеты "Асахи". Однако уже на следующий год, в июне, Мацумото призывают в армию в качестве санитара. Он ждёт отправки в Новую Гвинею, но из-за нехватки судов его подразделение задерживается в Сеуле. Семья его в это время эвакуируется к родителям жены в префектуру Сага. До конца войны Мацумото так и продолжает служить в Корее, а по возвращении на родину снова поступает на работу в "Асахи" оформителем, совершенствуется как рисовальщик и постоянно принимает участие в конкурсах туристских плакатов, которые устраивает одна из японских железнодорожных компаний. В 1950 году Мацумото узнаёт, что еженедельник "Сюкан-Асахи" объявляет конкурс на лучший рассказ, и, решив принять в нём участие, впервые пробует себя в этом жанре. К этому времени Мацумото идёт уже сорок первый год. Присланный им рассказ одобрен редакцией, на следующий год он выходит в свет. Рассказ признан несомненной творческой удачей начинающего автора и удостоен престижной премии Наоки. Многие известные писатели шлют ему свои ободряющие письма. Впервые в жизни Мацумото приезжает в Токио. Удача сопутствует ему и на основной работе: он становится главным художником-оформителем отдела рекламы, а кроме того, представляет свою работу на всеяпонскую выставку туристских плакатов и получает поощрительную премию.

В 1952 году в журнале "Мита бунгаку" появляется новый рассказ Мацумото — "Некий дневник из Кокура", сразу же отмеченный премией имени Акутагава. Именно в этот момент газета «Асахи» принимает решение перевести его на работу в столицу. Мацумото с семьёй переезжает в Токио и в 1956 году уходит из газеты, всецело посвятив себя литературной работе. Теперь наряду с жанрами «исторического рассказа» и «рассказа из современной жизни» начинающий автор обращается и к детективу. Он публикует рассказы «Лицо», «Храп», «Голос». В марте 1957 года (отметим, что Мацумото идёт сорок восьмой год) он удостаивается премии Клуба японских писателей детективного жанра. В этом же году выходит целый ряд произведений Мацумото, среди которых повести «Точки и линии» и «Стена глаз», появление которых вызвало настоящий бум детективной литературы в Японии. Мацумото пишет одно произведение за другим. В 1959 году в числе других выходят в свет в Японии повести "Чёрное Евангелие" и "Флаг в тумане".

В I960 году Мацумото обращается к публицистике, к документальным жанрам. В сборнике "Чёрный туман над Японией", Мацумото как бы предвосхищает ту роль публициста-разоблачителя, которая позже стала столь популярна на Западе (вспомним известные журналистские исследования обстоятельств убийства Джона Кеннеди, Уотергейтского скандала, а позже, скажем, дела "Локхид"). Тщательное, основанное на фактах и документах расследование приводит Мацумото к мысли, что за спиной ряда загадочных и трагических событий, имевших место в Японии, стоит работа американских спецслужб. В частности, речь идёт о кораблекрушении судна «Юпитер». Случившаяся трагедия, считает Мацумото, произошла в результате неправильных действий командования одной из американских военных баз. Кстати, впоследствии удалось окончательно установить истину, и выводы Мацумото подтвердились: газета "Акахата" ("Красное знамя") сообщила, что катастрофа произошла в результате столкновения судна с американским военным самолётом.

Почти одновременно с "Чёрным туманом над Японией" выходят две большие повести Мацумото — "Звериная тропа", рассказывающая о нравах политических деятелей, и «Поблекший мундир», разоблачающая реваншистские устремления японской военщины.

В 1963 году Мацумото избирают генеральным секретарём Ассоциации японских писателей детективного жанра. Снова и снова обращает он свой взор к актуальным проблемам современной Японии, публикует эссе «О современной бюрократии», выступает с многочисленными статьями по вопросам политики, правопорядка, судебной системы. В 1964 году выходит его книга «Раскопки эпохи Сева», в которой писатель критически рассматривает современное устройство своей страны. С 1966 года Мацумото начинает серьёзно заниматься древней историей Японии, что помогает ему создать целый ряд произведений в жанре исторического детектива. В 1967 году он получает ещё одну литературную премию — имени Ёсикава Эйдзи. В 1969 году Мацумото отправляется на Кубу для участия в Международном конгрессе деятелей культуры. Затем он совершает поездку по Северному Вьетнаму — путевые очерки об этой поездке публикуются одновременно в буржуазном еженедельнике "Сюкан-Асахи" и газете Компартии Японии "Акахата".

В своих произведениях Мацумото затрагивает различные сферы жизни, различные слои и классы общества, показывая социальные и психологические корни преступлений. Не случайно автор монографии «Проблемы детективной литературы» Мандзи Гонда утверждает, что только Мацумото можно назвать автором социальных детективов в подлинном смысле этого слова. Детективы Мацумото тесно связаны с послевоенной демократизацией японского общества и нарождением нового самосознания населения страны, нашедшим яркое проявление во всевозможных демократических движениях и формах протеста, в активизации роли прессы.

В своём эссе "Реальность", Мацумото размышляет об истоках и природе жанра детектива. Сущность детективного произведения, считает он, неизменна со времён Эдгара Аллана По, Конан Дойла, Честертона и до нашего времени: «разгадка тайны», на пути которой должна лежать серия трюков, уловок, загадок. Именно поэтому Мацумото уподобляет автора детективов изобретателю трюков, благодаря которым произведение становится своего рода ареной интеллектуального состязания между писателем и читателем. Но всё-таки, считает Мацумото, такого рода читателей, скажем, воспитанных на произведениях Агаты Кристи, этаких асов детектива, сравнительно немного, это до известной степени избранная, элитарная публика. Вместе с тем японская детективная литература — начиная от Эдогава Рампо и вплоть до середины 50-х годов — представляла собой именно это направление: состязание искушённого читателя с хитроумным автором, причём используемые трюки становились всё изощрённее, всё искусственнее, всё дальше от жизни. Но, по мнению Мацумото, трюки нельзя изобретать бесконечно. Заслуживают похвалы только трюки выдающиеся, те, которые производят ошеломляющее впечатление, но при этом воспринимаются совершенно естественно.

Между тем, по мнению Мацумото, задача состоит в том, чтобы завоевать «среднего» читателя, который умело сконструированным трюкам предпочитает узнаваемость человеческих характеров, психологическую глубину, образную повествовательность стиля. Мацумото считает, что детектив должен строиться на изображении реальной жизни, поскольку малейшая неточность или недостоверность могут вызвать ощущение неправды у читателя и плохо сказаться на восприятии произведения. Автор не должен нагнетать всевозможные ужасы и страсти и изображать какие-то сверхъестественные личности, которые от произведения к произведению всё больше и больше становятся похожими на манекены, а создавать естественное напряжение, описывая события, сходные с теми, которые случаются в обыденной жизни. Короче говоря, следует апеллировать к повседневному опыту читателя, завоёвывая тем самым его доверие. Собственно, этим путём и идёт сам Мацумото.

Конечно, увлекательное повествование привлечёт к этой книге всех поклонников детективного жанра. Но для советского читателя этот сборник может представить интерес ещё и тем, что попутно с захватывающим «действием» происходит знакомство с нравами, обычаями, привычками японцев. Бытовые зарисовки, всевозможные пейзажи (а действие романа постепенно переносится в разные, в том числе красивейшие, уголки Японии), динамика жизни городов, и прежде всего Токио, — всё это складывается в живое полотно, имя которому — современная Япония.

Занимательный сюжет "Стены глаз" не должен заслонять от читателя основной социальной проблемы, которую исследует в этом произведении Мацумото. Стержневой узел повести — это финансовая афёра. Не случайно по выходе повести автор получил множество писем от самых различных людей, оказавшихся жертвами подобных авантюристов. Да, собственно, и сам сюжет повести пришёл из жизни — он был подсказан автору одним из современников, которому приходилось сталкиваться со многими случаями такого рода «интеллектуальных» преступлений.

Как показывает в одном из своих эссе сам автор, под "стеной глаз", вероятно, имеется в виду та стена общественного мнения, которая противостоит мафии и позволяет в конечном счёте разоблачить её в нелёгкой, а подчас и неравной борьбе. И действительно, могущество мафии, изображённое на страницах этой книги, поражает. Поражают и масштабы её деятельности, которые, благодаря искусно построенной Мацумото интриге, вырисовываются постепенно, как бы выплывают из тумана, из тени. Собственно, в другой повести сборника грандиозный механизм мафии, восходящей к самым верхам общества, так и остаётся в тени — отсюда и название этого произведения.

В обеих повестях обращают на себя внимание кое-какие общие мотивы. Но если, скажем, образ загадочной прелестной женщины (Эцуко из "Стены глаз" и Рэйко из "В тени") позволяет создать дополнительное напряжение и вносит некую романтическую струю, то образ молодого (а то и не очень молодого) напористого журналиста, ведущего самостоятельное расследование, — не просто стереотип, кочующий из произведения в произведение. Это — дань реальному могуществу прессы в общественной жизни Японии. Именно поэтому столь часто в японской литературе последнего времени частный сыщик- необходимая в детективе "функциональная фигура", действующая наперекор официальной полиции и придающая дополнительную остроту сюжету, — это журналист, человек, как правило, независимый и мужественный. Иногда он гибнет в борьбе (старый "барсук" Кинами из повести "В тени"), иногда одерживает заслуженную победу, хоть и не всегда однозначную (Тасиро из "В тени" и Тамура из "Стены глаз"), но бывает, что дальнейшая судьба его неясна и самому автору (так, например, в романе Тоору Миёси «По законам железных людей», где юный герой патетически восклицает в конце: "Но мне по душе так жить. Или так умереть…"). Этот роман Миёси, опубликованный в 1988 году, наследует лучшие традиции «социального» направления в японском детективе. Тоору Миёси, подобно Мацумото, пришёл в литературу из газеты "Йомиури", где он долгое время проработал журналистом-международником.

Если социальная тематика произведений Мацумото нашла своё продолжение в творчестве Тоору Миёси, то психологизм ряда его произведений имеет перекличку с творчеством писателя Сэйити Моримура. Вспомним хотя бы такой его рассказ, как "Снежный светлячок" (1977), в котором делается попытка проникнуть в тайны японского женского характера. Главная героиня замышляет убийство любовницы своего мужа, успешно осуществляет его, после чего следует совершенно непредсказуемый финал. Тщательная психологическая мотивированность поступков героини делает всю эту совершенно немыслимую по жестокости ситуацию (любовница беременна) предельно достоверной. Автор приоткрывает бездны женской души. Возвышенный строй чувств героини («снежный светлячок» — реальное насекомое, являющееся ключом к раскрытию преступления, и вместе с тем образ из знаменитого стихотворения, воспевающего похожих на парящие снежинки светлячков) сочетается с криминальными наклонностями, формирующимися исподволь и неотвратимо приводящими к преступлению. Между прочим, совершив своё чудовищное убийство, героиня в упоении декламирует стихотворение, посвящённое «снежным светлячкам». Отмечу, что во время моих поездок в Японию мне случалось в прессе и по телевидению знакомиться с конкретными случаями из текущей полицейской хроники, когда благонравные с виду «хозяйки дома» хладнокровно совершали фантастические по жестокости преступления и продуманно заметали следы.

Сэйити Моримура продолжил и антивоенные тенденции, заложенные, скажем, в таком романе Сэйтё Мацумото, как "Поблекший мундир". Действие повести Моримура "Смертельная любовь камикадзе" развивается в двух временных пластах. В первом из них содержится повествование о спецотряде камикадзе. Это повествование построено на контрастирующих сценах юношеской любви, мечтаний о мирной послевоенной жизни и сценах беспощадной муштры, солдафонской грубости начальства. Любовь (к женщине, к жизни вообще) и смерть — лейтмотив этого временного пласта повести.

Лейтмотив второго временного пласта, переносящего читателя в наши дни, — возмездие за совершённые военные преступления. Один из героев, бывший юноша-камикадзе Одзаки, ставший через тридцать лет после войны главой крупного концерна, случайно встречает своего бывшего начальника, омерзительного капитана Нодо, расстрелявшего в самом конце войны друга героя — тоже камикадзе, летевшего на задание и попытавшегося спастись на своём самолёте вместе с возлюбленной, ждавшей от него ребёнка. Встреча с Нодо, уже обрюзгшим и облысевшим, всколыхнула в душе Одзаки воспоминания юности и вызвала в нём неотвратимое желание отомстить… По ряду своих художественных особенностей эта повесть продолжает лучшие антимилитаристские традиции послевоенной японской литературы, а необходимый детективный элемент, мастерски вкраплённый в повествование, делает почти символические образы героев ещё рельефнее и достовернее.

Надеюсь, нам хотя бы отчасти удалось показать читателю, насколько многообразна японская детективная литература. Надо сказать, многие её аспекты остались за рамками этого короткого послесловия — скажем, интереснейший пласт повестей и рассказов так называемой «шпионской» серии, посвящённых, например, «тайной войне» на Ближнем Востоке или в регионе Юго-Восточной Азии (Тайвань, Макао, Гонконг).

И всё-таки в заключение можно попытаться сжато сформулировать основные художественные принципы японского детектива, в чём нам может помочь интервью, которое дал Мацумото журналу "Бунгэй" ("Художественная литература"). Писателя попросили дать определение своего творческого кредо, и он коротко ответил: "Не красота, но правда".
After every possibility has been explored, then what remains, no matter how impossible it may seem, must be plausible...Sir A.C. Doyle

За это сообщение автора igorei поблагодарили: 2
Ser (11 дек 2013, 22:43) • Виктор (11 дек 2013, 16:01)
Рейтинг: 12.5%
 
Аватар пользователя
igorei
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1753
Стаж: 149 месяцев и 2 дня
Карма: + 55 -
Благодарил (а): 1553 раз.
Поблагодарили: 950 раз.

Re: Сэйте Мацумото

СообщениеАвтор Jason Born » 19 мар 2017, 13:43

"Самоубийство по графику"

Это тот же роман, который переводился как "Точки и линии". В моей книге ему отводится около 90 страниц мелкого шрифта. В Японии, когда был написан, произвел фурор, поскольку затронул вопросы коррупции в политических кругах. Следователи предстают наивными трудягами, чья работа даже при раскрытии обстоятельств преступления не приносит общественной пользы. В целом понравилось тем, что произведение больше чем детектив.
Аватар пользователя
Jason Born
Эстет
 
Сообщений: 332
Настроение: УсталыйУсталый
Стаж: 140 месяцев и 22 дней
Карма: + 7 -
Откуда: St. Petersburg
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 66 раз.

Re: Сэйте Мацумото

СообщениеАвтор Ser » 21 июл 2020, 00:37

"Сезон дождей и розовая ванна" - В целом очень неплохо, несмотря на то, что детективная составляющая начинается ближе к концу. До этого автор описывает жизнь главного героя - винодела и основателя местной газеты, его роль в политческой жизни города и события предществуйющие убийству. Ну и конечно же главная детективная фишка произведения - это разрушение "железного алиби", что не может не понравиться гурманам жанра.
"Детектив - это как бухгалтерский отчет, в котором при проверке все данные сходятся". Андрес Трапиэльо "Клуб идеальных убийств"
Ser
Классик
Классик
 
Сообщений: 1417
Стаж: 149 месяцев и 2 дня
Карма: + 27 -
Благодарил (а): 386 раз.
Поблагодарили: 190 раз.

Re: Сэйте Мацумото

СообщениеАвтор Alex Smith » 02 июл 2021, 20:59

  "Земля-пустыня"

  Местами слишком прозрачно, но некоторые очевидные моменты впоследствии окажутся ложными. Проблема в том что у читателя нет никакой возможности просчитать их, и догадаться что там было на самом деле. Так что хоть автор и пытается переиграть читателя, но играет он не по правилам, не оставляя читателю никаких шансов. Это с точки зрения читателя, а с точки зрения сыщика дело движется так же малоинтересно - он попросту разматывает клубок, иди по единственной ниточке.
  В какой-то момент в сюжете появляется политика, что поначалу меня испугало, но оказалось что нет никакой нужды вникать в особенности японской политики — все достаточно просто.
  В общем и целом, создалось впечатление что автор пытался написать очередной "больше чем детектив" (на это и название намекает, при чем понять его можно лишь дочитав книгу), но в итоге получилось ни то, ни се — детективная линия слаба, а недетективная часть не слишком выражена, и скорее затягивает книгу, нежели привносит в нее новые нотки.
Верных рыцарей слова так мало на свете,
И другие таланты сегодня в цене…
Это книжки, и только, а книжные дети
Побеждают отнюдь не во всякой войне.


©Нателла Болтянская
Аватар пользователя
Alex Smith
Мастер дедукции
Мастер дедукции
 
Сообщений: 2697
Стаж: 149 месяцев и 2 дня
Карма: + 53 -
Благодарил (а): 37 раз.
Поблагодарили: 603 раз.



Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?