Д А Т А Р О Ж Д Е Н И Я: 30 НОЯБРЯ 1906 г. 「Юнионтаун, Пенсильвания, США」 Д А Т А С М Е Р Т И: 27 ФЕВРАЛЯ 1977 г. 「77 лет」 「Гринвилл, Южная Каролина, США」 Г Л А В Н Ы Е Г Е Р О И: французский полицейский АНРИ БАНКОЛЕН 「Henri Bencolin」; доктор ГИДЕОН ФЕЛЛ 「Dr. Gideon Fell」; сэр ГЕНРИ МЕРРИВЕЙЛ 「Sir Henry Merrivale」; полковник МАРЧ 「Colonel March」 и др. НАГРАДЫ И ПРЕМИИ: премия ЭДГАРА (1950); Гран-при полицейской литературы (1969) | ![]() |
-
ОБ АВТОРЕ
Искусство убийства то же самое, что искусство фокусника. А искусство фокусника заключается не в ловкости рук, а в направлении вашего внимания на другой предмет. Иллюзионист заставляет вас следить за своей рукой, в то время как другой, которую вы не замечаете, хотя она и находится на виду, он и производит свой фокус. Этот же принцип я применил к преступлению. © ‘Под покровом ночи’
‘... И даже не самый отвратительный из ночных монстров (их можно обнаружить и в нашей милой Франции) обладает коварной способностью принимать иное обличье, под которым его трудно распознать при дневном свете, так как это может быть очень привлекательный мужчина или красивая женщина с очаровательной улыбкой на устах. Но к ночи эти создания превращаются в уродливых чудовищ с окровавленными когтями. Поэтому говорю тебе, даже если ты живешь в самом центре Парижа: когда к вечеру в камине угасает огонь, и ты вдруг слышишь тихое постукивание в окно, не открывай дверь своего дома этому предполагаемому путнику...’
Так захватывая внимание читателя практически с первой строки, автор умело увязывает этот кошмар с невозможным преступлением. Жертве отрезали голову и все свидетели утврждают что жертва была в комнате одна и ни один человек туда не входил. Это был год 1930. Писателя звали Джон Диксон Карр и книга называлась ‘Под покровом ночи’. В этом романе Карр, устами своего персонажа, озвучил мысль, которая стала основой практически всего его творчества — ‘искусство убийства то же самое, что искусство фокусника. А искусство фокусника заключается не в ловкости рук, а в направлении вашего внимания на другой предмет. Иллюзионист заставляет вас следить за своей рукой, в то время как другой, которую вы не замечаете, хотя она и находится на виду, он и производит свой фокус. Этот же принцип я применил к преступлению’.
Вне подозрений — Сошлюсь также на таинственное дело Джона Рида, в Шотландии, в Ренфрушире в 1698 году. Его должны были судить за колдовство, и нашли задушенным собственным шарфом. Цитирую: ‘Было решено, что это работа сверхъестественных сил, поскольку дверь комнаты охранялась, а окно заколотили доской, которой не было прошлой ночью, когда заключенного оставили там’. Разрази меня гром, если это не одна из первых проблем запертой комнаты! Невежды полагают, что они существуют только в головах у авторов детективной литературы, но даже старый тупица вроде меня мог бы с ходу назвать вам полдюжины подобных случаев. -
Henri Bencolin
‘Этот Бенколен мог бы распять самого Христа, а потом хвастать, что так ловко забил гвозди’. © ‘Замок 'Мертвая голова'
Перым серийным героем ‘маэстро’ стал французский полицейский Анри Банколен. В повести ‘Гранд Гиньоль‘Grand Guignol’
The Haverfordian; Apr 1929’, в последствии переработанной в первый роман автора “Под покровом ночи”, Анри Банколен описывается как ‘Мефистофель, курящий сигару’.
‘Карьера’ Банколена, по сравнению с другими основными серийными героями Д.Д. Карра, небольшая: 5 романов, 5 рассказов и одна повесть, в которой он проходит путь от рядового жандарма до шефа Парижской полиции. И в каждом из них перед нами предстает довольно жестким и даже чересчур властным.Под покровом ночи Его необыкновенное лицо притягивало словно магнит. Кустистые брови и опущенные в уголках веки придавали ему одновременно и насмешливый и добродушный вид, как и приглушенный блеск темных глаз. Тонкий орлиный нос со спускающими ко рту глубокими складками. Небольшие усики и остроконечная черная бородка, скрывающие его усмешку. Курчавые, черные с проседью волосы, разделенные пробором и зачесанные назад. При тусклом освещении казалось, будто бы вы смотрите на портрет, написанный художником эпохи Ренессанса, где смуглое выразительное лицо оттенялось белым галстуком и белоснежной манишкой. Он мало жестикулировал во время беседы, лишь изредка пожимал плечами и никогда не повышал голоса. Но где бы вы ни оказались, если вы были в обществе этого человека, на вас неизменно обращали внимание. Таков уж он, месье Анри Бенколен, судебный исполнитель, судебный консультант и начальник полиции Парижа.Убийство в музее восковых фигур Легенда утверждает: когда Бенколен появляется в обычном пиджаке, это означает, что он просто решил развлечься. Видя его в таком костюме, хозяева сомнительных кафешек выказывают ему всяческие знаки внимания, низко кланяются и непременно подносят шампанское. Если детектив надевает смокинг, это значит, что он напал на след, но пока только размышляет и присматривается; в этом случае содержатели заведений, хотя и заметно встревоженные, все же сажают его за хороший стол и предлагают чего-нибудь крепкого вроде коньяка. Но уж когда Бенколен появляется во фраке, в придачу в своем знаменитом плаще, цилиндре и с тростью с серебряным набалдашником в руке, когда он улыбается еще приветливее, а фрак у него под левой рукой чуть топорщится — тогда, господа, ждите беды! Хозяин кафе не предлагает ему выпить, оркестр сбивается с такта, официант роняет тарелку-другую, а завсегдатаи спешат поскорее увести своих милашек, пока не засверкали ножи.
Знакомьтесь: шеф Парижской полиции — Анри Бенколен.
В дальнейшем Карр начал писать повесть ‘Vampire Tower’ в которой Банколен должен был ‘играть’ главную роль, но развил его в один из самых известных произведений ‘Три гроба’ с доктором Гидеоном Феллом. В 1938 году, ‘маэстро’ возвращает французского ‘Мефистофеля’ в романе ‘Четыре орудия убийства’ в последний раз.
Так или иначе, несмотря на ‘короткую карьеру’, приключениями Анри Банколена, до сих пор увлекаются все новые и новые поколения любителей классического детектива. -
Dr. Gideon Fell
Доктор Гидеон Фелл, по признанию самого Д.Д. Карра, ‘двойник’ знаменитого английского писателя Гилберта Кита Честертона. Он главный герой 23 романов, 5 рассказов и 5 пьес (радиопостановок). Известно, что Фелл родился в Лондоне и был лексикографом. Женат. Детей нет.
Когда доктор Фелл не путешествует, он живет со своей женой в несколько захламленном доме. У него давно сложились свои представления о чистоте и уюте.
‘Пять с чем то-то тысяч книг кое-как распихали по дубовым стеллажам, а все углы и укромные местечки забили всяким барахлом. Старомодный хлам вообще был слабостью доктора Фелла. Особенно он любил пестрые картинки, изображающие охоту или сценки из произведений Диккенса, а еще картинки с видами сельских трактиров, на порогах которых стояли веселые джентльмены с кувшинами пива. Собирал доктор также фарфоровое пивные кружки с оловянными крышками, причудливые книжные закладки, пепельницы, стянутые из пивных, статуэтки монахов, дьяволов и прочую ерунду’ © ‘Охота на цирюльника’. Имя жены никогда не называется, и мало что известно о ее характере, за исключением того, что она тоже довольно эксцентрична. Она не упоминается во многих книгах, но в конце цикла указывает на то, что семейная жизнь пары не изменилась.
Доктор Фелл — тучный мужчина с усами, который носит плащ и шляпу-лопату и ходит с помощью двух тростей. Его возраст не указан; в его первом появлении, в романе 1933 года ‘Ведьмино логово”, говорится что он ‘не слишком стар’, но в нем есть что-то древнее. Доктора часто описывают как привносящего в комнату дух Деда Мороза или Старого Короля Коула. В своих ранних выступлениях он изображался как лексикограф, но это описание постепенно исчезло, и впоследствии его в основном упоминали как работающего над монументальной историей привычек употребления пива англичанами.
Он сыщик-любитель, которого часто вызывает полиция, но которую он постоянно бесит в обычной манере частных детективов, отказываясь раскрывать свои выводы, пока сам не придет к полному решению проблемы. Наиболее часто его антиподом-полицейским был суперинтендант Хэдли. Большинство подвигов Фелла связаны с разгадкой тайн запертых комнат или других ‘невозможных преступлений’. Когда он сам впадает в отчаяние, он, скорее всего, воскликает: Афинские арфонты!; ‘О Бахус!’ ‘О моя древняя шляпа!’ -
Sir Henry Merrivale
В 1933 году Джон Диксон Карр писал свои произведения уже в течение трех лет, в которых главными героями были Анри Бенколен и доктор Фелл. Его американское издательство ‘Harper & Brothers’ были не в состоянии издавать более двух романов в год. Поэтому со своим новым героем, Джоном Гонтом, Карр пошел в издательство ‘Morrow Published’, которое и издаст 22 книги о сэре Генри Мерривейле. Автор выбирает псевдоним Картер Диксон (Carter Dickson). Вначале был выбран псевдоним Карр Диксон, но автор отказался от него, потому что он был похож на подлинное имя автора.
Сэр Генри Мерривейл, также известный как ‘Старик’ или ‘Маэстро’. В оригинале имя героя Henry Merrivale, поэтому его еще называют H.M., что является каламбуром на ‘His Majesty’ — Его Величество. В переводе на русский язык — Г.М. этот намек теряется.
Кроме 22 романов, Генри Мерривейл фигурирует также в двух рассказах.
В первых произведениях Г.М. вполне себе серьезный персонаж. В прошлом шеф Британского управления контрразведки, женат на женщине намного младше его.
Впервые появившись на страницах произведений, он описан как пожилой человек, приближающийся к пенсии.
В более поздних работах он прямо говорит о своем возрасте. В романе ‘А потом — убийство’, действие которого происходит в конце 1939 года, Мерривейл называет себя почти 70-летним. В романе 1941 года ‘Не верь глазам своим’, диктуя свои мемуары, он даже называет дату своего рождения — 6 февраля 1871 года, что вполне согласуется с более ранними комментариями.
В последних книгах серии, когда ему теоретически должно было быть за 80, нет никаких признаков того, что с годами он стареет.
Мерривейл иногда упоминает свою семью — жену, двух дочерей и (в конце цикла) двух зятьев. Со свойственной ему комической грубоватостью он склонен жаловаться на неприятности, которые доставляют ему эти отношения, но ни один из них не появляется ни в одной из книг или рассказов.
Итак. Г.М. — довольно серьезный персонаж в ранних романах, в дальнейшем ‘трансформировался в почти комическую фигуру, иногда граничащая с гротеском. Большая часть юмора, окружающего этого персонажа, проистекает из его вспышек гнева и его абсурдно красочного языка. Любимое обращение к персонажам, которым он объясняет очередное ‘чудо’: ‘Тупоголовые вы мои’. -
Uncollected
-
Non-fiction
● The Murder of Sir Edmund Godfrey first published 1936 — УБИЙСТВО СЭРА ЭДМУНДА ГОДФРИ
● The Life of Sir Arthur Conan Doylefirst published 1949 — ЖИЗНЬ СЭРА АРТУРА КОНАН ДОЙЛЯ
Москва; Центрполиграф; 2001
● Stand and Deliver!(ar) Ellery Queen’s Mystery Magazine Mar, Apr 1973 —
● The Grandest Game in the World(ar) Ellery Queen’s Mystery Magazine Mar 1963 —
-
Colonel March
Образ полковника Марча и его внешность, ‘напоминающую портрет комического полковника из газет’, Карр списал со своего близкого друга, писателя Сесила Стрита (известного под псевдонимом Джон Роуд как автор десятков ‘научных’ детективных романов), с которым Карр однажды даже написал книгу в соавторстве.
В семнадцать фунтов весом, с рябым лицом и хитрыми голубыми глазами, курящий очень короткую трубку, едва высовывающуюся из-под его пепельно-серых усов, он получает удовольствие от распутывания хитроумных загадок, которые Скотленд-Ярду не по силам. Полковник Марч возглавляет полицейский департамент D-3, иначе, ‘Департамент странных жалоб’ (название навеяно ‘клубом удивительных промыслов’ из одноименной антологии литературного кумира Карра, Гилберта Честертона), куда стекаются все самые непонятные и нелепые истории – а уже Марч должен решить, недоразумение ли это, или шутка, или, наконец, очень серьёзное преступление.
В 1952 году на американском и британском телевидении вышел сериал под названием ‘Полковник Марч из Скотленд-Ярда’, в главной роли выступил ветеран кинематографа Борис Карлофф, в исполнении которого герой получился непохожим на карровского персонажа внешне (он был изображен худым и по неизвестной причине лишённым глаза), но в точности поймал дедуктивный талант и самую суть персонажа. Среди экранизаций были адаптированы и оба рассказа, включённых в наше собрание; кадр одной из этих серий и приведён в данной заметке.Расследования полковника Марча в Департаменте странных жалоб — единственные рассказы, задуманные Карром как сериал. Основаны они на захватывающей идее: а что, если в Скотленд-Ярде есть департамент специально для случаев, ‘лишенных смысла и рассудка’. Если кто-то видел в саду призрака, или голубого поросенка, наводящего страх на лондонский округ Степни, или оживший труп в больнице, или вора, похищающего лишь зелёные подсвечники, то дело передают в отдел D-3, в народе славящийся как ‘Департамент странных жалоб’. Возглавляет его полковник Марч, списанный Карром с его близкого друга Сесила Стрита, автора детективных романов под псевдонимами Джон Роуд и Майлз Бёртон. Джон Диксон Карр и его жена Клэрис часто навещали Стрита в Кенте, и в 1939 году они с Карром вместе написали роман «Фатальный спуск» о невозможном убийстве в закрытом лифте.
Полковник Марч напоминает ‘толстого полковника из юмористической газеты’, с рябым лицом, живыми голубыми глазами и коротко остриженными пепельными усами. Он коллекционирует бесполезные факты и приходит в восторг от всякого рода загадок, вплоть до собирания пазлов. Не отличаясь хитроумной утончённостью в расследовании, он, напротив, находит объяснения, поскольку ‘его мозг мыслит настолько прямолинейно, что не может не наткнуться на правду’.
Карр написал рассказы о полковнике Марче для журнала «Стрэнд» и его редактора Ривза Шоу. ‘Strand’ в 1890-х публиковал рассказы Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе, и еще при Карре оставался ведущим периодическим художественным изданием в Англии, собирая новые истории П. Г. Вудхауза, Агаты Кристи, Марджери Аллингем и многих других. Карр написал свои первые рассказы о Марче еще в 1937 году, и с апреля 1938 по январь 1940 они выходили под псевдонимом Картер Диксон с нерегулярными интервалами. Последний рассказ, слегка запоздав, был выпущен журналом лишь в феврале 1941 г. Семь из рассказов были включены в антологию 1940 года под названием ‘Департамент странных жалоб’; два оставшихся (‘Пустая квартира’ и ‘Контора Уильяма Вильсона’) вошли лишь в сборник ‘Люди, объяснявшие чудеса’ в 1963 году. Настоящее издание знаменует собой первое появление всех рассказов цикла под одной обложкой. Мы решили вернуть им первоначальный порядок публикации, нежели следовать той очерёдности, в которой их переставили для ‘Департамента странных жалоб’.
© Дуглас Дж. Грин 1991 г.① THE NEW INVISIBLE MANShort Story in ‘The Strand’, Apr 1938; ‘The Department of Queer Complaints’; (as ‘The Man Who Saw the Invisible’) EQMM, December 1967; ‘Whodunit? Houdini?’ U.S.: Harper, 1976; ‘Merrivale, March and Murder’, Sep 1991; etc.
「colonel March」
Impossible: Shooting of a man by a gun held by the gloves of an invisible man. — НОВЫЙ ЧЕЛОВЕК-НЕВИДИМКАРассказ
пер.: Форум КЛД; 28.03.2015;
「Полковник Марч」
Невозможность: Стрельба в человека из пистолета, который держит в перчатках человек-невидимка.
② THE CRIME IN NOBODY’S ROOMShort Story in ‘The Strand’, Jun 1938; ‘Detection Med ley’, U.K.: Hutchinson, 1939; ‘Line-Up’ U.S.: Dodd, 1940; ‘The Department of Queer Complaints’, 1940; ‘101 Years’ Entertainment’, U.S.: Little, 1941; ‘Merrivale, March and Murder’, Crippen & Landru, 1991; etc.
「colonel March」
Impossible: Murder in a room that didn’t exist. — ПРЕСТУПЛЕНИЕ В НИЧЬЕЙ КОМНАТЕРассказ
пер.: Неоднократно переиздавалась;
Есть в сети;
「Полковник Марч」
Невозможность: Убийство в комнате, которой не существовало.
③ ERROR AT DAYBREAKShort Story in ‘The Strand’, Jul 1938; ‘The Second Century of Detective Stories’, U.K.: Hutchinson, 1938; ‘The Department of Queer Complaints’; (as ‘The Lion’s Paw’) EQMM. Jul 1967; ‘Merrivale, March and Murder’, Crippen & Landru, 1991; etc.
「colonel March」
Impossible: Death by stabbing in an inaccessible stretch of beach. — ОШИБКА НА РАССВЕТЕРассказ;
пер.: Форум КЛД; 24.01.2016;
「Полковник Марч」
Невозможность: Смерть от ножевого ранения на недоступном участке пляжа.
④ THE HIDING PLACEShort Story in ‘The Strand’, Feb 1930; The Department of Queer Complaints’, 1940; EQMM, Apr 1966; ‘Merrivale, March and Murder’, Crippen & Landru, 1991; etc.
「colonel March」
Impossible: Disappearance of a mound of paper money within a locked room. — НА САМОМ ВИДНОМ МЕСТЕРассказ
пер.: Форум КЛД; 24.07.2013;
「Полковник Марч」
Невозможность: Исчезновение денег в бумажных купюрах и в ценных бумагах из запертой комнаты.
⑤ DEATH IN THE DRESSING ROOMShort Story in ‘The Strand’, Mar 1939; The Department of Queer Complaints’, 1940; The Saint Detective Magazine Feb, 1958; EQMM, Aug 1972; ‘Merrivale, March and Murder’, Crippen & Landru, 1991; etc.
「colonel March」
Impossible: Death by stabbing, in a room, with no apparent opportunity for the murder to be done, after the victim had performed in a cabaret. — СМЕРТЬ В ГРИМЁРКЕРассказ
пер.: Форум КЛД; 01.12.2013;
「Полковник Марч」
Невозможность: Смерть от ножевого ранения, в комнате, без видимой возможности для совершения убийства, после выступления жертвы в кабаре.⑥ THE EMPTY FLATShort Story in ‘The Strand’, May 1939; The Department of Queer Complaints’, 1940; ‘The Men Who Explained Miracles’, Nov 1963; EQMM, May 1945; ‘Merrivale, March and Murder’, Crippen & Landru, 1991; etc.
「colonel March」
Impossible: Death of a man from fright in an empty flat. — ПУСТАЯ КВАРТИРАРассказ
пер.: Форум КЛД; 06.03.2016;
「Полковник Марч」
Невозможность: Смерть человека от испуга в пустой квартире.
⑦ THE SILVER CURTAINShort Story in ‘The Strand Magazine’, Aug 1939; ‘The Department of Queer Complaints’; EQMM, April 1960; ‘Merrivale, March and Murder’, ; ‘The Mammoth Book of Locked-Room Mysteries and Impossible Crimes’, UK: Constable and Robinson, 2000, US: Carroll and Graf, etc.
「Colonel March」
Impossible: Death by stabbing in the neck in an empty street. — СЕРЕБРЯННЫЙ ЗАНАВЕСРассказ
пер.: Форум КЛД; 04.02.2012;
「полковник Марч」
Невозможность: Смерть от ножевого ранения в шею на пустой улице.
⑧ THE FOOTPRINT IN THE SKYShort Story in ‘The Strand’, Jan 1940 as ‘Clue in the Snow’; EQMM, Nov 1958; ‘The Department of Queer Complaints’, 1940; ‘World Wide Detective Stories’ Apr 1942; ‘Merrivale, March and Murder’, Crippen & Landru, 1991; etc.
「colonel March」
Impossible: Attempted murder in a snow-surrounded house. The only prints to it belonged to a non-guilty party, apart from one print on top of a hedge. — СЛЕД НОГИ В НЕБЕРассказ
пер.: Форум КЛД; 06.01.2012;
「Полковник Марч」
Невозможность: Покушение на убийство в заснеженном доме. Единственные отпечатки на нем принадлежали невиновной стороне, за исключением одного отпечатка на изгороди.
⑨ WILLIAM WILSON’S RACKETShort Story in ‘The Strand’, Feb 1941; in EQMM, Nov, 1944; ‘“To the Queen’s Taste” U.S.: Little, 1946, and U.K.: Faber, 1949; ‘The Men Who Explained Miracles’, 1963; ‘Merrivale, March and Murder’, Crippen & Landru, 1991; etc.
「colonel March」
Impossible: Disappearance of a man, leaving his complete suit of clothes behind. — КОНТОРА УИЛЬЯМА ВИЛЬСОНАРассказ
пер.: Форум КЛД; 16.02.2014;
「Полковник Марч」
Невозможность: Исчезновение человека, оставившего свой полный комплект одежды. -
Пьесы
● Speak of the Devil (pl) BBC, 10, 17, 24 Feb, 3, 10, 17, 24, 31 Mar 1941
● Inspector Silence Takes the Underground(pl) BBC, 25 Mar 1942
● The Devil in the Summer-HouseCBS (pl) (Suspense), 3 Nov 1942 — ДЬЯВОЛ В ЛЕТНЕМ ДОМИКЕ (2)
Переделана из одноимённой пьесы с доктором Феллом (скоро)
● Will You Make a Bet with Death?(pl) CBS (Suspense), 10 Nov 1942
● Menace in Wax(pl) CBS (Suspense), 17 Nov 1942
● The Bride Vanishes(pl) CBS (Suspense), 1 Dec 1942
● The Devil’s Saint(pl) CBS (Suspense), 19 Jan 1943
● Will You Walk into My Parlor?(pl) CBS (Suspense), 23 Feb 1943
● The Phantom Archer(pl) CBS (Suspense), Mar 1943
● Cabin B-13(pl) Существует авторская редакция для публикации
(Suspense, Spring 1951, “Honeymoon Terror”) CBS (Suspense), 16 Mar 1943 — КАЮТА Б-131. "Форум любителей детектива"; перевод: zaa, август 2012
● The Customers Like Murder(pl) CBS (Suspense), 23 Mar 1943
● Mr. Markham, Antique Dealer(pl) CBS (Suspense), 11 May 1943
● The Dragon in the Pool(pl) по рассказу "Persons or Things Unknown"
BBC (Appointment With Fear), 3 Feb 1944
● Vampire Tower(pl) Другой вариант "Will You Walk into My Parlor?"
BBC (Appointment With Fear), 11 May 1944
● The Devil’s Manuscript(pl) По рассказу Эмброуза Бирса "Suitable Surroundings"; BBC (Appointment With Fear), 12 Oct 1944
● Death Has Four Faces(pl) BBC (Appointment With Fear), 19 Oct 1944
По рассказу "Серебряный занавес" (см. вкладку "Полковник Марч")
● Lair of the Devil-Fish(pl) BBC (Appointment With Fear), 21 Dec 1944)
● The Adventure of the Speckled Band(pl) BBC, 17 May 1945
По рассказу Конан-Дойля "The Adventure of the Speckled Band"
● A Razor in Fleet Street(pl) CBS, 5 Jul 1948
Позднее автор сделал версию для издания (The London Mystery Magazine, Feb-Mar 1952) — БРИТВА С ФЛИТ-СТРИТ1. "Форум любителей детектива"; перевод: Роджер Шерингэм, 2019
● The Power of Darkness(pl) CBS, 31 Aug 1948
● White Tiger Passage(pl) BBC (Appointment With Fear), 2 Aug 1955
-
Кинематография
● Man in Black Англия
Режиссер – Фрэнсис Сирл ; В ролях – Бетти Энн Дэвис, Шейла Баррелл. По радиопьесе «Свидание со страхом» (radio series Appointment with Fear). —
● SuspenseТВ США 1949-1954 —
___1. Cabin B-131949
___2. The Adventure of the Black Baronet1953
● The Man With a Cloak"Человек в плаще"
США; 1951
Режиссер – Флетчер Маркл; В ролях – Джозеф Коттен, Барбара Стенуик.По рассказу "Джентльмен из Парижа" —
● Danger"Опасность"; 1951 —
___1. Charles Markham, Antique Dealer
● Colonel March InvestigatesСША 1952
Гл. роль: ANTHONY FORWOOD —
● Dangerous CrossingСША 1953
Режиссер – Джозеф М. Ньюман
По радиопьесе «Каюта Б-13» —
● General Motors PresentsТВ Канады 1954-1961
tv series —
___1. Till Death Do Us Part1956
● Colonel March of Scotland YardТВ Англии 1956 26 эпизодов по 30 мин.
Гл.роль – Борис Карлофф
Эпизоды: The Sorcerer; The Abominable Snowman; Present Tense; At Night All Cats Are Grey; The Case of the Kidnapped Poodle; The Invisible Knife; The Strange Event at Roman Fall; The Headless Hat; The Second Mona Lisa; Death in Inner Space; The Talking Head; The Devil Sells His Soul; Murder Is Permanent; The Silent Vow; Death and the Other Monkey; The Stolen Crime; The Silver Curtain; Error at Daybreak; Hot Money; The Missing Link; The Case of the Misguided Missal; The Deadly Gift; The Case of the Lively Ghost; Death in the Dressing Room; The New Invisible Man; Passage of Arms. —
● That Woman OppositeUS title: City after Dark
Англия, 1957г. По роману "Табакерка императора"
Produced by: William J. Gell
Written by: Compton Bennett; J D Carr
Starring: Phyllis Kirk; Dan O'Herlihy; William Franklyn —
● Climax!Кульминация (сериал 1954-1958)
США. 4 сезона. По различным произведениям. —
___1. Cabin B-131958
сезон 4. Серия 34.
● Dow Hour of Great MysteriesТВ США, 1960, телесериал
США. 7 эпизодов. По различным произведениям. —
___1. The Burning Court1958
Эпизод 2. "Сжигающий суд
Режиссер – Пол Никелл
Гл. роль: Барбара Бел Геддес .
● Los suicidios constantsАргентина, 1961.
По роману "Дело о непрерывных самоубийствах" —
● StoryboardТВ Англии 1961
6 эпизодов. По различным произведениям. —
___1. The Gentleman from ParisEpisodes 1
● La chambre ardenteФранция, Италия, ФРГ
1962
Режиссер: Жюльен Дювивье
Сценарий: Джон Диксон Карр, Жюльен Дювивье, Шарль Спак
Роли: Надя Тиллер; Жан-Клод Бриали; Перретт Прадье; Эдит Скоб и др. — ЖАРКАЯ КОМНАТА
● DetectiveТВ Англии 1964-1969
3 сезона. По различным произведениям. —
___1. The Judas Windowсезон 1; эпизод 5
___2. And So to Murderсезон 3; эпизод 8
● La dama dei veleniИталия 1979
Минисериал из трех эпизодов.
По роману "Сжигающий суд"
Режиссёр-постановщик: Сильверио Бласи
Сценарист: Д. Д. Карр, Джованнелла Джаипа
В ролях: Коррадо Гайпа; Анджело Пеллегрино; Анна-Мария Герарди и др. —
● Morte a passo di valzerИталия 1979
Минисериал из трех эпизодов.
По роману "Пылай, огонь!"
Режиссёр-постановщик: Giovanni Fago
Сценарист: Д. Д. Карр, Vieri Razzini
В ролях: Джанни Гарко;Катерина Боратто; Роберто Посс и др. —
● L'occhio di GiudaИталия 1982
Минисериал из трех эпизодов.
По роману "Окно Иуды"
Режиссёр-постановщик: Paolo Poeti
Сценарист: Д. Д. Карр, Umberto Ciappetti
В ролях: Адольфо Сели;Джанни Гарко; Maurizio Gueli и др. —
● Tre colpi di fucileИталия 1982
По роману "Пока смерть не разлучит нас"
Сценарист: Д. Д. Карр, Umberto Ciappetti
В ролях: Mariano Rigillo, Paola Tanziani. Bob Marchese и др. —
● Mado no naka no satsujinЯпония 1983
По роману "Табакерка императора"
Режиссер: Ёсио Иноу
Сценарист: Джон Карр; Eizo Sugawa
В ролях: Аюми Исида, Хироси Секигучи, Хаято Тани и др. —
● Treacherous CrossingСША 1992
"Вероломное путешествие"
Режиссер:Тони Уормби
В ролях: Линдсей Вагнер; Энджи Дикинсон; Грант Шоу; Джозеф Боттомс и др. — -
Разное
● The Exploits of Sherlock Holmes J. Murray; UK 1954 — НОВЕЙШИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА
"Неизвестные приключения Шерлока Холмса"
1. "Библиотека приключений" Москва: АСТ, 2005
2. Москва: АСТ, 2013
3. "Чай, кофе и убийства" Москва: АСТ, 2017
___1. The Adventure of the Seven Clocks — ТАЙНА СЕМИ ЦИФЕРБЛАТОВИз рассказа "Скандал в Богемии":
"Время от времени до меня доходили смутные сведения о расследованиях, которыми он занимался. В частности, о его поездке в Одессу по делу, связанному с гибелью Трепова"
___2. The Adventure of the Gold Hunter — ТАЙНА ЗОЛОТЫХ ЧАСОВ
___3. The Adventure of the Wax Gamblers — ТАЙНА ВОСКОВЫХ КАРТЕЖНИКОВ
___4. The Adventure of the Highgate Miracle — ЗАГАДКА В ХАЙГЕЙТЕИ среди неких незаконченных историй — история мистера Джеймса Филлимора, который, вернувшись в дом за оставленным зонтиком, не появился больше в этом мире… © "Загадка Торского моста"
___5. The Adventure of the Black Baronet — ЧЕРНЫЙ БАРОНЕТПосле… нашей поездки в Девоншир Холмс был занят двумя делами крайней важности… известный карточный скандал в Нонпарель-клубе… и дело несчастной мадам Монпенсьер. © "Собака Баскервилей"
___6. The Adventure of the Sealed Room — ТАЙНА ЗАПЕРТОЙ КОМНАТЫ
___7. The Adventure of Foulkes Rath — УБИЙСТВО В ФОУЛКС-РЭТЕЗдесь же я обнаружил и свой отчет о трагедии в семье Аддлтонов. © "Пенсне в золотой оправе"
___8. The Adventure of the Abbas Ruby — ЗАГАДКА РУБИНА "АББАС"После… нашей поездки в Девоншир Холмс был занят двумя делами крайней важности… известный карточный скандал в Нонпарель-клубе… и дело несчастной мадам Монпенсьер.. © "Собака Баскервилей"
___9. The Adventure of the Two Women — ДВЕ ЖЕНЩИНЫВ данный момент одну из самых почитаемых семей в Англии пытаются очернить путем подлого шантажа, и лишь я один способен предотвратить громкий скандал © "Собака Баскервилей"
___10. The Adventure of the Dark Angels — ЧЕРНЫЕ АНГЕЛЫК тому же, я уже обещал заняться делом о таинственном документе Феррерса… © "Случай в интернате"
___11. The Adventure of the Deptford Horror — ТАЙНЫ ДЕПТФОРДСКОГО ЧУДОВИЩА
___10. The Adventure of the Red Widow — РЫЖАЯ ВДОВУШКАМне это очень пригодилось при расследовании дарлингтоновского скандала, как и в случае с убийством в замке Арнсуорт. © "Скандал в Богемии"
● Crime on the Coast1954
a round-robin novel, but not sponsored by the Club — ПРЕСТУПЛЕНИЕ ПРИЗРАКААвторы: члены Английского Детективного клуба. Первые две главы написал Д.Д. Карр
-
Об авторе
● S.T. Joshi С.Т. Джоши
американец индийского происхождения, видный литературный критик, новеллист и ведущая фигура в изучении творческого наследия Г.Ф. Лавкрафта и других авторов в жанре ужасов и фантастики. "John Dickson Carr : A Critical Study"University of Wisconsin Press 1st ed June 1990
● Douglas G Greene "John Dickson Carr: The Man Who Explained Miracles"Published March 7th 1995 by Scribner Book Company
Anthony Award Nominee for Best Critical Work (1996),
Agatha Award Nominee for Best Nonfiction (1995)
● Notes for the Curious: A John Dickson CarrMemorial Journal
Edited by Larry L. French
Carrian Press: 1978
500 signed and numbered copies were made
● Roland Lacourbe "John Dickson Carr, Scribe du Miracle"Encrage (1997) in French
-
Состав сборников
- ① ДЕПАРТАМЕНТ СТРАННЫХ ЖАЛОБ 「‘The Department of Queer Complaints’; ‘William Morrow and Company’, 1940」 | +
- НОВЫЙ ЧЕЛОВЕК-НЕВИДИМКА‘The New Invisible Man’, ‘Strand’, Apr 1938
полковник Марч
пер.: КЛД, 28.03.2015 г.; СЛЕД НОГИ В НЕБЕ‘The The Footprint in the Sky’, ‘Strand’, Aug 1939
полковник Марч
пер.: КЛД, 06.01.2012 г.; ПРЕСТУПЛЕНИЕ В НИЧЬЕЙ КОМНАТЕ‘The Crime in Nobody's Room’, ‘Strand’, Jun 1938
полковник Марч
пер.: КЛД, 22.06.2013 г.; НА САМОМ ВИДНОМ МЕСТЕ‘The Hiding Place’, ‘Strand’, Feb 1939
полковник Марч
пер.: КЛД, 20.07.2013 г.; СМЕРТЬ В ГРИМЁРКЕ‘Death in the Dressing Room’, ‘Strand’, Mar 1939
полковник Марч
пер.: КЛД, 01.12.2013 г.; СЕРЕБРЯННЫЙ ЗАНАВЕС‘The Silver Curtain’, ‘Strand’, Aug 1939
полковник Марч
пер.: КЛД, 04.02.2012 г.;
ОШИБКА НА РАССВЕТЕ‘Error at Daybreak’, ‘Strand’, Jul 1938
полковник Марч
пер.: КЛД, 24.01.2016 г.; ПАЛАЧ‘The Other Hangman’, ‘A Century of Detective Stories’, Hutchinson, 1935
Внесерийный
пер.: КЛД, 13.09.2011 г.; СПОСОБ УБИЙСТВА‘ New Murders for Old’, ‘The Illustrated London News’, Christmas 1939
сэр Чарльз Харгривз, помощник комиссара Криминальной полиции
пер.: КЛД, 09.10.2012 г.; НЕИЗВЕСТНЫЕ ЛЮДИ ИЛИ СИЛЫ‘Persons or Things Unknown’, ‘The Sketch’, Christmas Number, 1938
Внесерийный
пер.: сб. ‘Темная башня ужасов’, 1994; ‘Антология полицейского рассказа’ (антология), СПб.: Амфора, 2002 г / 2005 г., серия ‘Личная библиотека Борхеса’; ‘Книга книг. Том загадок’, (антология) СПб.: Амфора, 2009 г., серия ‘Персональная серия Хорхе Луиса Борхеса’; ИГРА В ЖМУРКИ‘Blind Man’s Hood’, ‘‘The Sketch’, Christmas 1937
Внесерийный
пер.: КЛД, 29.05.2018 г.
- ② ДОКТОР ФЕЛЛ, ДЕТЕКТИВ И ДРУГИЕ ИСТОРИИ 「‘Dr. Fell Detective and Other Stories’; ‘Mercury Mystery paperback, New York City’, 1947」 | +
- УБИЙСТВО ПО ПОСЛОВИЦЕ‘The Proverbial Murder’, EQMM, Jul 1943
д-р Г. Фелл (рассказ)
пер.: КЛД, 22.11. 2017 г.; ЗАПЕРТАЯ КОМНАТА‘The Locked Room’, ‘The Strand Magazine’, Июль 1940
д-р Г. Фелл (рассказ)
пер.: КЛД, 27.10. 2013 г.; НЕВЕРНАЯ ПОСТАНОВКА ВОПРОСА‘The Locked Room’, ‘The Strand Magazine’, 14 августа 1936
д-р Г. Фелл (рассказ)
пер.: КЛД, 25.03. 2013 г.; ПАЛАЧ НЕ БУДЕТ ЖДАТЬ‘The Hangman Won’t Wait’, First broadcast on Suspense, CBS radio, Feb 9th, 1943; EQMM, Sep 1944
д-р Г. Фелл (радиопьеса)
пер.: Не перевдена; ОПРОМЕТЧИВЫЙ ВЗЛОМЩИК‘The Incautious Burglar’, ‘The Strand Magazine’, Октябрь 1940
д-р Г. Фелл (рассказ)
пер.: КЛД, 20.03. 2010 г.; ДЬЯВОЛ В БЕСЕДКЕ‘The Devil in the Summer-House’, ‘Fell and Foul Play’, 1991
к-н БЕРК (радио-пьеса)
пер.: КЛД, 11.07. 2022 г.; НЕ ПРОЙДЕТЕ ЛИ ВЫ В МОЮ КАБИНЕТ?‘Will You Walk into My Parlor?’, (pl) CBS (Suspense), 23 Feb 1943; EQMM, Apl 1954
(радио-пьеса)
Не переведена; ДИПЛОМАТИЧЕСКОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ‘Strictly Diplomatic’, ‘The Strand’, Dec 1939
Барристер Эндрю Дермо (рассказ)
пер.: КЛД, 26.07. 2014 г.
● The Third Bullet and Other Stories of Detection 1st ed Harper&Brothers; 1954 — ТРЕТЬЯ ПУЛЯ И ДРУГИЕ ИСТОРИИ
___ 1. The Third BulletHodder & Stoughton; 1937 — ТРЕТЬЯ ПУЛЯ
1. "Классика детектива — Собрание сочинений Д.Д. Карра" #31; Центрполиграф; 2009
___ 2. The Clue of the Red Wig(ss) Strand, Dec 1940 — РЫЖИЙ ПАРИК
Сборник "Английский детектив — лучшее",
"Клуб семейного досуга" Харьков 2014г. .
___ 3. The House in Goblin Wood(nv) The Strand Magazine Nov 1947 — ДОМ В ЛЕСУ ГОБЛИНА
1. "Форум любителей детектива"; перевод: Роджер Шерингэм, июнь 2010
___ 4. The Wrong Problem(ss) Evening Standard (London) ; Aug 1936 — НЕВЕРНАЯ ПОСТАНОВКА ВОПРОСА
1. "Форум любителей детектива"; перевод: zaa, март 2013
___ 5. The Proverbial Murder(nv) Ellery Queen's Mystery Magazine; July 1943 — УБИЙСТВО ПО ПОСЛОВИЦЕ
1. "Форум любителей детектива"; перевод: zaa, ноябрь 2017
___ 6. The Locked Room(ss) Strand Magazine; Jul 1940 — ЗАПЕРТАЯ КОМНАТА
1. "Форум любителей детектива"; перевод: zaa, октябрь 2013
⑦ THE MURDER IN NUMBER FOURNovelette in EQMM, #77, April 1950; ‘The Third Bullet and Other Stories of Detection’, ‘Harper&Brothers’, 1954; EQMM, June 1969; “Manhattan Mysteries” U.S.: Avenel, 1987; ‘Fell and Foul Play', 1991; etc.
「Thaddeus Perley」
IMPOSSIBLE: Death by strangulation of a man in a train’s locked compartment under constant guard. — ДЖЕНТЛЬМЕН ИЗ ПАРИЖАРассказ.
Форум КЛД; 27.08.2011
「Тэддиус Пэрли」
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: Исчезновение завещания в охраняемой комнате.● The Men Who Explained Miracles Hamish Hamilton (UK) & Harper (USA, 1964) — ЛЮДИ, ОБЪЯСНЯВШИЕ ЧУДЕСА
___ 1. William Wilson's RacketThe Strand Magazine Feb 1941, as by Carter Dickson. — КОНТОРА УИЛЬЯМА ВИЛСОНА
1. Форум любителей детектива.
Перевод: zaa; февраль 2014г.
___ 2. The Empty Flat(ss) TThe Strand Magazine May 1939, as by Carter Dickson. — ПУСТАЯ КВАРТИРА
1. Форум любителей детектива.
Перевод: zaa; март 2016г.
___ 3. The Incautious Burglar(ss) aka "A Guest in the House"; The Strand Magazine; Oct 1940 — ОПРОМЕТЧЕВЫЙ ВЗЛОМЩИК
Москва. Изд-во «Бук Чэмбэр Интернэшнл»; 1992
___ 4. King Arthur's Chair(ss) Lilliput Aug ’57; EQMM Apr ’58 (as 'Death by Invisible Hands') — НЕВИДИМЫЕ РУКИ
1. "Форум любителей детектива"; перевод: Гастингс, август 2016
___ 5. Strictly Diplomatic(ss) Strand, Dec 1939 — ДИПЛОМАТИЧЕСКОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ
1. "Форум любителей детектива"; перевод: zaa, июль 2014
___ 6. The Black CabinetNew York: Random House, 1951
___ 7. All in a Maze(na)The Housewife, Jan-Mar 1956 — ЛАБИРИНТ ЧУДЕС
1. "Форум любителей детектива"; перевод: zaa, октябрь 2015
● The Door to Doom and Other Detections 1st ed Harper & Row; 1980 — ДВЕРЬ В ПРЕИСПОДНЮЮ И ДРУГИИ ИСТОРИИ
___ 1. As Drink the Dead…The Haverfordian, Mar 1926
___ ② THE SHADOW OF THE GOATShort Story, ‘The Haverfordian’, Nov/Jan 1927; ‘The Door To Doom And Other Detections’, HarperCollins, 1980; ‘All but Impossible!’, Ticknor & Fields, Oct 1981; etc.
「Juge d'instruction Henri Bencolin」
IMPOSSIBLE: 1. Disappearance of a man from a locked and guarded room.
2. Death by stabbing in a locked and guarded house. — ТЕНЬ КОЗЛАРассказ.
Форум КЛД; 17.07.2012
「Судья-следователь Анри Бенколен」
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: 1. Исчезновение человека из запертой и охраняемой комнаты.
2. Смерть от ножевого ранения в запертом и охраняемом доме.
___ 3. The Fourth Suspect(ss) The Haverfordian; Jan 1927 — ЧЕТВЕРТЫЙ ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ
1. "Форум любителей детектива"; перевод: zaa, 2012
___ 4. The Murder In Number Four(ss) The Haverfordian; Jan 1927 —
___ 5. Cabin B-13(pl) Существует авторская редакция для публикации
(Suspense, Spring 1951, “Honeymoon Terror”) CBS (Suspense), 16 Mar 1943 — КАЮТА Б-131. "Форум любителей детектива"; перевод: zaa, август 2012
___ 6. The Hangman Won't Wait(pl) first broadcast on Suspense, CBS radio, February 9; 1943;
Ellery Queen’s Mystery Magazine; Sep 1944 — ПАЛАЧ НЕ БУДЕТ ЖДАТЬне переведена
___ 7. The Phantom Archer(pl) CBS (Suspense), Mar 1943
___ 8. The Bride Vanishes(pl) CBS (Suspense), 1 Dec 1942
___ 9. Will You Make a Bet with Death?(pl) CBS (Suspense), 10 Nov 1942
___ 10. The Devil in the Summer-HouseCBS (pl) (Suspense), 3 Nov 1942 — ДЬЯВОЛ В ЛЕТНЕМ ДОМИКЕ (2)
Переделана из одноимённой пьесы с доктором Феллом (скоро)
___ 11. The Man Who Was Dead(ss) Dime Mystery, May 1935 — ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БЫЛ МЕРТВ
Сборник "Темная башня ужасов" 1994г.
___ 12. The Door to Doom(ss) Horror Stories, Jun 1935 — ДВЕРЬ В ПРЕИСПОДНЮЮ
Сборник "Темная башня ужасов" 1994г.
___ 13. Terror’s Dark Tower(ss) Detective Tales, Oct 1935 — ТЕМНАЯ БАШНЯ УЖАСОВ
Сборник "Темная башня ужасов" 1994г.
___ 14. The Adventure of the Conk-Singleton PapersThe Unicorn Mystery Book Club News v1 #9 1949; play performed at the Mystery Writers of America annual meeting, April 1948.
Ellery Queen’s Mystery Magazine Oct 1968 —
___ 15. The Adventure of the Paradol ChamberTThe Unicorn Mystery Book Club News v2 #3 1949, as by Dr. John H. Watson; play performed at the Mystery Writers of America annual meeting, April 1949.
Ellery Queen’s Mystery Magazine Feb 1950 —
___ 16. Stand and Deliver!(ar) Ellery Queen’s Mystery Magazine Mar, Apr 1973 —
___ 17. The Grandest Game in the World(ar) Ellery Queen’s Mystery Magazine Mar 1963 —
● The Dead Sleep Lightly 1st ed Doubleday; 1983 — МЕРТВЫЕ ЧУТКО СПЯТ
___ 1. The Black Minute(pl)first broadcast on the BBC, October 18, 1941;
Ellery Queen’s Mystery Magazine, May 1983 — МИНУТА ПОЛНОЙ ТЬМЫ1. "Форум любителей детектива"; перевод: zaa, январь 2013
___ 2. The Devil’s Saint(pl) CBS (Suspense), 19 Jan 1943
___ 3. The Dragon in the Pool(pl) по рассказу "Persons or Things Unknown"
BBC (Appointment With Fear), 3 Feb 1944
___ 4. The Dead Sleep Lightly(pl) CBS radio, 30-Mar 1943 — МЕРТВЫЕ ЧУТКО СПЯТЬ
не переведена
___ 5. Death Has Four Faces(pl) BBC (Appointment With Fear), 19 Oct 1944
По рассказу "Серебряный занавес" (см. вкладку "Полковник Марч")
___ 6. Vampire Tower(pl) Другой вариант "Will You Walk into My Parlor?"
BBC (Appointment With Fear), 11 May 1944
___ 7. The Devil’s Manuscript(pl) По рассказу Эмброуза Бирса "Suitable Surroundings"; BBC (Appointment With Fear), 12 Oct 1944
___ 8. White Tiger Passage(pl) BBC (Appointment With Fear), 2 Aug 1955
___ 9. The Power of Darknessaka "The Villa of the Damned" (pl) CBS, 31 Aug 1948
● Fell and Foul Play 1st May 28th 1991 by International Polygonics — ФЕЛЛ И НЕЧЕСТНАЯ ИГРА
___ 1. The Other Hangman(ss) A Century of Detective Stories
(anthology ed. by G.K. Chesterton, London: Hutchinson, 1935) — ПАЛАЧ1. "Форум любителей детектива"; перевод: Fotini, сентябрь 2011
___ 2. Persons or Things Unknown(ss) The Sketch, Christmas Number, 1938 — НЕИЗВЕСТНЫЕ ЛЮДИ ИЛИ СИЛЫ
Исчезнувшие люди и вещи`.
Сборник "Темная башня ужасов" 1994г.
___ 3. The Wrong Problem(ss) Evening Standard (London) ; Aug 1936 — НЕВЕРНАЯ ПОСТАНОВКА ВОПРОСА
1. "Форум любителей детектива"; перевод: zaa, март 2013
___ 4. The Proverbial Murder(nv) Ellery Queen's Mystery Magazine; July 1943 — УБИЙСТВО ПО ПОСЛОВИЦЕ
1. "Форум любителей детектива"; перевод: zaa, ноябрь 2017
✧ THE MURDER IN NUMBER FOURNovelette in EQMM, #77, April 1950; ‘The Third Bullet and Other Stories of Detection’, ‘Harper&Brothers’, 1954; EQMM, June 1969; “Manhattan Mysteries” U.S.: Avenel, 1987; ‘Fell and Foul Play', 1991; etc.
「Thaddeus Perley」
IMPOSSIBLE: Death by strangulation of a man in a train’s locked compartment under constant guard. — ДЖЕНТЛЬМЕН ИЗ ПАРИЖАРассказ.
Форум КЛД; 27.08.2011
「Тэддиус Пэрли」
НЕВОЗМОЖНОСТЬ: Исчезновение завещания в охраняемой комнате.
___ 6. The Incautious Burglar(ss) The Strand Magazine; Oct 1940 — ОПРОМЕТЧЕВЫЙ ВЗЛОМЩИК
Москва. Изд-во «Бук Чэмбэр Интернэшнл»; 1992
___ 7. King Arthur's Chair(ss) Lilliput Aug ’57; EQMM Apr ’58 (as 'Death by Invisible Hands') — НЕВИДИМЫЕ РУКИ
1. "Форум любителей детектива"; перевод: Гастингс, август 2016
___ 8. The Black CabinetNew York: Random House, 1951
___ 9. The Black Minute(pl)first broadcast on the BBC, October 18, 1941;
Ellery Queen’s Mystery Magazine, May 1983 — МИНУТА ПОЛНОЙ ТЬМЫ1. "Форум любителей детектива"; перевод: zaa, январь 2013
___ 10. The Dead Sleep Lightly(pl) CBS radio, 30-Mar 1943 — МЕРТВЫЕ ЧУТКО СПЯТЬ
не переведена
___ 11. The Third BulletHodder & Stoughton; 1937 — ТРЕТЬЯ ПУЛЯ
1. "Классика детектива — Собрание сочинений Д.Д. Карра" #31; Центрполиграф; 2009
___ 12. Who Killed Matthew Corbin(pl) BBC Home Service: 27 December 1939; 7 January 1940; 14 January 1940 — КТО УБИЛ МЭТЬЮ КОРБИНА?
___ 13. The Dim QueenСтуденченский рассказ —
Рассказы и пьесы Д.Д, Карра выходили и в других сборниках: (выборочно)●Merrivale, March and Murder Published September 1st 1991 by International Polygonics
(18 рассказов и пьес)
● Speak of the Devil1994
(8 пьес)
● 13 to the GallowsPublished September 11th 2008 by Crippen & Landru Publishers
(4 пьесы) -
Майк Грост
Общие темы в произведениях Дж. Д. Карра.
Любимым поджанром Карра всегда было невозможное преступление в его чистом виде:
● Убийства в запертых комнатах;
● Трупы на песке или в снегу без иных следов рядом, кроме их собственных;
● Убийство, происшедшее при свидетелях, но убийцу никто не увидел;
● Невозможные исчезновения из запертых комнат или просматриваемых территорий.
В каждом из этих четырёх вариантов Карр написал многочисленные произведения. Это то, что обычно называют "классическим невозможным преступлением".
Реже у Карра встречаются более специфические загадки:
● Встречаются у него рассказы, в которых никто не может найти какой-либо предмет, несмотря на всю тщательность обыска: "Четвёртый подозреваемый", "Горячие деньги", "Джентльмен из Парижа", исчезающее оружие в Доколе смерть не разлучит нас. Этот жанр изобрёл По в своём "Украденном письме", которое Карр неоднократно упоминает. Но он не специализировался на подобного рода историях, в отличие от, скажем, Эллери Квина или Стюарта Палмера. Тем не менее, четыре решения в четырёх случаях принципиально различны, что ещё рвз доказывает нам всю изобретательность Карра;
● Впечатляют загадки исчезновения целых домов и улиц в "Тени убийства", "Преступлении в ничьей комнате", "Вилле проклятых".
● Перемещение предметов в пустых, запертых комнатах: Спящий сфинкс, Чаша кавалера. Вот такого варианта головоломки я не встречал ни у какого другого автора;
● Специфические проблемы, связанные с оружием: второе убийство в Трёх гробах, "Третья пуля", "Чёрт в беседке", Дом на локте сатаны;
● Истории, где все подозреваемые находились под наблюдением и/или имели алиби: Часы смерти, "Смерть в раздевалке", "Чёрная минута". Этот вид близок к "чистым" невозможным преступлениям Карра. Проблема алиби и его опровержения увлекала в Золотом веке многих писателей реалистичной школы: Фримен Уиллс Крофтс и Кристофер Буш на них специализировались;
● И были, разумеется, истории, совершенно не подходящие ни под одну из категорий: "Новый человек-невидимка", "Мёртвые чутко спят".
Иногда Карр занимался непосредственно запертой комнатой. Встречаются у него и комнаты, которые преступник дьявольски изобретательно смог запереть снаружи, и тела на снегу, вокруг которых убийца выделывает непостижимые фокусы со следами. Но удивительно болшое количество произведений посвящены тому, как можно убить человека, находящегося в действительно запертом помещении, одного на пляже или даже на глазах у свидетелей. Комнаты там заперты, потому что их заперла жертва, человек оказался посреди заснеженного поля просто потому, что сам туда пошёл. Но убийца одним ударом сводит на нет все его попытки остаться в одиночестве. Именно такие книги — одни из самых изобретательных у Карра.
Многие другие авторы писали о запертых комнатах и изолированных трупах на песке, но придумать убийство, увиденное всеми, но неправильно интерпретированное — задача не из лёгких, и такие образцы встречаются гораздо реже:
● У Карра это "Убийства единорога" (1935), классический экземпляр данного поджанра;
● "Ошибка на обеденном перерыве" (1938) — тоже инновационный рассказ, в чём-то сходный с Убийствами единорога;
● Возможно, "Капитана Перережь-Горло" (1955) тоже следует отнести к "публичным" убийствам;
● Пьеса "13 на виселицу" показывает необычное прступление при свидетелях;
Другие работы Карра на эту тему чётко группируются в серии.
● Первая такова: свой рассказ "Серебряный занавес" (1939) Карр переделал в радиопьесу "У смерти четыре лица" (1944), развив тему улики-лекарства, затем пдложил вариацию на ту же тему в Панике в ложе "В" (1966);
● Вторая серия: Согнутая петля (1938), "Исчезновение невесты" (1942), Скелет в часах (1948), Назло громам (1960) — все сходные как обстоятельствами, так и разгадками. В Согнутой петле Карр дал сразу два решения — ложное и истинное, и оба по-разному преломляются в его последующих работах. Дом, в котором живёт смерть (1971), хотя и запертая комната, имеет сходные с этой серией черты;
— Сюда же следует отнести и произведения Карра с невозможным отравлением, такие, как "Что пьёт мертвец" (1926), Отравление в шутку (1932) и Смерть в пяти коробках (1938), равно как и радиопьесу "Башня вампира" (1944), заново использующая сюжетный ход из Смерти в пяти коробках. Здесь жертва пьёт напиток, и он оказывается отравлен, хотя свидетели клянутся, что подмешать яд не мог никто. И загадки, и решения в этих книгах весьма сходны. Смерть в пяти коробках, дополнившая этот приём полноценным сложным детективным сюжетом, на голову лучше всех остальных.
— Ну и есть к тому же классический не невозможный роман Карра о том, как свидетели не понимают, что происходит на их собственных глазах; это, конечно же, неподражаемые Чёрные очки (1939).
В сборнике "Врата в ад" собраны четыре ранних рассказа Карра о Банколене с запертой комнатой. "Тень козы" (1926) содержит не более и не менее чем сразу два невозможных исчезновения. Следующий "банколеновский" рассказ, "Конец правосудия" (1927), повторяет второе из этих исчезновений. Холмсианский этюд Карра "Загадка в Хайгейте" (1953) гениально по-новому раскрывает начатую тогда тему, равно как и загадочные исчезновения в Проклятии бронзовой лампы (1945) и Сдаётся кладбище. А необычное исчезновение в Трёх гробах выводит на новый уровень идеи из "Конца правосудия" и первой загадки из "Тени козы".
Ночь у Насмешливой Вдовы" (1950) также содержит невозможное исчезновение, похожее на Три гроба. Оба этих романа, "Ночь" несколько скромнее, провоцируют читателя на полёт фантазии и поиск новых фантастических возможностей в избитых сюжетах. Это же относится и к "Новому человеку-невидимке" (1938), абсолютно неклассифицируемому рассказу.
Рискну отнести к этой же группе и начало Сжигающего суда (1937). Вот это совершенно гениальная задумка... но я, признаюсь, никогда не любил сверхъестественный роман, в котором она помещена.
Загадка запертой комнаты в "Четвёртом подозреваемом" (1927) наименее оригинальна из всех "банколеновских" романов. Он совершенно очевидно основан на Загадке Биг-Боу Израэля Зангвилла (1890). Должен, однако, признать: версия Карра весьма трудно отгадывается, к тому же он предложил и альтернативную версию разгадки, не менее удовлетворительную, чем изначальная. Обе версии Карр перечислил в своей лекции о запертой комнате из романа Три гроба вместе с остальными традиционными решениями писателей. Отдадим Карру должное: больше он никогда сам не пользовался этими ходами, предпочитая придумывать свои.
"Убийство в четвёртом номере" (1928) многое теряет от побочной сюжетной линии об исчезновении привидения, в которой автор позволяет себе нарушить правила честной игры. Сомнения вызывает и честность Карра в описании места настоящего преступления. Больше нигде и никогда он не допускал такого вопиющего обмана читателя. Впрочем, если отбросить все эти претензии, это симпатичная загадка запертой комнаты.
Перевод выполнен специально для форума "КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВА": zaa - ×
ПОДРОБНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ВО ВКЛАДКАХ