Бонд. Джеймс Бонд!
Добро пожаловать на форум «Клуб любителей детективов» . Нажмите тут для регистрации

  • Объявления администрации форума, интересные ссылки и другая важная информация
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ДЕТЕКТИВОВ РЕКОМЕНДУЕТ:
КЛАССИКИ ☞ БАУЧЕР Э.✰БЕРКЛИ Э. ✰БРАНД К. ✰БРЮС Л. ✰БУАЛО-НАРСЕЖАК ✰ВУЛРИЧ К.✰КАРР Д.Д. ✰КВИН Э. ✰КРИСТИ А. ✰НОКС Р.
СОВРЕМЕННИКИ ☞ АЛЬТЕР П.✰БЮССИ М.✰ВЕРДОН Д.✰ДИВЕР Д.✰КОННЕЛЛИ М.✰НЕСБЁ Ю.✰ПАВЕЗИ А.✰РОУЛИНГ Д.✰СИМАДА С.

В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ КОНКРЕТНОГО АВТОРА В АЛФАВИТНОМ СПИСКЕ, ПИШЕМ В ТЕМУ: "РЕКОМЕНДАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА"

АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК АВТОРОВ: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


  “ДЕТЕКТИВ — ЭТО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЖАНР, ОСНОВАННЫЙ НА ФАНТАСТИЧНОМ ДОПУЩЕНИИ ТОГО, ЧТО В РАСКРЫТИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОЕ НЕ ДОНОСЫ ПРЕДАТЕЛЕЙ ИЛИ ПРОМАХИ ПРЕСТУПНИКА, А СПОСОБНОСТЬ МЫСЛИТЬ” ©. Х.Л. Борхес

Джон Слейдек

Правила форума
  Если в рекомендациях присутствует спойлер (любой намек на секрет произведения), используйте тэг spoiler. Сообщение, в котором будет нарушено данное правило, удаляется администрацией без предупреждения, а участник получает предупреждение.

Авторы раздела:
  Алекс Д.; Андервуд М.; Аюкава Т.; Берли Д.; Болл Д.; Брин Д.Л.; Бриттен У.; Бэрнард Р.; Вида́л Г.; Голдсборо Р.; Графтон С.; Груль Х.; Грэм К.; Декстер К.; Джеймс Ф.Д.; Ди Андреa У. ; Дикинсон П.; Йорк М.; Кемельман Г.; Китинг Г.; Коуди Л.; Куртисс У. ; Ланг М.; Ловси П.; Лондон М.; Мойз П.; Мурр Ш.; Мюллер М.; Нисимура К. ; Нюквист Г.; Пентикост Х.; Порджес А.; Порте Д.; Пэчтер Д.; Резников Г.; Ренделл Р.; Реувен Р. ; Ричардсон Р.; Слезар Г.; Слейдек Д.; Слово Д.; Смит У. Ф.; Стангеруп Х.; Трумэн М.; Уотсон К.; Фрейзер А.; Фруттеро & Лучентини ; Хилл Р.; Хоч Э.; Шкворецкий Й. ; Шубрт В.; Эрд К.; Яннис Я.

Джон Слейдек

СообщениеАвтор Клуб любителей детектива » 28 май 2018, 16:05

Слейдек, Джон (Томас)*
Sladek, John (Thomas)

Биографическая справка: 
   Дата рождения: 15 декабря 1937 г.; Уэверли, Айова, США
   Дата смерти: 10 марта 2000 г.; Миннеаполис, Миннесота, США

    Образование получил в колледже Сент-Томас (в Сент-Поле, штат Миннесота) и Университете штата Миннесота в Миннеаполисе. Работал инженером, чертёжником, стрелочником на железной дороге.
    В 1966 году перебрался в Лондон, где вместе с писательницей Памелой Золин редактировал авангардистский поэтический журнал.

    Слейдек был женат дважды: на Памеле
Слайдек*
Pamela Sladek
, которая закончилась разводом в 1986 году, и на Сандре
Гюнтер*
Sandra Gunter
, на которой он женился в 1994 году. У него была дочь от первого брака.

Библиография: детективная ⮑
Романы*
novels

⍻ The House That Fear Built║———*
1-е издание на языке оригинала:*
"Paperback Library"; 1966 г.; совместно с
Томасом Дишем*
Thomas M. Disch
; под общим псевдонимом
Кассандра Кнай*
Cassandra Knye

Аннотация:*
  Действие разворачивается в готическом замке в Мексике.
   Нэн Ричмонд с ужасом приезжает в этот замок, но её жених Ганс Крале настаивает, чтобы она познакомилась с его аристократической немецкой семьёй перед свадьбой.
   Оказавшись в замке, Нэн понимает, что её задача не просто принять семью жениха, а выжить. Кто-то в огромном зловещем особняке решил, что она должна покинуть его, неважно, живой или мертвой. После первого из нескольких нападений на её жизнь Нэн осознаёт, что стала жертвой международного заговора, скрытого в тени большого дома. Кто стоит за всем этим?
   Нэн оказывается беспомощной и одинокой в этом кошмарном мире, но даже её возлюбленный Ганс отказывается верить, что она в опасности. Вдруг она паникует: может, и он часть таинственного ужаса этого дома, построенного страхом?…

⍻ The Castle and The Key║———*
1-е издание на языке оригинала:*
"Paperback Library"; 1967 г.; совместно с
Томасом Дишем*
Thomas M. Disch
; под общим псевдонимом
Кассандра Кнай*
Cassandra Knye

Аннотация:*
   Нора приезжает в старый особняк на скале Гибралтар в качестве жены Хэла Кенворси. Семья Хэла её не принимает, слуги не подчиняются. Однажды ночью на Нору нападает невидимый убийца. Она обращается за помощью к Хэлу, но его поражает неизвестная болезнь. За несколько дней муж превращается в незнакомца…

⍻ Black Alice║———*
1-е издание на языке оригинала:*
"Doubleday & Company, Inc"; 1968 г.; совместно с
Томасом Дишем*
Thomas M. Disch
; под общим псевдонимом
Томом Демиджон*
Thom Demijohn

Аннотация:*
   Балтимор 1960-х годов.
   Страдающую шизофренией наследницу огромного состояния похищают и удерживают с требованием выкупа. Похитители затемняют её кожу, придавая ей вид чернокожей американки. Девушка сталкивается с расовой несправедливостью на юге Соединённых Штатов и сталкивается с Ку-клукс-кланом. В конце концов она понимает, что человек, организовавший её похищение, был её собственным жадным отцом, который охотится за её наследством…

✓ Black Aura║Черная аура*
1-е издание на языке оригинала:*
"Jonathan Cape"; 1974 г.[/prim]

Аннотация:*
   Первое дело детектива-любителя Тэкерэя Фин.
   Друг Фин, Бикер, рассказывает герою о духовной коммуне — Обществе эфирной мандалы. Фин проникает в группу и сразу оказывается втянут в серию жестоких смертей и таинственных исчезновений.
   Когда рок-звезду убивают после попытки левитировать из окна на четвертом этаже, а другой участник исчезает за запертой дверью во время демонстрации астральной проекции, Фин начинает подозревать, что члены общества могут быть вовлечены во что-то темное, гораздо более зловещее, чем сеансы. Проклятие египетского амулета, темная комната для сеансов, подстерегающая смерть в органическом ящике, психический яд и погребение заживо—головоломка Сладека полна дьявольских происшествий…
Невозможность:*
1) Исчезновение из запертого санузла; 2) Левитация ночью под открытым небом на уровне четвертого этажа.

Перевод:*
Форум "Клуб любителей детектива"; ноябрь 2021 г.

✓ Invisible Green║Невидимый мистер Грин*
1-е издание на языке оригинала:*
"Gollancz"; 1977 г.[/prim]

Аннотация:*
   Второе дело детектива-любителя Тэкерэя Фина.
   Группа любителей детективных романов, назвавшая себя "Семерка Разгадчиков", подвергается преследованиям таинственного Мистера Грина. Когда самый старший член группы, параноик Генерал, умирает насильственной смертью в своём запертом доме, подозревается убийство.
   ретья смерть заставляет Фина осознать, что здесь определённо есть заговор, и он полон решимости найти безумного убийцу, прежде чем пострадают другие члены группы.
Невозможность:*
1) Смерть от удушья в запертом охраняемом доме; 2) Смерть от удара тупым предметом, жертва была найдена в доме, в то время как все подозреваемые, как было известно, находились вместе в другом доме; 3) Смерть от удара ножом в охраняемом доме на берегу моря.

Перевод:*
Форум "Клуб любителей детектива"; ноябрь 2021 г.
Примечание:*
Включен в список "Рейтинг 1981 года" десяти лучших произведений в жанре "невозможное преступление"
Рассказы*
short stories

✓ The Purloined Butter║Похищенное масло*
1-ая публикация на языке оригинала:*
"New Worlds Quarterly 3, ed. Michael Moorcock, Sphere"; 1972 г.

Перевод*
Перевод Ирины ГуровойФорум║"Клуб любителей детектива", редакция 12 июля 2020 г.

✓ By an Unknown Hand║Неведомой рукой*
1-ая публикация на языке оригинала:*
"The Times Anthology of Detective Stories"; 1972 г.

Невозможность:*
Смерть от удушения в запертой, охраняемой комнате.
Перевод*
"Клуб любителей детектива", ноябрь 2020 г.

✓ The Locked Room║Запертая комната*
1-ая публикация на языке оригинала:*
"New Worlds Quarterly" #4; 1972 г.

Невозможность:*
————
Перевод*
"Клуб любителей детектива"; 26 мая 2021г.

✓ It Takes Your Breath Away║У вас перехватит дыхание*
1-ая публикация на языке оригинала:*
первые опубликовано в различных лондонских театральных программах, напечатанных фирмой Theatreprint, 1974 (включая "Play Mas" в Phoenix Theatre и "A Streetcar Named Desire" в Piccadilly Theatre).

Перевод*
[b]"Клуб любителей детектива"; 15 октября 2020 г.

✓ Scenes from the Country of the Blind║Сцены из жизни Страны слепых*
1-ая публикация на языке оригинала:*
"A Book of Contemporary Nightmares"

Перевод*
"Клуб любителей детектива"; 20 июня 2021 г.


    Джон Слейдек — американский писатель-фантаст и популяризатор науки, внесший вклад также в развитие детективного жанра. В библиографии указана только детективная часть творчества автора.
    Использовал псевдонимы: Том
Демиджон*
Thom Demijohn
, Dale Johns, Кассандра
Най*
Cassandra Knye
, John Thomas, Richard A. Tilms & Джеймс
Вог*
James Vogh


    Уроженец штата Айова, Слейдек пришёл в литературу в 1960-е, когда проживал в Англии. Первые его произведения относились к фантастике и были написаны под влиянием "новой волны" — развивавшегося в эти годы направления, представители которого стремились уходить от описания изобретений к анализу человеческих взаимоотношений и ранее запретных для жанра тем, таких, как мистика, предавались экспериментам со стилем, сомневались в неограниченных возможностях науки и её априорной пользе. В "Новой волне" Слейдек нашел себя.
    Если его первый фантастический роман,
"Репродуктивная система"*
"The Reproductive System", 1968
, поднимал относительно традиционную проблему —машины начинали самовоспроизводиться и вытесняли человечество, то последующие были куда оригинальнее. Так, в сатирическом
"Эффекте Мюллера-Фоккера"*
"The Müller-Fokker Effect", 1970 г.
описывалась магнитная лента, на которую записываются качества человека, в дальнейшем путём инфицирования специальным вирусом вживляемые в другого человека, а в
"Тик-Токе"*
"Tik-Tok", 1983
действовал робот-социопат, пренебрегавший знаменитыми тремя правилами для роботов Айзека Азимова. Неудивительно, что Слейдек также стал автором целого ряда пародий на коллег по перу, в том числе Герберта Уэллса, Азимова, Артура Кларка, Рэя Бредбери, Роберта Хайнлайна и Филиппа Дика, собранных им в сборнике
"Паровой мальчик и другие незнакомцы"*
"The Steam-Driven Boy and other Strangers", 1973
. Любопытно, что этот сборник включает также
"Похищенное масло"*
"Purloined Butter"
— пародию на детективы Эдгара По с участием Огюста Дюпена.
  
 ⮑
    Его интересы включали не только фантастику. Слейдек был активным борцом со лженаукой, выпустив сборник
"Новые апокрифы"*
"The New Apocrypha", 1973 г.
, посвященный разоблачению лозоходства, гомеопатии, парапсихологии и веры в НЛО и в вечный двигатель. Среди его пародий на научные труды — астрономическая работа о находке тринадцатого знака Зодиака и анализ единожды встречающегося в текстах Шекспира слова "honorificabilitudinitatibus", якобы, по Слейдеку, представляющему собой подпись одновременно Фрэнсиса Бэкона и Бена Джонсона, написавших пьесы Шекспира. В соавторстве с Томасом Дишем Слейдек под псевдонимами написал два триллера — готический
"Дом, который строит страх"*
"The House that Fear Built", 1966 г.
и сатирическую
"Чёрную Алису"*
"Black Alice", 1968 г.
, пародирующую распространившийся в это время комплекс вины перед афроамериканцами. Третий, также готический
"Замок и ключ"*
"The Castle and the Key", 1967 г.
, был написан им самостоятельно. В 1968 году с целью заработка Слейдек также публикует (частично под псевдонимом) в еженедельнике-таблоиде "Tit-bits" шесть рассказов-миниатюр на криминальную тематику, близких жанру обратного детектива, однако в каждом из них хитроумно задуманное преступление срывается не из-за допущенной преступником ошибки, а в результате трагикомического стечения обстоятельств. Тогда же, и также под псевдонимом, в научно-фантастическом журнале "If" появляются два рассказа Слейдека, один из которых,
"Публикуйся или умри"*
"Publish or Perish"
, при всем фантастическом антураже содержит криминальную линию из жизни университета будущего, где преподаватели, чтобы получить повышение, должны готовить покушения друг на друга.

    Вскоре Слейдек также стал автором четырёх классических детективов — двух романов и двух рассказов. В них действует сыщик-любитель
Теккерей Фин*
Thackeray Phin
, американец, живущий в Лондоне, чьим хобби (как и у его автора) является разоблачение ложной мистики. Уже дебют Фина — рассказ
"Неведомой рукой"*
"By an Unknown Hand", 1972 г.
, выигравший конкурс детективных рассказов газеты "Таймс", включает "невозможное преступление" — жертва убита в запертой комнате на одиннадцатом этаже. В том же жанре написаны оба романа. В
"Чёрной ауре"*
Black Aura, 1974 г.
, вызывающей в памяти "Край ямы" Талбота, Фин отправляется в коммуну комично описанных спиритов, среди которых поп-звезда, священник, расист, близнецы. В результате он раскрывает три "невозможных" исчезновения людей — два из запертой комнаты и одно на глазах у множества зрителей. В
"Невидимом мистере Грине"*
"Invisible Green", 1977 г.
в запертых комнатах погибают один за другим члены клуба сыщиков-любителей, причем каждый из них предварительно предупрежден каким-либо предметом одного из цветов радуги. В 1981 году по результатам опроса экспертов и писателей "Невидимый мистер Грин" вошел в число 15 лучших романов с "невозможным преступлением", когда-либо написанных.
    Второй рассказ о Фине —
"У вас перехватит дыхание"*
"It Takes Your Breath Away", 1974 г.
длиной всего в три страницы — не содержит "невозможного преступления", но считается ярким примером микро-детектива. Жертва убита ножом в очереди за билетом в кинотеатр, в которой стоял и Фин. Любопытно, что он был написан Слейдеком для заполнения пустого места в театральных программках.
    В это же время "невозможное" пусть не преступление, но происшествие, возникает и в рассказе
"Сцены из жизни страны слепых"*
"Scenes from the Country of the Blind", 1976 г.
, который в целом лежит в русле иного интереса Слейдека — разоблачения лженауки и веры в парапсихологию, однако включает оригинальную загадку деревни, которую можно увидеть только по вторникам. Сам автор, однако, по-видимому, не рассматривал этот рассказ как детективный, поскольку включил его в сборник своих фантастико-сатирических рассказов "Alien Accounts" (1982).
    Нельзя, наконец, не упомянуть появившийся одновременно с "Неведомой рукой" пародийный рассказ
"Запертая комната"*
"The Locked Room", 1972 г.
, в котором знаменитый сыщик, описания дел которого (иные из которых вполне могли бы стать основой для самостоятельных детективов) иронически отсылают к знаменитой лекции доктора Фелла о запертых комнатах, оказывается неспособным раскрыть "невозможное" преступление в книге, которую читает.

    К сожалению, "Невидимый мистер Грин", несмотря на свою славу, завершил работу Слейдека в детективном жанре, оставшимся лишь эпизодом в его творчестве, которое вернулось в русло научной фантастики. Сам Слейдек в интервью, данном в 1983 году журналу "Science Fiction Review", объяснял это так:
    Эти два романа пострадали, в основном, из-за того, что были написаны спустя пятьдесят лет после того, как мода на детективные загадки прошла. Я получил большое удовольствие, пока писал их, планируя абсурдные преступления и ключи, но обнаружил, что предлагаю продукт, в котором супермаркет уже не нуждается: нечто вроде полироли или желтых лепешек хозяйственного мыла. Сочиняя загадки запертой комнаты вроде этих, всякий быстро умрет с голоду. Научная фантастика имела куда больше гламура и блеска в те высокотехнологические дни.

    В 1986 году писатель вернулся в США, поселившись в Миннесоте, где позднее и умер.

    В отличие от рассказов, изредка включающихся в авторские сборники, детективные романы Слейдека в последние десятилетия не переиздавались. Не стоит и говорить, что на русском языке творчество Слейдека не представлено вообще, за исключением двух-трёх рассеянных по антологиям и журналам фантастических рассказов.
    "Детектив — это интеллектуальный жанр, основанный на фантастическом допущении того, что в раскрытии преступления главное не доносы предателей или промахи преступника, а способность мыслить" ©. Х.Л. Борхес

За это сообщение автора Клуб любителей детектива поблагодарили: 10
Aleksandr (29 май 2018, 00:06) • buka (10 дек 2018, 11:48) • igorei (28 май 2018, 16:11) • Mrs. Melville (16 янв 2019, 01:13) • Ser (29 май 2018, 13:18) • Полковник МАРЧ (28 май 2018, 16:13) • Виктор (28 май 2018, 16:25) • Доктор Праути (29 май 2018, 01:37) • Доктор Немо (28 май 2018, 16:29) • Леди Эстер (02 ноя 2019, 22:32)
Рейтинг: 58.82%
 
Аватар пользователя
Клуб любителей детектива
Бывалый
Бывалый
 
Автор темы
Сообщений: 550
Стаж: 113 месяцев и 2 дня
Карма: + 38 -
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1299 раз.

Черная Аура

СообщениеАвтор Доктор Праути » 09 ноя 2021, 23:11

    По дороге вниз Фин осознал всю абсурдность ситуации. Никто не мог подвесить человека на веревке так, чтобы он оставался неподвижным более чем в четырех ярдах от дома — только с помощью большого крана.
    На улице собралась толпа, обступив человеческую фигуру на невысокой ограде. Натриевый свет делал белый костюм фигуры янтарным, а пятна на нем ржаво-оранжевыми.
    Голова и руки человека свесились за ограду; декоративные шипы пронзили грудь насквозь. Падая, тело ударилось с такой силой, что часть железных прутьев под ним согнулась. Длинные волосы, теперь скорее золотые, чем медные, свисали до середины ограды, как мокрый кончик кисти. Кончик действительно был мокрым, отметил Фин; капли пигмента скатывались по нему и падали на тротуар.

    Итак, свершилось…
    Первый роман (но не дело!) о Теккерее Фине "Черная аура" переведен.
    И выслан Доктору Феллу.
    Далее — если роман уйдет в печать, рассмотрите возможность, публикации вместе с ним переведенных детективных рассказов (хотя бы тех, что переведены на Форуме).[/d][d]Титульную обложку предлагаю сохранить из оригинального издания 1983 г. (см. фото в посте "SOON…"). На задней обложке предлагаю разместить биографию автора из нашей авторской темы (можно в сокращении).
    Все вопросы по возможному редактированию и коррекции прошу направлять мне в ЛС, так как текст изобилует авторскими "шифровками": некоторые слова, словосочетания, фразы и даже отдельные буквы весьма важны в том виде, в котором они присутствуют в переводе. :hi:
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"

За это сообщение автора Доктор Праути поблагодарили: 6
Борис Карлович (10 ноя 2021, 00:22) • afanasev (10 ноя 2021, 02:36) • buka (10 ноя 2021, 17:48) • Mrs. Melville (10 ноя 2021, 01:01) • Ser (15 ноя 2021, 13:45) • Доктор Немо (09 ноя 2021, 23:22)
Рейтинг: 35.29%
 
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1553
Стаж: 143 месяцев и 29 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1051 раз.
Поблагодарили: 1421 раз.

Черная аура

СообщениеАвтор afanasev » 18 ноя 2021, 19:27

    Антуражем напоминает ‘Край ямы’ Тэлбота, здесь тоже много спиритизма и сопутствующей около-тематики.
    Не так впечатляюще, как ‘Невидимый мистер Грин’, что с одной стороны ожидаемо, а с другой — логично не должно влиять на общую оценку. Но все равно, как-то не вау, хотя для второй половины ХХ-го века это должно быть круто. В чем же дело? Есть ощущение, что это произведение чуть ли не пародия, хотя невозможности не вычурные, а очень даже жизнеспособные, и даже возможно немного простоваты. Не знаю. Мне очень не понравилось, что в начале автор почти открытым текстом дает разгадку трюка с левитацией, выглядит это как ложный ход (читатель должен подумать: нет, это было бы слишком просто), а оказывается так все и есть с небольшими уточнениями. Еще возможно присутствует ‘проблема читателя’, когда многое кажется вторичным, например трюк с левитацией здорово пересекается с одним очень известным произведением Маэстро. Решение исчезновения из запертой комнаты человека — просто самое банальное объяснение, но такое можно простить, поскольку это не самостоятельное чудо, а вспомогательное. Исчезновение другого человека тоже не самое гениальное решение, хотя имеет место быть, ну типа ни хорошо, ни плохо, вроде норм.
    Чувствуется какая-то авторская ирония во всем произведении, которую можно перепутать с подтруниванием над фанбазой классического детектива, но возможно это реальное несерьезное отношение автора к тому, что он пишет (последняя сцена тому доказательство), учитывая еще, что автор так-то фантаст и написал детективы по фану.
    Если не отвлекаться на указанные выше сугубо субъективные ощущения, детектив вышел вполне себе классический, объяснение стыкует все кусочки пазла, история убийцы не тривиальная и действует он вполне рационально и по-своему изобретательно, простота невозможностей можно сказать работает в пользу надежности плана.
    Чтобы не показалось, что отзыв отрицательный я скажу так: не самые запоминающиеся невозможности, но в остальном отличный детектив, приправленный авторской иронией.
  Еще очень понравилось короткое расследование Холмсом дела о Джеке Потрошителе. Результат этого расследования я бы даже назвал ошеломительным, хоть и не серьезным. Честно говоря, не совсем понял, как автору удалось это ввернуть в повествование. Толи анекдот, рассказанный сыщиком, толи невероятный сон, но лирическое отступление запомнилось.
"Сыщик без фантазии, что всадник без лошади, кричать "ура!" может, да скакать не на чем". Николай Леонов "Явка с повинной".

За это сообщение автора afanasev поблагодарил:
igorei (19 ноя 2021, 07:57)
Рейтинг: 5.88%
 
Аватар пользователя
afanasev
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1059
Стаж: 154 месяцев и 17 дней
Карма: + 20 -
Благодарил (а): 486 раз.
Поблагодарили: 549 раз.

Черная аура

СообщениеАвтор Доктор Праути » 18 ноя 2021, 22:23

afanasev писал(а):    Еще очень понравилось короткое расследование Холмсом дела о Джеке Потрошителе. Результат этого расследования я бы даже назвал ошеломительным, хоть и не серьезным. Честно говоря, не совсем понял, как автору удалось это ввернуть в повествование. Толи анекдот, рассказанный сыщиком, толи невероятный сон, но лирическое отступление запомнилось.
    Мне кажется, здесь пример детективного анекдота. И иллюстрация к личности самого Фина — такого попаданца из начала века. Он то и дело грезит, переносится мыслями из неприятной для него современности в какие-то другие, "чудесные" что ли времена… В общем, авторская ирония. И она мне тоже понравилась и запомнилась.
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1553
Стаж: 143 месяцев и 29 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1051 раз.
Поблагодарили: 1421 раз.

Черная аура

СообщениеАвтор Aloha » 21 ноя 2021, 17:08

    Антуражем напоминает ‘Смерть из цилиндра’ Роусона! Местами настолько, что пришлось смотреть, одного ли переводчика дело рук оба эти перевода. :wink:
Спойлер: Конкретику лучше уберу под спойлер на всякий случай:
  не может не вспомниться эпизод из романа Роусона с "самопечатающей" машинкой и еще один эпизод — слежка на такси.
  Независимо от этого хочется поблагодарить переводчика, ибо Слейдек — это здорово, и первый роман, ‘Невидимый мистер Грин’, и этот.
    А о самом романе могу сказать только то, что а) детективная составляющая крепкая, хотя на этот раз не почувствовала себя полностью одураченной, как в "Грине" и б) тот самый антураж просто великолепен. :good: Все эти спиритические сеансы с "чудесами", пародийная словесная абракадабра на оккультные темы, мутноватая компания Общества Эфирной Мандалы (!) способны заморочить голову кому угодно, только не Теккерею Фину. Фин разберется во всем, хотя он и сам написан как некая неопределенная личность, пребывающая в разных временах и местах. Упомянутый выше эпизод с разоблачением Джека Потрошителя, искусно вплетенный автором в повествование, несомненно, хорош.
    Фантасмагория, пародия — вот что это такое, кмк. И, конечно, Детектив.
    Еще раз спасибо переводчику и всем причастным.

За это сообщение автора Aloha поблагодарил:
Леди Эстер (21 ноя 2021, 18:47)
Рейтинг: 5.88%
 
Aloha
Освоился
Освоился
 
Сообщений: 180
Стаж: 73 месяцев и 8 дней
Карма: + 3 -
Благодарил (а): 93 раз.
Поблагодарили: 131 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Борис Карлович » 21 ноя 2021, 21:32

    Соглашусь, что переводы Доктора Праути настолько мягкие и авторские, что "задний фон" повествования регулярно прорывается на передний план, затмевая события, которые, по-идее, должны привлекать внимание читателя в первую очередь) Иногда просто хочется бросить все и не спеша начать читать сначала, если даже не всю книгу, то хотя бы конкретную главу.

    Но раз уж зашли такие разговоры, то будет нечестно не упомянуть не менее роскошные творения Гастингса, к которым все вышеописанное относится не в меньшей мере. Причем я не раз себя ловил на мысли, что если в переводах Доктора Праути местами за километр чувствуется, кто именно работал над книгой, то в переводах Гастингса местами также с закрытыми глазами можно определить, что это конкретно перевод конкретного автора (Альтер, Брюс, Криспин, Смит) за авторством конкретного Гастингса) Первые переводы более литературны и художественны, вторые, на мой взгляд, больше сохраняют связь с оригинальным стилем автора. Но и в том и в том случае перед нами самое настоящее чудо в картонной обложке)
"Я прочел уж не один десяток детективных романов, джентльмены, и поэтому говорить, что я малообразован, – это клевета!"
Найо Марш "Выпить и умереть"

За это сообщение автора Борис Карлович поблагодарил:
Гастингс (24 ноя 2021, 20:44)
Рейтинг: 5.88%
 
Аватар пользователя
Борис Карлович
Ортодокс
 
Сообщений: 2007
Настроение: СердитыйСердитый
Стаж: 196 месяцев и 7 дней
Карма: + 39 -
Благодарил (а): 600 раз.
Поблагодарили: 1096 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Aloha » 21 ноя 2021, 22:06

Борис Карлович писал(а):    Но раз уж зашли такие разговоры, то будет нечестно не упомянуть не менее роскошные творения Гастингса, к которым все вышеописанное относится не в меньшей мере. Причем я не раз себя ловил на мысли, что если в переводах Доктора Праути местами за километр чувствуется, кто именно работал над книгой, то в переводах Гастингса местами также с закрытыми глазами можно определить, что это конкретно перевод конкретного автора (Альтер, Брюс, Криспин, Смит) за авторством конкретного Гастингса) Первые переводы более литературны и художественны, вторые, на мой взгляд, больше сохраняют связь с оригинальным стилем автора.
    Немножко оффтоп, но подписываюсь под каждым словом.

За это сообщение автора Aloha поблагодарил:
Гастингс (24 ноя 2021, 20:44)
Рейтинг: 5.88%
 
Aloha
Освоился
Освоился
 
Сообщений: 180
Стаж: 73 месяцев и 8 дней
Карма: + 3 -
Благодарил (а): 93 раз.
Поблагодарили: 131 раз.

Черная аура

СообщениеАвтор Alex Smith » 22 ноя 2021, 20:12

    Пусть и слабее "Мистера Грина", но все-таки в итоге все сходится как детальки от сложной модели. А уж если учесть, что книжка написана в семидесятых, когда детективный жанр в своей массе уже основательно погряз в серости реализма, то вдвойне неплохо — пусть семидесятые и наложили какие-то приметы времени, но на месте осталась и детективная часть, и колоритные персонажи, и юмористическая составляющая.
Верных рыцарей слова так мало на свете,
И другие таланты сегодня в цене…
Это книжки, и только, а книжные дети
Побеждают отнюдь не во всякой войне.


©Нателла Болтянская
Аватар пользователя
Alex Smith
Мастер дедукции
Мастер дедукции
 
Сообщений: 2700
Стаж: 196 месяцев и 8 дней
Карма: + 56 -
Благодарил (а): 43 раз.
Поблагодарили: 720 раз.

Чёрная аура

СообщениеАвтор Роджер Шерингэм » 22 ноя 2021, 23:43

    Всегда плохо начинать знакомство с автором с шедевра, поневоле ждёшь того же уровня, как бы ни убеждал себя в обратном. Со Слейдеком так и произошло, судя по уже имеющимся отзывам. Конечно, "Чёрная аура" это путь к вершине, начавшийся с "Неведомой рукой" (и с самого начала проходивший на высоте, для многих авторов вовсе недостижимой). В первом же рассказе Слейдек сходу создаёт качественную традиционную невозможность, в "Чёрной ауре" начинает относиться к ним иронически, и в "Невидимом мистере Грине" это позволяет ему найти оригинальный подход и к постановке невозможностей, и к пониманию того, что есть невозможность вообще.
    Здесь перед нами три невозможных, пожалуй, не исчезновения, а скорее загадочных перемещения людей. Все с разными разгадками. Конечно, самое мощное (и достойное классиков) второе, с левитацией, а из остальных одно простое и легко разгадываемое, а другое граничит не то с пародией, не то с обманом читателя (впрочем, в этом фирменный Слейдек, это читатель сам мыслит в шаблонах жанра и себя запутывает, а автор ничего читателю не обещал). Но — и в этом серьёзное отличие обеих книг о Фине от иных классических "невозможных" сюжетов — для Слейдека главное не сами невозможности, под красивую разгадку которых подгоняется всё остальное, а логичная история преступника, в которую устроенные злодеем невозможности органически вписываются как совершенно необходимые. И, тем самым, как я уже писал в отзыве на "Невидимого мистера Грина", Слейдек продолжает не только "невозможный" поджанр, но и традиционный английский детектив. Хотя к 1970-м в реанимации нуждались оба.
    И именно поэтому уже второй раз у Слейдека лично я, сосредоточившись на невозможностях, в итоге отвлёкся и не угадал преступника (хотя здесь обратил внимание на многие указывавшие на него ключи, а вот не докрутил).
    Короче, да, это не "Невидимый мистер Грин" (на то именно "Грин" и входит во всевозможные топы), но штучный высококлассный роман, ценный не только как "невозможный". Впрочем, тут я уже повторяю сложившийся консенсус :) И, если бы переведены романы были в обратном порядке, возможно, отзывы на "Чёрную ауру" были бы куда восторженнее.
- Я человек маленький, - произнес Болванщик дрожащим голосом, - и не успел я напиться чаю... прошла всего неделя, как я начал... хлеба с маслом у меня уже почти не осталось...
Аватар пользователя
Роджер Шерингэм
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4497
Стаж: 196 месяцев и 9 дней
Карма: + 85 -
Откуда: Edinburgh-of-the-Seven-Seas
Благодарил (а): 250 раз.
Поблагодарили: 2068 раз.

Re: Джон Слейдек

СообщениеАвтор Доктор Праути » 23 ноя 2021, 10:15

Роджер Шерингэм писал(а):"Чёрная аура"
    И, если бы переведены романы были в обратном порядке, возможно, отзывы на "Чёрную ауру" были бы куда восторженнее.
    Абсолютно согласен.
В человеке, не желающем выходить из замкнутого пространства, есть нечто интригующее, как и в предположении, что зло можно удержать на безопасном расстоянии простыми средствами вроде музыки или клейкой ленты.
Даррел Швейцер "Тень смерти"
Аватар пользователя
Доктор Праути
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1553
Стаж: 143 месяцев и 29 дней
Карма: + 62 -
Благодарил (а): 1051 раз.
Поблагодарили: 1421 раз.

Чёрная аура

СообщениеАвтор Гастингс » 24 ноя 2021, 20:44

    Прочитал с удовольствием. Сначала читал не торопясь, но потом стало невтерпеж узнать: да что там за чертовщина. Здесь есть всё: детективная линия, технические прибамбасы, красивые ходы преступника, мистика… Роман вполне "на уровне", причем на высоком. Вдвойне приятно читать прекрасный текст на русском о приключениях американца в Англии. Большое спасибо переводчику.

За это сообщение автора Гастингс поблагодарил:
Доктор Праути (24 ноя 2021, 22:30)
Рейтинг: 5.88%
 
Аватар пользователя
Гастингс
Бывалый
Бывалый
 
Сообщений: 613
Стаж: 157 месяцев и 19 дней
Карма: + 69 -
Благодарил (а): 993 раз.
Поблагодарили: 1333 раз.

Черная аура

СообщениеАвтор Леди Эстер » 12 дек 2021, 11:52

    Согласна с предыдущими рецензентами: это похуже чем "Мистер Грин", но очень приятная книга. На голову выше, чем 8 из 10 классических детективов Золотого века, а уж про современные "классические" и говорить не приходится.
    Но главная вишенка на торте — стиль и юмор. Огромное спасибо переводчику. Его работа — это высший класс.
Чтение было для меня наилучшим средством против неприятностей в жизни.
Шарль Луи де Монтескьё

За это сообщение автора Леди Эстер поблагодарил:
Доктор Праути (12 дек 2021, 14:17)
Рейтинг: 5.88%
 
Аватар пользователя
Леди Эстер
Бывалый
Бывалый
 
Сообщений: 713
Стаж: 98 месяцев и 7 дней
Карма: + 23 -
Благодарил (а): 1346 раз.
Поблагодарили: 717 раз.

Невидимый мистер Грин

СообщениеАвтор igorei » 17 июн 2023, 08:15

    Пишу в основном, чтобы выразить благодарность всем кто причастен к переводу этого произведения. Спасибо. Получил большое удовольствие.
    Все же, позволю себе несколько замечаний.
     1. Произведение входит в топ "Запертых комнат", но это не топ произведений жанра. Действительно, запертые комнаты хороши, но сам роман, на мой взгляд уступает произведениям грандов, Карра и Альтера. Здесь нет той атмосферности и интриги. Читаешь с интересом, как все разрешиться, но не замираешь восторженно от повествования.
Кроме того, сюжет романа и "запертые комнаты" явно не претендуют на реалистичность, что впрочем характерно для большинства произведений с “невозможным преступлением”.
     2. На самом деле, по автору, роман называется "Невидимый зеленый/грин"- Invisible Green, мне кажется, что это тоньше, чем "мистер грин". Есть в романе красивая игра слов, обыгрывается не только мистер грин, но и политра цветов/красок, у каждого героя есть свой цвет.
     3. В произведении четыре убийства.
Спойлер: Первое убийство
раскрыто из-за того, что убийца сам проговорился
, как в милицейских советских романах. Фин, молодец, что заметил. Я не заметил, но если, кто-то из читателей заметил, то уже тогда знал, кто убийца.
Спойлер: Второе убийство
оригинальное развитие известной темы, Карр и Хоч могут быть довольны
. Не знаю, насколько реально, это сделать на самом деле. Но однозначный зачет.
Третье убийство. Закрытая комната, с довольно стндартным решением, но в целом есть изюмина -зачет.
Спойлер: Четвертое убийство, как писал Борис Карлович
неожиданная обработка, все той же темы, как в первом убийстве, но "шиворот- навыворот.
    Я не помню произведений, где такая очевидная задумка применялась. Очень зачет.
    В целом отличное произведение.
    Еще раз огромное спасибо за перевод. :good:
After every possibility has been explored, then what remains, no matter how impossible it may seem, must be plausible...Sir A.C. Doyle

За это сообщение автора igorei поблагодарили: 3
buka (17 июн 2023, 11:34) • Гастингс (28 июн 2023, 00:03) • Доктор Фелл (17 июн 2023, 08:49)
Рейтинг: 17.65%
 
Аватар пользователя
igorei
Ветеран
Ветеран
 
Сообщений: 1557
Стаж: 196 месяцев и 8 дней
Карма: + 56 -
Благодарил (а): 1748 раз.
Поблагодарили: 1024 раз.

Пред.


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4

Кто просматривал тему Кто просматривал тему?